складку ее самодельных кожаных брюк защемило в тормозном механизме.
Молодая женщина смеялась и плакала одновременно, темные глаза сияли
счастьем. Эдди так резко выхватил ее из кресла, что оно с лязгом
повалилось на бок, и пустился в пляс по кругу. Сюзанна одной рукой
цеплялась за его шею и энергично махала другой.
Сюзанна тем временем обцеловывала запрокинутое смеющееся лицо Джейка. Чик
бегал вокруг тесными восьмерками, радостно тявкая.
стояли слезы. - И рад, что наконец здесь. Вы себе не представляете, до
чего же я рад!
Она повернулась к Роланду. - Что с ним сделали? У него такое лицо, будто
его перепахал бульдозер.
не будет досаждать Джейку. Ни он, ни кто другой.
Роланда. - Да ты знаешь, до чего я рад тебя видеть? Знаешь?
люди. Давно ли Эдди готов был перерезать ему горло его же собственным
ножом!
начала медленно закрываться. Джейк подошел к перевернутому креслу Сюзанны
и, поднимая его, заметил за железными прутьями ограды что-то гладкое,
розовое. У мальчика перехватило дыхание; сон, приснившийся ему после ухода
из Речной Переправы, вернулся - яркий, живой: на них с Чиком, рассекая
пустынные просторы западного Миссури, мчится исполинская розовая пуля.
Высоко на лишенной выражения морде приближающегося чудовища поблескивают
два больших треугольных окна, похожие на глаза... Давнишние предчувствия
мальчика сбывались: время пришло, и его сон становился явью.
Джейк был слишком измучен и обессилен, чтобы выразиться удачнее.
любит загадки.
рассматривали коробку управления с рельефным ромбом помеченных цифрами
кнопок. Джейк и Эдди присоединились к друзьям. Эдди обнаружил, что ему
приходится поминутно коситься на Джейка, чтобы удостовериться: это не
просто игра воображения, он не принимает желаемое за действительное и
мальчик действительно здесь.
состоял ромб, и покачал головой. Он не знал.
пояснил Эдди. - Конечно, когда орет эта тревога, ручаться трудно, но
по-моему... и потом, он же робот. Что если он... того... отвалит без нас?
ГОРОДОМ СКЛАДИРОВАНЫ БОЛЬШИЕ ЗАПАСЫ ХИМИЧЕСКОГО И БИОЛОГИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ.
МНОЮ ЗАПУЩЕНА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОПЕРАЦИЙ, ЗАВЕРШЕНИЕМ КОТОРОЙ ЯВЛЯЕТСЯ
ВЫСВОБОЖДЕНИЕ ЭТИХ ГАЗООБРАЗНЫХ ОТРАВЛЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ ПОСРЕДСТВОМ ВЗРЫВА.
ВЗРЫВ ПРОИЗОЙДЕТ ЧЕРЕЗ ДВЕНАДЦАТЬ МИНУТ.
сквозь неумолчное мерное уханье сирены голосок Блейна-маленького:
"...этого-то я и боялся... вам нужно торопиться..."
черта такого, чего бы он не знал сам. _К_о_н_е_ч_н_о_, нужно было
торопиться, но сейчас в сознании Эдди этот факт оттеснило далеко на второй
план нечто гораздо более важное.
это понадобилось?
ЭТОМ И СЕБЯ. А РАЗВЕ Я СМОГУ ОТВЕЗТИ ВАС ТУДА, КУДА ВЫ ХОТИТЕ ПОПАСТЬ,
ЕСЛИ ПОГИБНУ?
у_б_ь_е_ш_ь_ их!
СКАТЕРТЬЮ ДОРОЖКА! САМ С ТОБОЮ НЕ ПОЙДУ, НЕ ПОСЕТУЙ, КРОШКА!
побери?
