read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



образом, что даже не сознаете происходящего, но это так. Мне, несомненно,
легче это заметить, ибо, не будучи полноправным членом вашего
к_а_-_т_е_т_а_ - быть может, оттого, что не принадлежу к вашему миру, -
сам я способностью к соборномышлению наделен не в полной мере. Однако ж
в_н_у_ш_и_т_ь_ свою мысль я могу. Сюзанна... помнишь, в круговине?..
- Да. Ты велел: отпустишь демона, когда я скажу. Но вслух ты ничего
не произнес.
- Эдди... помнишь, на медвежьей поляне на тебя кинулся механический
нетопырь?
- Помню. Ты еще крикнул мне "ложись!".
- На самом деле он и рта не раскрыл, Эдди, - сказала Сюзанна.
- Нет, крикнул! _Г_а_р_к_н_у_л_! Я же _с_л_ы_ш_а_л_ тебя, старик!
- Гаркнуть-то я гаркнул, верно, да только _в _у_м_е_. - Стрелок
повернулся к Джейку. - А ты помнишь? В том доме?
- Я никак не мог оторвать половицу, и ты велел мне дернуть за другую.
Но, Роланд, если ты не можешь читать мои мысли, откуда ты узнал, что
именно у меня за проблема?
- У_в_и_д_е_л_. Я ничего не слышал, но я _в_и_д_е_л_ - еле-еле, будто
сквозь грязное окошко. - Стрелок окинул их внимательным взглядом. -
Подобное тесное смыкание и единение умов называется _к_е_ф_. На древнем
наречии старого мира слово _к_е_ф_ имеет и множество иных значений.
"Вода", "рождение" и "жизненная сила" лишь три из них. Осознайте и
прочувствуйте это. Большего я пока не требую.
- А ты сам можешь прочувствовать то, во что не веришь? - спросил
Эдди.
Роланд улыбнулся.
- Долой предубежденность, вот и все.
- Это можно.
- Роланд? - Это был Джейк. - Как ты думаешь, Чик может быть частью
нашего _к_а_-_т_е_т_а_?
Сюзанна улыбнулась. Роланд - нет.
- Покамест я не готов даже гадать на сей счет, но вот что я тебе
скажу, Джейк: я много думал о твоем мохнатом приятеле. _К_а_ правит не
всем; и поныне бывают случайные стечения обстоятельств... однако ж
внезапное появление косолапа, который еще помнит людей, не кажется мне
чистой случайностью.
Он обвел глазами своих спутников.
- Начну я. Эдди продолжит с того места, где я закончу. За ним -
Сюзанна. Тебе, Джейк, говорить последним. Согласны?
Они дружно кивнули.
- Вот и славно, - сказал Роланд. - Мы - _к_а_-_т_е_т_, один из
многих. Приступим!


20
Они проговорили до заката, прервавшись лишь раз, ровно настолько,
чтобы проглотить холодный обед, и к тому времени, как разговор завершился,
Эдди казалось, будто он провел двенадцать тяжелых раундов с Рэем
Леонардом. Молодой человек больше не сомневался в том, что их связывает
к_е_ф_, по выражению Роланда, "тесное смыкание и единение умов"; они с
Джейком в своих снах, кажется, и впрямь жили жизнью друг друга, словно
половинки одного целого.
Роланд начал с происшествия под горами, оборвавшего первую жизнь
Джейка в здешнем мире. Он рассказал о своей беседе с человеком в черном; о
туманных намеках Уолтера на некоего Зверя и на кого-то, кого Уолтер
называл Вечным Пришельцем; о привидевшемся ему странном и страшном сне -
сне, в котором всю вселенную поглотил луч небывалого белого света. И о
том, чем окончился этот сон: травинкой. Одной-единственной лиловой
травинкой.
Эдди покосился на Джейка и оторопел: в глазах мальчика светилось
понимание - _у_з_н_а_в_а_н_и_е_.


