берегите себя. С любовью, Дж.". Довольно коряво, но все же лучше, чем
ничего.
во сне родители: тихонько похрапывала мать; тоненько присвистывая носом на
каждом вдохе, сопел отец. Джейк на цыпочках прошел через гостиную. У самой
прихожей мальчик на миг застыл с тяжело колотящимся сердцем: в кухне
громко затарахтел холодильник. Вот и дверь. Стараясь производить как можно
меньше шума, Джейк отпер ее, вышел и осторожно закрыл за собой.
охватило радостное предчувствие. Он не знал, что ждет впереди; у него были
причины думать, что события примут опасный оборот... но одиннадцать лет -
слишком мало, чтобы противиться переполняющему вас небывалому восторгу.
Под ноги Джейку стелилась потаенная дорога, уводившая в глубь неведомой
земли. Там жили тайны; немного смекалки, немного везения - и они могли бы
открыться ему... В томительном свете утренней зари Джейк покинул отчий
дом, пустившись навстречу неизвестному Великому Приключению.
кнопку лифта. - Я знаю... а еще увижу _е_г_о_".
исступлением.
где прожил всю свою жизнь. Секунду помедлив, он повернул налево. Это
решение не казалось - и не было - случайным. Джейк двигался на юго-восток,
вдоль Луча, возобновив собственные прерванные поиски Темной Башни.
Три путешественника - разгоряченные, потные, усталые и в дурном
расположении духа, - пробиваясь сквозь особенно цепкие и непролазные
заросли кустарника и деревьев второго яруса, обнаружили нечто, поначалу
показавшееся им двумя еле видными тропками, бегущими бок о бок под пологом
сплетенных ветвей древних деревьев, плотной стеной встающих с обеих
сторон. После нескольких секунд внимательного изучения Эдди решил, что
перед ними не просто тропинки, а останки давным-давно заброшенной дороги.
На месте бывшего большака, точно размочаленные иглы на хребте у дикобраза,
поднимались кусты и деревца-недомерки. Заросшие травой канавы были колеями
- достаточно широкими, чтобы вместить инвалидное кресло Сюзанны.
Сперва он подал его Сюзанне, ехавшей в своей подвеске у него на закорках.
При каждом его движении под рубахой покачивался ключ Эдди, висевший теперь
на сыромятном шнурке, обвивающем шею стрелка. Сделав глоток, Сюзанна
передала бурдюк Эдди. Молодой человек утолил жажду и принялся раскладывать
кресло, к которому уже успел проникнуться ненавистью: это громоздкое
норовистое приспособление вечно задерживало их не хуже чугунного якоря.
Если не считать пары сломанных спиц, оно было в отличном состоянии. Порой
Эдди думал, что проклятая штука переживет их всех. Теперь, однако, кресло
могло пригодиться... хотя бы на какое-то время.
в кресло. Сюзанна уперлась ладонями в поясницу, потянулась и от
удовольствия сморщилась. И Эдди, и Роланд услышали тихий хруст ее
распрямившегося позвоночника.
зверек, похожий на помесь барсука с енотом. Он посмотрел на
путешественников большими глазами, обведенными золотистой каемкой,
презрительно дернул острым усатым рыльцем - "Ха! Подумаешь!", протопал на
другую сторону и вновь скрылся в лесу. Но Эдди успел заметить хвост -
длинный, свернутый тугими кольцами, он напоминал пушистую матрасную
пружину.
хочу сказать.
что в голове у него вертится фраза из старого фильма с Полом Ньюменом:
"Твоя правда, хозяйка. И жрали собачатину, и жили, как собаки".
Эдди с Сюзанной запрокинули лица, благодарно подставляя их свежему
дуновению, переглянулись, улыбнулись. Эдди вдруг вновь почувствовал к
Сюзанне глубокую признательность: любить страшновато, но и прекрасно. Он
спросил:
Сюзанна.
она уцелела после стольких лет забвения - дорога поистине великая... быть
может, _т_а _с_а_м_а_я_ Великая Дорога. Полагаю, раскопав землю, мы найдем
под поверхностью щебенку, а то и дренажную систему. Давайте-ка, покуда мы
здесь, заморим червячка.
по-флорентийски! Полинезийских креветок! Телятину, припущенную с грибами,
и...
скромную полуденную трапезу - сушеное мясо, завернутое в листья оливкового
цвета. Эдди с Сюзанной обнаружили, что вкусом эти листья отдаленно
напоминают шпинат, но значительно более жестки.
Эдди, "буррито по-стрелковски" [буррито - блинчик с мясом и острым
соусом], и она принялась за еду.
мяса... а с ними еще что-то. Ясеневый чурбачок с возникающим из него
ключом. На грудь стрелку свисали концы развязанного кожаного шнурка.
объяснил Роланд. - Мне по силам справиться с ними. Собственно, я слышу их,
даже когда ключ у меня на шее - точно голоса людей, что вполголоса
переговариваются за соседним пригорком. Я думаю, это оттого, что ключ все
еще не завершен. Ты не работал над ним с тех пор, как отдал его мне.
Эдди, смотрели внимательно и по-учительски терпеливо.
портачил... или я не права? - вступила в разговор Сюзанна.
солнышко.
приникла к нему, как пьянчужка - к пивной кружке.
мере, пока что, - пожал плечами.
час, когда тебе придется пустить его в ход.
не понимали, _ч_т_о_ на самом деле кроется за этими словами. А крылось за
ними вот что: эту работу нельзя было выполнить ни на семьдесят, ни на
восемьдесят, ни даже на девяносто восемь с половиной процентов. Любую
другую - да. Но не эту. Если бы Эдди _д_е_й_с_т_в_и_т_е_л_ь_н_о
напортачил, ключ невозможно было бы просто выкинуть и благополучно забыть.
С того самого дня, как Эдди срезал с пня пресловутую деревяшку, ясени им
больше ни разу не попадались - это раз. Главное же, что грызло Эдди,
заключалось в ином: вопрос стоял "все или ничего". Стоило хоть чуть-чуть
подпортить, и в нужный момент ключ не повернулся бы. Вдобавок молодой
человек все сильнее нервничал из-за загогулины на конце. С виду она была
простенькой, но если бы изгибы вышли не совсем верно...
это-то ты знаешь".
попишешь, придется попробовать довести начатое до конца. Страх перед
неудачей, вероятно, еще больше усложнит и без того нелегкую задачу, но
деваться некуда. Придется проглотить страх и рискнуть. Возможно, он даже
справится. Видит Бог, за недели, минувшие с тех пор, как Роланд вторгся в
сознание Эдди на борту реактивного самолета авиакомпании "Дельта",
приписанного к аэропорту Кеннеди, Эдди многое удавалось. То, что молодой
человек все еще не лишился ни жизни, ни здравого рассудка, само по себе
было достижением.






Посняков Андрей
Корнев Павел
Ильин Андрей
Посняков Андрей
Земляной Андрей
Круз Андрей