Внезапно он понял, что ощущает запах тухлого мяса. Запах очень слабый,
поскольку летняя жара уже спала, но к горлу подкатила тошнота, а во рту
появился привкус желчи.
снизу вверх выпученными глазами с золотистыми ободками. Джейк взял его на
руки, по широкой дуге обогнул труп волка, вновь опустил на вымощенную
дорожку.
зазорах между брусчаткой. На вершине Роланд оглянулся на зоопарк, розарий,
парк. Отсюда они видели весь железнодорожный круг, позволяющий пассажирам
"Чарли" объехать парк Гейджа по периметру. А за парком холодный ветер
наметал опавшие листья на бульвар Гейджа.
него. как человек, пробудившийся после глубокого сна, затем улыбнулся и
обнял Джейка за плечи.
закусочной, рекламирующей (в очень, надо сказать, неудачном месте) ЛУЧШИЕ В
ТОПИКЕ БИЗОНБУРГЕРЫ. Они прошли под еще одной железной аркой с надписью
"ЖДЕМ ВАС СНОВА В ПАРКЕ ГЕЙДЖА". А уж за аркой асфальтированная дорога
(только для служебных автомобилей), поднимаясь по насыпи, выводила на
автостраду. Теперь они уже ясно видели зеленые щиты, которые заметили еще
со станции.
тяжело вздохнул.
Эдди, крепко сжимая рукоятки ее новой коляски, отвел глаза. Потом посмотрел
на Сюзанну, на Джейка.
Гари Купер не перебросил меня через Великий Водораздел.
Бродяга О'Хара, потому что у него был автомобиль, Сандра Корбитт, может,
еще Джимми Полио, бросали бумажки с нашими именами в шапку. Тот, чье имя
вытягивали, становился... гидом, так звал его Генри. Ему... ей, если выбор
падал на Сандру, приходилось блюсти "сухой закон". Во всяком случае, не
выходить за рамки. Остальные же торчали как хотели. Потом мы все набивались
в "крайслер" Бродяги и по автостраде 95 уезжали в Коннектикут. Или по
Таконик-паркуэй - в штат Нью-Йорк... только мы его звали Кататоник-паркуэй.
Ставили в магнитолу кассету с "Криденс", Марвином Гейе или даже с хитами
Элвиса.
Мы мчались по автостраде часами, иногда высовывая головы из окон, как
обычно высовываются собаки, смотрели на луну, считали падающие звезды. Вот
это у нас называлось трассоваться. - Эдди улыбнулся. С видимым усилием. -
Чудесная жизнь, господа.
сказать, ездить по ночам с друзьями, смотреть на луну. слушать музыку...
здорово.
"колес", что могли отлить не в кусты, а в свои башмаки. - Он помолчал. - И
это самое ужасное, не так ли?
на автостраду. На одном, с надписью "СЕНТ-ЛУИС 215", кто-то размашисто
вывел черной краской:
миль, написали уже красной:
каждой надписи красовался нарисованный соответственно черной и красной
красками широко раскрытый глаз.
осталась в глазах. Они двинулись дальше.
новой коляски, на которой восседала Сюзанна. Все смотрели на восток.
легковушки и грузовики забили все полосы, ведущие как на запад, так и на
восток. У большинства машин рессоры прогибались под тяжестью вещей. Многие
изрядно проржавели от летних дождей.
еще на полмили и в ту, и в другую сторону: они видели шпили церквей,
рекламы кафе быстрого обслуживания ("Арбиз", "Уэндиз", "Макдоналдс",
"Пицца-Хат" и еще одно название, незнакомое Эдди: "Боинг-Боинг бургерс"),
автосалонов, зала для боулинга, называющегося "Хертленд лайнз". Впереди они
видели съезд с автострады с указателем "ЦЕНТРАЛЬНАЯ ТОПИКСКАЯ БОЛЬНИЦА".
Съезд этот вел к массивному старому зданию из красного кирпича, с
маленькими окошками, едва проглядывающими сквозь разросшийся плющ. Эдди
решил, что здание это, очень похожее на тюрьму, должно быть, и есть
больница, скорее всего муниципальная, где бедняки часами просиживают на
дешевых пластиковых стульях, и все ради того, чтобы какой-нибудь врач кое-
как осмотрел их. Оно и понятно: кто они, как не дерьмо собачье.
Червоточина с двух сторон облегала насыпь А-70, серебристая и мерцающая. Ее
стараниями знаки, рельсы ограждения и застывшие автомобиля дрожали, как
миражи. Ноющий, дребезжащий звук накатывал, словно неприятный запах.
мутит, а я не ела целый день.
мог оторвать глаз от червоточины. Словно у ткани пространства появилось...
что? Лицо? Нет. Огромное вибрирующее марево не имело лица, он видел скорее
антипод лица, но у него появилось тело... форма... присутствие.
проявила себя, как проявил себя демон, появившийся в каменном круге, когда
они пытались "извлечь" Джейка.
прежде чем нашел то, что нужно: пригоршню патронов. Он снял правую руку
Сюзанны с подлокотника и положил ей на ладонь два патрона.
вытаращилась на него, потом сомнение исчезло из глаз, и она последовала его
примеру. И тут же блаженное облегчение разлилось по ее лицу.
коробку с патронами сорок четвертого калибра для Джейкова "ругера". Стрелок
покачал головой и протянул руку. На ладони лежали четыре патрона, по два
для Эдди и Джейка.
хранилась в глубине одного из ящиков стола Элмера Чеймберза.
меня, откуда мне это известно. Знаю, и все. Попробуй свои, если хочешь, но
они тебе не помогут.
Сорок девятой улицы. "Клементс", не так ли?
первоначально привезенные из зеленой страны. Из Галаада.
патронов, попавших в воду на берегу? Которые действительно пропитались
водой?
Что порох... как ты сказал... "Выдохся"?
сбиться с прицела.
пропала зря.
Эдди достались два последних, но сначала он воспользовался своими, которые