РАЗУМЕЕТСЯ, _Д_О_Л_Г_О_ ЛИ ЕЩЕ ВЫ БУДЕТЕ МНЕ ИНТЕРЕСНЫ, ЗАВИСИТ ОТ ТОГО,
СКОЛЬ ХОРОШИ ОКАЖУТСЯ ВАШИ ЗАГАДКИ. КСТАТИ О ЗАГАДКАХ: НЕ ЛУЧШЕ ЛИ ВАМ
ПРИСТУПИТЬ К ДЕЛУ И ОТГАДАТЬ МОЮ? У ВАС ЕСТЬ РОВНО ОДИННАДЦАТЬ МИНУТ
ДВАДЦАТЬ СЕКУНД. ЗАТЕМ ПРОИЗОЙДЕТ ВСКРЫТИЕ КАНИСТР.
Дело же не только в городе, такая отрава может расплыться _в_е_з_д_е_, где
угодно! Старики в Речной Переправе - и те могут погибнуть!
равнодушно отозвался Блейн. - ХОТЯ Я УБЕЖДЕН, ЧТО ОНИ МОГУТ РАССЧИТЫВАТЬ
ЕЩЕ НЕСКОЛЬКО ЛЕТ ПО ЧАЙНОЙ ЛОЖКЕ МЕРИТЬ ЖИЗНЬ СВОЮ: ПРИШЛА ПОРА ОСЕННИХ
БУРЬ, И ГОСПОДСТВУЮЩИЕ ВЕТРЫ УНЕСУТ ГАЗ В ДРУГУЮ СТОРОНУ. ПОЛОЖЕНИЕ ВАШЕЙ
ЧЕТВЕРКИ, ОДНАКО, СОВЕРШЕННО ИНОЕ. СОВЕТУЮ НАТЯНУТЬ СООБРАЖАЛЬНЫЕ ШАПОЧКИ,
НЕ ТО - ДО СВИДАНЬЯ, КРОКОДИЛ, СКАТЕРТЬЮ ДОРОЖКА! - Голос на мгновение
умолк. - ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ: ДЕЙСТВИЕ ГАЗА _Н_Е_ БЕЗБОЛЕЗНЕННО.
загадки, правда же, Роланд? Столько, сколько пожелаешь! _Т_о_л_ь_к_о
о_т_м_е_н_и _э_т_о_!
Колыбели визгливыми раскатами электронного веселья, сливавшимися с
однообразным, сверлящим, прерывистым воем тревоги.
П_е_р_е_с_т_а_н_ь_!
тишина, нарушаемая лишь стуком дождя, оглушала.
голос.
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЛИ ВЫ ТАК ИНТЕРЕСНЫ.
умер, Эндрю больше нет, а вскоре не станет и меня".
головой.
отец повел его в парк на западной окраине Лада - в парк, где росли яблони
и стояла ржавая хибара из жести, адски уродливая и райски благоуханная.
"Что это?" - спросил Эндрю, и отец ответил: здесь делают сидр. Он потрепал
Эндрю по голове, велел: смелее! - и провел мальчика в занавешенную одеялом
дверь.
штабелями вдоль стен, а еще там был поджарый старик по прозвищу Зобатый,
мышцы играли у него под кожей, извивались, как черви. Работа его
заключалась в том, чтобы корзину за корзиной скармливать яблоки
разболтанной лязгающей машине, которая стояла посреди комнаты. Из трубы на
боку машины лился сладкий сидр. У трубы стоял второй работник (чье имя
изгладилось из его памяти) и наполнял сидром кувшин за кувшином. У него за
спиной стоял третий, _е_г_о_ делом было давать подзатыльник тому, кто
наполнял кувшины, если тот уж очень много проливал.
жизни мальчик перепробовал великое множество забытых диковинных лакомств,
ничего прекраснее того сладкого холодного питья он не пробовал. Он будто
глотнул порывистого октябрьского ветра. И все-таки глубже, чем вкус сидра,
крепче, чем то, как перекатывались мышцы Зобатого, когда он опорожнял
корзины, в память мальчику врезалась безжалостность, с какой машина
перерабатывала в сладкую жидкость большие, румяные золотистые яблоки. Две
дюжины крутящихся цилиндров загоняли плоды под вращающийся стальной
барабан с пробитыми в нем отверстиями. Яблоки сперва сдавливало, а затем
они лопались, выплескивая сок в конус воронки, где фильтр задерживал
мякоть и семечки.
лопнет, как лопались под барабаном яблоки, и тогда его поглотит