вереница стариков потянулась к гостям; пожав руку Эдди и Сюзанне и чмокнув
в лоб или щеку Джейка, они преклоняли колена перед Роландом, чтобы
получить его благословение. Мерси порывисто обняла стрелка и уткнулась
слепым лицом ему в живот. Ответив объятием на объятие, Роланд поблагодарил
ее за рассказ.
а ведь я поручусь, что и ты, и твои люди давненько не ночевали под крышей.
удивительному другу, понял: они навсегда прощаются с Речной Переправой. -
Коли сможем - вернемся.
за коричневое от загара плечо Сая. - Доброго пути!
Роланд остановил ее, взяв за плечи:
перед ней на колени в пыль площади. - Благослови, праматерь. Благослови
нас всех на нашем пути.
глазами, и все же голос ее вздрагивал от сильного, глубокого чувства. - Я
вижу, у тебя верное сердце, стрелок, без измены и обмана, и старинный
обычай своего племени ты блюдешь изрядно. Благословляю тебя и твоих людей
и буду молиться о том, чтобы с вами не приключилось ничего дурного.
Теперь, коли пожелаешь, возьми вот это. - Старуха сунула руку за лиф
линялого платья, вытащила серебряный крест на тонкой серебряной цепочке из
мелких звеньев и сняла его с шеи.
праматерь.
крестом, стрелок. Отныне он твой. Когда-нибудь ты положишь его к подножию
Темной Башни и вымолвишь на далеком краю света имя Талиты Анвин. - Старуха
надела цепочку Роланду на шею. Крест упал в раскрытый ворот рубахи из
оленьей кожи, словно его место было там. - Теперь ступайте. Хлеб
преломлен, разговор состоялся, мы получили твое благословение, а ты -
наше. Ступайте, да минует вас в дороге беда. Будьте стойкими и верными, не
отступайтесь. - Голос тетушки Талиты дрожал и на последнем слове сорвался.
слезы.
катил кресло Сюзанны. Когда последний дом ("МЕНА И ТОРГ", значилось на
поблекшей вывеске) остался позади, мальчик оглянулся. Старики еще не
разошлись и стояли около каменного указателя - затерянная в пустынных
степных просторах жалкая горстка представителей рода человеческого. Джейк
поднял руку. До сих пор ему удавалось сдерживаться, но когда несколько
стариков - в том числе Сай, Билл и Тилл - подняли руки в ответ, он
заплакал.
Глядишь, и полегчает. А иначе никак.
вот просто взять и бросить их? Это неправильно!
Не остановился и Джейк. Больше он не оглядывался: боялся, что старики еще
не ушли, что они стоят посреди заброшенного поселка и глядят, как Роланд с
друзьями постепенно исчезает вдали. И был прав.
край запылал червонным золотом заката. Поблизости виднелась эвкалиптовая
роща. Джейк и Эдди отправились туда по дрова.
все. Нас же приглашала слепая леди. Все равно мы далеко не ушли. Я так
наелся - до сих пор еле хожу.
Кантор Дийн спит и видит, как завтра утречком первым делом надолго и без
спешки засядет орлом в этой роще. Ты не поверишь, как я устал жрать
оленину и гадить козьими орешками. Если б год назад ты мне сказал, что
моей самой большой радостью будет хорошо высраться, я бы рассмеялся тебе в
лицо.
свежее мясо - ведь последние запасы они отдали нам. Мы же не полные уроды,
чтобы не возместить того, что умяли, так? Тем более, что сами при стволах,
а у стариков, небось, одни луки со стрелами, да и тем лет пятьдесят, если
не все сто. Поэтому мы отправились бы на охоту и вернулись бы только к
ночи, а утром Сюзанна сказала бы: прежде чем двигать дальше, следует
кое-что подправить - не _с_н_а_р_у_ж_и_, Боже упаси, это опасно, - но,
может быть, в гостинице или где они там живут. Это ведь всего день-другой,
а что такое день-другой, верно?
но казался усталым и озабоченным.
Темная Башня стоит где стоит уже давным-давно, верно? Она ведь никуда не
денется, правда?
ветку, которую только что подобрал, и с отвращением отшвырнул ее в
сторону. "Что-то я начинаю говорить точь-в-точь как он", - подумал молодой
человек. Тем не менее он знал, что все сказанное - чистая правда. - Может
быть, мы увидели бы, что родник забился илом, и было бы хамством уйти, не
очистив его. Но почему бы тогда не прихватить еще пару недель и не
сварганить на скорую руку водяное колесо? Старикам не годится таскать воду
из колодца. И загонять бизонов на своих двоих - тоже. - Эдди покосился на
Роланда, и в его голосе зазвучал упрек. - Знаешь... как представлю, что
Билл с Тиллом выслеживают стадо диких бизонов, аж мороз по коже.
нашлось бы чему у них поучиться. Не тревожьтесь о них. А пока давайте
наберем хвороста - ночь будет холодная.
Эдди.
сегодня. Тяжелее - может быть, но легче - нет.
запылает костер, стать очередным привалом на пути к Темной Башне. Сюзанна,
которая выбралась из кресла и, подложив руки под голову, лежала, глядя на
звезды, села и принялась укладывать хворост особым образом, как много
месяцев назад ее научил Роланд.
коль излишне долго приглядываться к мелким правильностям, Джейк, к тем,
что под носом, легко утерять из виду крупные, стоящие дальше. Мир
расшатался: все идет наперекосяк, хаос умножается, но время решительных
действий не пришло. Покуда мы помогали бы двум-трем десяткам душ в Речной
Переправе, в иных краях, быть может, страдали бы или умирали двадцать или
тридцать тысяч. И если есть во вселенной место, где можно вправить наш
вывихнутый век, это - Темная Башня.
принялся высекать над растопкой искры. Вскоре среди прутьев и пригоршней
сухой травы расцвели маленькие язычки пламени.
промолвил он.
было вовсе не то же самое, что "не знаю". Далеко не то же самое.