read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Он также развесил множество других, таких же противозаконных
приказов, худшим из которых был следующий: в ответ на любое преступное
действие суздаля будут приняты самые жесткие меры, включающие уничтожение
дома этого суздаля, всей его семьи и ста выбранных случайным образом
суздалей. Я сказал капитану Л'Мердингу, что снимаю его с должности. Он
только рассмеялся в ответ. Я попытался арестовать его. Меня и моих людей
разоружили, избили и приказали покинуть охраняемую отрядом Л'Мердинга
территорию, если мы не хотим быть расстрелянными.
Я вернулся в свое собственное подразделение и известил командира
батальона о действиях капитана Л'Мердинга, после чего попросил выслать
специальные войска, которые арестовали бы этого бандита и его головорезов.
Сначала полковник Эллмен приказал мне не совать нос в чужие дела. Я
принялся было возражать и тогда получил распоряжение оставить мерзавцев
Л'Мердинга в покое. Более того, полковник Эллмен поставил меня в
известность, что отряд Л'Мердинга подчиняется только высшему командованию
и выполняет малоприятные приказы, необходимые для успешного завершения
нашей миссии. Я отказался смириться с этим и через голову полковника
Эллмена обратился к командиру бригады, а когда никакой реакции не
последовало, к командиру дивизии.
Мне сказали, что я виноват в нарушении субординации и что мое
поведение позорит офицеров Джохи. Увидев, что я продолжаю настаивать на
своем, меня совершенно незаконно понизили на сто позиций в списке
офицеров, подлежащих повышению, причем сделали это без суда и следствия. Я
в полном отчаянии, вы моя последняя надежда.
Неужели в созвездии Алтай не осталось больше людей с честью? Неужели
наша некогда благородная раса потеряла чувство собственного достоинства? А
армия, которой я посвятил всю свою жизнь, превратилась в наемных убийц,
стреляющих в спину мирных граждан?"
Ответа на свое письмо он так и не получил.
Шесть недель спустя саппер-майор Шейз Марль был убит. В отчете его
подразделения говорилось, что произошел случайный выстрел, виновного
обнаружить не удалось.
Саппер-майор Марль получил повышение - посмертно. Он был награжден
лентой и звездой и с почестями похоронен на Окио-9.

Главная дорога, ведущая в космопорт Рурика, была заполнена
несчастными жителями Джохи. Тысячи существ брели вперед под проливным
дождем, а солдаты джохианцы подталкивали их прикладами.
Здесь не было деления на расы: суздали, богази и люди, с трудом
передвигая ноги, тащились по дороге.
Толпа беженцев была такой плотной, что даже если кто-то окончательно
терял силы, его тело продолжало двигаться дальше. Люди плакали, скорбя по
членам своих семей, или просто от горя.
В космопорте беженцев ждали десятки древних грузовых кораблей. У
трапов стояли солдаты, заталкивавшие несчастных внутрь. По сигналу люки
переполненных кораблей закрывались, и производился старт. Не успевало одно
судно выйти на орбиту, как стартовало другое.
Профессор Искра наблюдал за происходящим с напряженным интересом.
Нажимал рычаги, переключал экраны: заполненные живыми существами
проспекты, крупный план тоскливых, потерявших надежду лиц, и снова
перспектива космопорта. Когда взлетел один из грузовых кораблей. Искра
откинулся на спинку стула и позволил себе сделать большой глоток любимого
травяного чая. Потом бросил взгляд на Венлоу, и на его губах появилось то,
что считалось у него улыбкой.
- Надеюсь, ты понимаешь, что сейчас перед нашими глазами творится
история, - объявил Искра. - Кто мог представить, что такой исход возможен?
Замечательное очищение нашего любимого мира!
Венлоу только фыркнул.
- Послушай, - настаивал на своем Искра, - разве я не заслуживаю хоть
небольшого, скромного комплимента за то, как ловко я справляюсь с
возникшими проблемами?
- Это не входит в мои обязанности, профессор, - ответил Венлоу. -
Кроме того, у вас и без меня достаточно обожателей.
Искра был слишком доволен собой, чтобы разозлиться.
- Ладно. Я и не рассчитывал на понимание со стороны столь
невежественного существа, каким ты являешься.
Венлоу нажал на кнопки, контролирующие экраны.
- Вы называете это гениальным решением?
- А как назовешь это ты, мой необразованный друг?
- Безумием, - резко бросил Венлоу. - Или самой обычной глупостью.
- Ой-ой-ой. Твое холодное сердце плачет вместе с остальным
человечеством.
- Я вам не советую путать профессиональное мнение с нежным и мягким
сердцем, профессор, - сказал Венлоу. - Только педантичному дураку до сих
пор не понятно, что от ваших действий становится еще хуже. Ваши приказы не
просто бессмысленны, они опасны. Всякий раз, когда вы поступаете таким
образом, - он ткнул пальцем в изображение солдата, избивающего несчастного
беженца, - вы наживаете себе пять или шесть новых врагов.
- А я не собираюсь ни с кем соревноваться в популярности, - со
смешком ответил Искра. - По правде говоря, мне казалось, тебе это
понравится. После того, что произошло в бараках, я думал, ты будешь рад
тому, как мы отомстили за наших бедных погибших гвардейцев.
- Только не надо сваливать это на нас, - предупредил Венлоу. - Вас
никто не уполномочивал на подобные действия. Не стоит впутывать сюда
Императора.
- Это уже случилось, - промурлыкал довольный Искра. - Все заметили. К
тому же Империи известно, какую важную роль я играю. - Он показал на
видеоэкран. - Очень скоро жители Алтая узнают, ради кого принесены жертвы.
Глаза Венлоу сузились.
- О чем вы говорите?
- Это только начало. - Искра засмеялся. - Да, потребуется сделать
немало, чтобы очистить Алтай.
- Что вы хотите сказать?
- Посмотришь мою следующую видеотрансляцию, - ответил Искра. - Мне
кажется, даже на тебя произведут впечатление новые декреты.
Венлоу не выдержал и отвел глаза. Он не мог смотреть на кривую
ухмылку Искры. Его взгляд упал на видеоэкран: из толпы выскочил очередной
беженец и быстро развернул самодельное знамя. Прежде чем солдаты сбили
несчастного с ног и начали его топтать, Венлоу успел прочитать надпись на
знамени: "Где Император?"


