жего в клетчатой кепке.
словно удар стального кинжала, болью. В то же мгновение он почувство-
вал тяжесть в желудке и резкий спазм кишечника. Он неуверенно поднес
руку к лицу, понимая, что сейчас наступит рвота или смерть. В этот
краткий миг он предпочел бы умереть, как случалось всегда, когда он
перенапрягался: прощальные слова НАПРЯГАЙТЕСЬ, НО НЕ ПЕРЕНАПРЯГАЙТЕСЬ
какого-то давным-давно слышанного диск-жокея болезненно отзывались в
его голове. Если бы в такую минуту кто-нибудь вложил ему в руку ре-
вольвер...
вызволит их из этой передряги, как он вызволял из всех прочих, Чарли,
уверенную, что, когда она проснется, он будет рядом. Да, из всех пе-
редряг - только на самом-то деле все они есть одна и та же чертова пе-
редряга - он и Чарли просто снова бегут. Безысходность приводила в от-
чаяние.
не превратится в давящий груз, с каждым ударом пульса пронзая острием
голову и шею. Яркие вспышки заставят глаза беспомощно слезиться, и
внутрь головы полетят огненные стрелы. Нос заложит, и ему придется ды-
шать ртом. В висках словно дрель заработает. Небольшие шумы усилятся,
обычные шумы станут похожи на грохот отбойных молотков, а громкий шум
станет невыносимым. Головная боль будет нарастать до тех пор, пока не
наступит ощущение, что его череп трещит в щипцах инквизитора. Такая
боль продержится часов шесть или восемь, а может, и десять. На сей раз
он не знал - сколько. Он никогда не давал посыла такой силы, зная, что
энергия почти иссякла. И пока голова будет разламываться, он почти
беспомощен. Чарли придется заботиться о нем. Слава богу, она это уже
делала... но тогда им везло. Сколько раз может повезти?
сказал Энди. - Две последние недели она провела со мной. Должен вер-
нуть ее матери к завтрашнему утру.
Знаю, звучит идиотски, но это так. Обычно я ее привожу на автомашине,
но на сей раз моя бывшая жена полезла в бутылку и... Не знаю. - По
правде говоря, Энди не боялся летать. Он выдумал эту историю тут же,
на месте, и теперь деваться было некуда. Сказалось полное истощение.
то вы прилетели, правильно?
мой.
водитель.
усилие. Очень спокойно, говоря почти что в ухо таксисту, добавил: - И
вы не пожалеете.
пяти сотен долларов. Не говорите, сам скажу.
лен. Он не задумался над малоправдоподобной историей Энди. Не задумал-
ся над тем, что семилетняя девочка гостит у отца две недели в октябре,
когда занятия в школах в разгаре. Не задумался он и о том, что у одно-
го из них не было даже ручной сумки. Он клюнул. Он получил внушение.
ногах уже больше половины дня - с тех пор как Энди пришел в школу и
вытащил ее из класса под каким-то надуманным предлогом... бабушка
очень больна... позвонили домой... извините, что забираю ее среди
дня. А подспудно он чувствовал большое, непередаваемое облегчение.
Как он боялся, заглянув в класс мисс Мишкин, увидеть пустое место
Чарли, аккуратно сложенные книги на парте: НЕТ, МИСТЕР МАКГИ... ОНА
УШЛА С ВАШИМИ ДРУЗЬЯМИ ОКОЛО ДВУХ ЧАСОВ НАЗАД... У НИХ БЫЛА ЗАПИСКА
ОТ ВАС... РАЗВЕ ЧТО-НИБУДЬ НЕ ТАК? Вновь наплывают воспоминания о
Вики, внезапный ужас и пустой дом в тот день. Его сумасшедшие поиски
Чарли. Потому что они уже однажды схватили ее.