21
В свое время Эдди уже слышал обрывки этой истории от Роланда,
бредившего в горячке, но Сюзанна, для которой все это было ново, слушала,
широко раскрыв глаза. Роланд повторил диковинные речи Уолтера - и перед
ней, словно отраженные в разбитом зеркале, мелькнули картины родного мира:
автомобили, рак, полеты на Луну, искусственное осеменение. Она понятия не
имела, кто такой может быть Зверь, но распознала в имени Вечного Пришельца
иное прочтение имени Мерлина, волшебника, который якобы дирижировал
карьерой короля Артура. Все любопытственней и любопытственней...
Роланд описал, как пробудился и обнаружил, что Уолтер давным-давно
мертв, - время непостижимым образом убежало вперед; быть может, на сто
лет, быть может, на пятьсот. Джейк в зачарованном молчании выслушал, как
стрелок добрался до берега Западного Моря, как он лишился двух пальцев на
правой руке, как, перенеся из мира в мир Эдди и Сюзанну, столкнулся с
Джеком Мортом - зловещим третьим, вступил с ним в поединок и победил.
Тут стрелок сделал знак Эдди, и молодой человек подхватил рассказ,
начав с появления медведя-великана.
- Шардик? - перебил Джейк. - Но это же название _к_н_и_ж_к_и_! _У
н_а_с_ есть такая книжка! Того же автора, что написал знаменитую повесть
про кроликов...
- Ричард Адамс! - выкрикнул Эдди. - А книжка про кроликов называлась
"Уотершипский холм"! _З_н_а_л_ же я - знакомое имя! Как же это, Роланд?
Откуда здесь у вас могут знать про то, что делается у нас?
- А двери? - отвечал Роланд. - Разве нам уже не открылись четыре из
них? Что ж по-твоему, их никогда прежде не было? Или никогда больше не
будет?
- Но...
- Все мы видели здесь крохи вашей жизни; а я у вас в Нью-Йорке
натолкнулся на приметы нашей. Я увидел там _с_т_р_е_л_к_о_в_, в
большинстве своем вялых и нерасторопных - но все же стрелков, которые
бесспорно составляли собственный древний _к_а_-_т_е_т_.
- Роланд, это были обыкновенные легавые. Они тебе в подметки не
годятся.
- Кроме одного, последнего. На подземном вокзале он едва не одолел
меня. И кабы не слепое везенье, не Мортово огниво, он сладил бы со мной.
Тот стрелок... я видел его глаза. Он помнил лик своего отца. Твердо
помнил. И еще: ты не забыл, как называлось заведение Балазара?
- Нет, конечно, - с тревогой ответил Эдди. - "Падающая башня". Но это
может быть совпадение; ты сам говорил - _к_а_ правит не всем.
Роланд кивнул:
- Ты и впрямь вылитый Катберт. Знаешь, что он сказал однажды, еще
мальчишкой? Мы тогда вздумали потихоньку улизнуть в полночь на кладбище,
однако Аллен отказался наотрез - из страха оскорбить тени предков,
объяснил он. Катберт поднял его на смех и объявил: не поверю, что призраки
есть, покуда своеручно не изловлю за хвост хоть одного.
- Молоток! - воскликнул Эдди. - Браво!
Роланд улыбнулся.
- Я так и думал, тебе это придется по душе. Однако давай покамест
забудем о призраках. Расскажи нам, что было дальше.
И Эдди повел речь о том, что явилось ему в пламени костра, когда
Роланд швырнул туда челюсть Уолтера, - о видении ключа и розы. Он перешел
к своему сну, и все узнали, как, переступив порог "Деликатесов от Тома и
Джерри", Эдди очутился на поле роз, где царила невероятно высокая, черная
как сажа Башня. Говоря о хлынувшей из ее бойниц тьме, обернувшейся затем
призраком в поднебесье, Эдди обращался непосредственно к Джейку - с такой
жадной сосредоточенностью, с таким нарастающим изумлением и трепетом
слушал мальчик. Молодой человек постарался хотя бы отчасти передать то
ощущение ужаса и восторга, каким был проникнут сон, и по глазам
слушателей, в первую очередь Джейка, понял: то ли это удалось ему лучше,
чем он смел надеяться... то ли они тоже видели сны.
Эдди рассказал, как по следу Шардика они вышли к Порталу Медведя и
как, приложив к черно-желтой двери ухо, он вдруг обнаружил, что вспоминает
день, когда уговорил брата сводить его на Голландский Холм посмотреть
Особняк. Он упомянул о плошке с иглой и о том, что надобность в
игле-стрелке отпала, стоило только понять: воздействие Луча заметно всюду,
чего бы Луч ни коснулся, даже птиц в небе.
Дальше говорила Сюзанна. Покуда она излагала, как Эдди взялся на свой
страх и риск вырезывать ключ, Джейк улегся на спину, сцепив руки под
головой, и стал смотреть, как облака неторопливо плывут точно на
юго-восток, в сторону города. Образованный ими правильный, упорядоченный
рисунок выдавал непосредственную близость Луча так же ясно, как
поднимающийся из трубы дым указывает направление ветра.
Сюзанна закончила рассказом о том, как они наконец вытащили Джейка в
этот мир, уничтожив раздвоенность их с Роландом воспоминаний так же
стремительно и бесповоротно, как Эдди захлопнул дверь в вещуньиной
круговине. Единственный факт, о каком она умолчала, собственно, вовсе не
был установленным фактом - по крайней мере, пока. В конце концов, по утрам
ее не тошнило, а задержка на месяц сама по себе ничего не значила.
Выражаясь словами Роланда, эту историю лучше было приберечь до другого
дня.
И все же, договорив, она неожиданно пожалела, что не может забыть
слова тетушки Талиты, оброненные той, когда Джейк назвал этот мир своей
новой родиной: "Да смилуются над тобою боги, коли так, ибо солнце в сем



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 [ 74 ] 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.