34
- Ваше Величество, никто не мог предвидеть, что Искра превратится в
такое чудовище, - сказал Венлоу, подпустив едва заметное сочувствие в свой
голос, - в том числе и вы. Ведь вам приходится заботиться о проблемах
огромной Империи.
На лице Вечного Императора возникло странное выражение. Удивление,
что кто-то заботится о нем?.. Венлоу не мог - да и не стал бы - трактовать
то, что он заметил на экране. Уже через несколько мгновений лицо
властителя выражало обычную холодную уверенность.
- Да, - согласился он. - Ты прав, Венлоу. Ты понимаешь реальность, с
которой вынужден сталкиваться правитель. Теперь я вижу, почему Махони так
хорошо о тебе отзывался, хотя ты и воевал на противоположной стороне.
Пришел черед Венлоу вспомнить о своем умении играть в покер. На самом
деле Ян Махони не только отказался пожать ему руку, как это принято у
джентльменов после того, как игра закончена, но и заявил, что он с
удовольствием убил бы Венлоу. Медленно. Венлоу эту поверил.
Казалось, Император не заметил, что лицо Венлоу приняло отрешенное
выражение.
- Последние действия доктора и его правительства, о которых ты, Стэн
и... другие агенты доложили мне, свидетельствуют о том, что Искра
превратился в маньяка, - продолжал Император. - Поэтому необходимо быстрое
и прямое вмешательство.
- Да, Ваше Величество. Благодарю вас за то, что вы прояснили
ситуацию. Боюсь, я не знал, какой путь мне следует выбрать, - солгал
Венлоу, который сознательно пошел на это, чтобы посмотреть, какой будет
знаменитая реакция Императора на очевидную лесть.
Император, однако, отвернулся к другому экрану - Венлоу не мог
разглядеть, что на нем происходит.
- Я просмотрел твои предложения на случай резкого изменения плана
действий. Очень тщательно подготовлено, Венлоу. Мои поздравления.
- Благодарю вас, сир.
- Очень скоро я сообщу тебе, какие средства ты должен будешь избрать.
И еще одно. Нужно внести кое-какие изменения. Я хочу, чтобы ты участвовал
в этом непосредственно. Такого рода операции невозможно контролировать
издалека. Тут нельзя допустить ошибку.
Венлоу слегка ощетинился.
- Ваше Величество, мои операции редко терпят фиаско, и я всегда имею
как минимум один запасной вариант.
- Иными словами, если дерьмо начнет падать тебе на голову, ты успеешь
слинять в безопасное место.
- Меня до сих пор еще ни разу не обвиняли в трусости, сир. Причина,
по которой я предпочитаю руководить операцией со стороны, иная: я хочу,
чтобы никто не смог заподозрить, кто является моими клиентами. Даже если
одного из моих оперативников поймают и он во всем признается, это не будет



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 [ 68 ] 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.