Квотермесса". Свернули с сельской дороги под знак и направились вверх.
всех этих полей и лесов. Прежде чем Джек или Хитер ему ответили, он задал
вопрос, который, без сомнения, хотел задать уже много недель:
Они отлично поддаются дрессировке.
что-нибудь носом, просить есть, здороваться, и все эти обычные собачья
трюки - плюс корова дает молоко к хлопьям на завтрак.
попасться корова, которая любит охотиться за автомобилями, в этом случае
она навредит гораздо больше, чем собака.
золотисто-коричневой травой. В последний час их путешествия к западным
горам солнце осветило все поместье, и дом отбросил длинную пурпурную тень.
Они припарковали машину в этой тени за "бронко" Янгблада.
окон и весь ниже уровня земли, в нем было холодно. Первая комната
содержала мойку, сушилку, двойную раковину и набор сосновых шкафчиков.
Углы потолка были оживлены паучьей архитектурой и несколькими мотыльками в
коконах. Во второй комнате стояла электрическая печь и водонагреватель.
Казалось, он способен производить энергию достаточную, чтобы обеспечить
светом маленький город.
нескольких сельских округах. Так как природного газа у нас тут нет, а за
его подводку бензиновая компания заломит немалую цену, то мы пользуемся
электричеством для обогрева, готовки еды, короче говоря, всего. Когда его
нет, прибегаем к камину, но это не идеальный вариант. А Стэн Квотермесс
был из тех людей, которые не желают обходиться без комфорта цивилизации.
пылью генератору.
энергию. Пока у вас есть бензин, вы можете продолжать жить со всеми
удобствами, так же, как будто электросеть работает.
предположил Джек.
температура ниже нуля, а ветер опускает ее до минус тридцати или сорока
градусов.
мысли о таком арктическом холоде.
Янгблад.
нас бензина.
порядочное время необитаемым. Упрямый холод разлился повсюду, как остатки
ледниковых волн. Постепенно он отступил перед теплом электронагревателя,
который Пол включил, когда они поднялись из подвала и осмотрели половину
первого этажа. Несмотря на утепленную, изолирующую лыжную куртку, Хитер
дрожала все время их турне.
устроиться, чем они рассчитывали. Личные вещи и одежда Эдуарда Фернандеса
еще не были убраны, пришлось очистить шкафы, прежде чем заполнить комнаты
собственными вещами. Четыре месяца со дня смерти старика поместье было
закрыто и не посещалось: тонкий слой пыли укутал все. Однако Эдуардо вел
упорядоченную и аккуратную жизнь: нигде не было большого бардака.
послеполуденное солнце просачивалось через западные окна, и воздух
блестел, как перед открытой дверцей печи. Было светло без тепла, и Хитер
продолжала дрожать.
которой спал мальчик в Лос-Анджелесе, но Хитер знала, что он меньше
взволнован ее размерами, чем почти эксцентричной архитектурой, которая
поразила воображение ребенка. Потолки в двенадцать футов поддерживались
четырьмя перекладинами свода, и тени, которые падали на эту вогнутую
поверхность, затейливо переплетались.
парашютом.
и шести в длину в виде арки, в которой располагалась сделанная по заказу
кровать. За ее передней доской слева и в задней стене ниши были устроены
полочки для книг и глубокие шкафчики-хранилища: для моделей космических
кораблей, солдатиков, игр и других вещей, которые так ценит маленький
мальчик. Занавески раздвинуты по обе стороны ниши, а когда задергивались,
то превращали кровать в купе старомодного вагона.
что за комнату.
изогнутой под таким углом, как будто вела наверх башни маяка. Деревянные
ступени скрипели, когда они четверо спускались по ней.
некоторую клаустрофобию в этом стесненном пространстве без окон, следуя за
Полом Янгбладом и Тоби, с Джеком за спиной. Может быть, недостаточное
освещение - две большие голые лампочки под потолком - так ее тяготило.
Заплесневелость и явственный запах разложения не прибавляли очарования. Не
придавали этого и пауки со своими пленниками: мертвыми мотыльками и
жуками. Какова бы ни была причина, ее сердце начало колотиться, как будто
они карабкались вверх. Хитер охватила безотчетная уверенность, похожая на
безымянный ужас в кошмаре, что нечто враждебное и бесконечно чужое ожидает
их внизу.
пришлось употребить ключ, чтобы открыть первую из двух нижних дверей.
и назвал.
снаружи не нуждалась в ключе.
пробыв долго без употребления, эти несколько секунд неожиданной заминки
продлились почти больше, чем Хитер могла выдержать. Теперь она была
совершенно убеждена, что нечто спустилось по ступенькам за ними вслед:
призрак-убийца из скверного сна. Она хотела немедленно убежать из этого
тесного места, отчаянно - прочь.
в двенадцати футах слева от основной задней двери, которая вела на кухню.
воздуха лестницы. Ее страх быстро уменьшился, а скакавшее сердце вернулось
к нормальному ритму. Она оглянулась на вестибюль - там, куда уже не мог
попасть ее взгляд, закручивались вверх ступени. Конечно, никакой житель
кошмара не появился, и теперь ее недавняя паника показалась глупой и
беспричинной.
Тоби и сказал:
тебя, крадущимся вверх за девчонками.
делать с девчонками?