Пятнадцать минут? Меньше? Ему не хотелось думать об этом. Они поели у
"Натана" и всю вторую половину дня провели в движении - теперь Энди
мог признаться самому себе, что тогда он находился в состоянии пани-
ческого ужаса, - ездили в метро, автобусах, но в основном двигались
пешком. Теперь она была измотана.
ные волосы достигали плеч, во сне она была просто красавицей. И так
была похожа на Вики, что становилось больно. Он закрыл глаза.
бумажке, которую дал ему этот чудак. Он спрятал ее в специальный
карман на поясе, куда складывал все чаевые. Он не нашел странным, что
этот тип на заднем сиденье разгуливал по Нью-Йорку с маленькой
девочкой и пятисотдолларовой бумажкой в кармане. Не задумался он, как
будет улаживать проблему с диспетчером. Все мысли сосредоточились на
том, как будет потрясена его девушка Глин. Глинис все время талдычит
ему, что водить такси уныло и скучно. Ну, подождем, пока она увидит
унылую скучную пятисотдолларовую купюру.
приближалась, приближалась так же неумолимо, как черная лошадь, запря-
женная в катафалк, на похоронной процессии. Он уже слышал стук ее ко-
пыт в висках: цок... цок... цок...
он преподавал английский язык и литературу в Гаррисонском колледже в
штате Огайо. Гаррисон - сонный маленький городок при колледже. Добрый
старый Гаррисон, самое сердце срединной Америки. Добрый старый Эндрю
Макги, славный, видный молодой человек. Помните загадку? Почему фермер
- видный столп общины? Потому что он всегда торчит на виду на своем
поле.
дорам его мозга, железные подковы выбивают мягкие серые комочки мозго-
вого вещества, оставляя следы копыт - таинственные полумесяцы, напол-
ненные кровью.
ни водителей такси.
Вики.
один за другим. Она заговорила, когда выдернули четвертый. Так он, по
крайней мере, предполагал. Большой палец, указательный, средний, безы-
мянный. Затем: "Остановитесь! Буду говорить. Скажу все, что хотите
знать. Перестаньте мучить. Умоляю!" И заговорила. Затем... возможно,
это был несчастный случай... его жена умерла. Ну что ж, кое-что оказы-
вается сильнее нас обоих, а кое-что сильнее всех нас вместе взятых. К
примеру, Контора.
ется; берегись: черная лошадь.
он имел одну довольно странную привычку.
леди и джентльмены, - сказал он, кроша сигарету в пепельнице. Его ма-
ленькие розовые пальцы мяли тонкую сигаретную бумагу, высыпая мелкие
крошки золотисто-коричневого табака. - Шесть инъекций - обычная вода.
Еще шесть - вода с небольшой дозой химического вещества, мы называем
его "лот шесть". Сам состав этого вещества засекречен, но в основном
оно действует как снотворное, вызывая легкие галлюцинации. Так что, вы
понимаете, мы будем вводить состав, пользуясь двойным слепым методом:
до поры до времени ни вы, ни мы не узнаем, кто получил чистый препа-
рат, а кто нет. За вашей группой будут внимательно наблюдать в течение
сорока восьми часов после инъекции. Есть вопросы?
шесть". Слово "засекречено" будто пустило ищеек по следу преступника.
Уэнлесс довольно искусно парировал эти вопросы. Однако никто не спро-
сил о том, что больше всего интересовало двадцатидвухлетнего Энди Мак-
ги. В тишине полупустого лекционного зала объединенного отделения пси-
хологии и социологии ему захотелось поднять руку и спросить: скажи-
те-ка, почему вы так измочалили явно хорошую сигарету? Лучше не спра-
шивать. Лучше дать волю воображению, пока тянется эта скукота. Уэнлесс
пытался бросить курить. Брат его умер от рака легких, и он как бы сим-
волически выражал свое отношение к табачной промышленности. В то же
самое время это было похоже на нервный тик, которым профессора коллед-
жей обычно эффектно бравируют, вместо того чтобы подавлять его. На
втором курсе в Гаррисоне у Энди был преподаватель английского языка и