Снаружи машины по-прежнему простиралась травянистая равнина. Вдалеке он
смог разглядеть еще одну группу деревьев, а за ними в кристально-чистое
небо вздымалась гряда гор. На всем пространстве, какое он мог видеть, не
было заметно никаких признаков жизни.
того хотел. Кэри посмотрела на него с удивлением.
далеко отсюда есть Ворота. Если они так же хорошо сохранились, как и те
через которые ты прибыл, мы сможем удовлетворить все свои первостепенные
потребности.
возрастало в нем. Что-то ужасное вот-вот должно было произойти.
слишком громко в закрытом пространстве.
сказал Орл.
затем за корму машины.
всегда.
Россом и Кэри. Кэри сидела молча, но она нахмурилась еще больше так, что
ее лицо приобрело свирепое выражение. Ее глаза непрерывно метались от
одного окна к другому, а пальцы нервно теребили лук, лежащий рядом с ней
на сидении.
нарастающий в нем, чувство, что кто-то следит за ним, поджидает его где-то
снаружи. Наблюдатель, кто бы или что бы это ни было, сидел ожидая, чтобы
схватить и уничтожить его, медленно, полностью, ужасающе.
стало слишком поздно!
до тех пор, пока _о_н _н_е_ остановит ее! Ужас овладел им, и он потянулся
вперед, бессознательно хватаясь за Орла. Ящероподобный отшатнулся, подняв
одну руку, чтобы защититься. Кэри резко ударила Росса наотмашь левой
рукой. Ее тыльная сторона сильно ударила его в скулу, отбросив обратно на
сидение.
еще ощущая ужас, который проникал в него извне. Она была с ними заодно!
Что бы не лежало впереди, поджидая его, она была частью этого! Он
рванулся, чтобы стряхнуть с себя оцепенение и потянулся к карману за
пистолетом.
левая рука схватила его кисть. Ее пальцы казались стальными, и, несмотря
на все свои усилия, он не мог сдвинуть руку по направлению к пистолету.
Его вторая рука была зажата между телом и спинкой сидения.
он говорит. Останови машину.
Его руки стремительно замелькали над ней, и машина остановилась, просев на
несколько дюймов.
ни было снаружи, поджидая его, ему оставалось только прийти и заполучить
его. Кэри была с этим в сговоре; она увидит, что это забирается в машину,
и будет удерживать его до тех пор, пока...
случиться с ним тогда.
о командоре Фреффа вынырнули откуда-то, весьма не кстати, пробились в его
мозг. Его собственный страх был достаточно силен и сам по себе; не было
никакой необходимости его подсознанию вытаскивать наружу командора и
сравнивать вымышленные геройские реакции Фреффа с реальными реакциями
Росса! Но его подсознание упорно делало это. Фрефф никогда не позволил бы
себе оказаться в идиотском положении, вроде этого, когда он буквально
наложил в штаны от затопившего его неопределенного страха и оказался
беспомощным в руках единственной женщины. Только не командор Фрефф. Фрефф
контролировал бы любую ситуацию; по меньшей мере, он контролировал бы
себя.
проницательными глазами и твердыми скулами. В лице командора Росс смог
прочесть отражение своего собственного страха, но у командора он каким-то
образом был подавлен. Командор не превратился в кричащего, вырывающегося
ребенка; он был выше подобных вульгарных проявлений.
собой. Ощущение страха не исчезло; он по-прежнему знал, что что-то
поджидает его за спасительной скорлупой машины. Все его тело было
напряжено, и он уверен, что каждый его мускул дрожит от напряжения. Но,
непостижимым образом, несмотря на оставшуюся силу, страх утратил свою
власть над ним. Не смотря на вопящий в нем страх, он был в состоянии
трезво рассуждать и заставить себя действовать. Во-первых, он должен был
перестать вырываться прежде, чем Кэри будет вынуждена сломать ему руку. Он
сжал зубы и приказал своим мышцам расслабиться. Он был не до конца уверен
в том, как это подействовало, но его мышцы, казалось, были расслаблены,
его рука перестала делать попытки вырваться из захвата Кэри.
разборчивы сквозь стиснутые зубы. Мысленно отдав приказ челюстям
расслабиться, он повторил фразу.
лицо окаменело, и теперь, когда его рука в ее лежала неподвижно, он мог
сказать, что она тоже дрожала. Колеблясь, она убрала руку и
сосредоточилась на ведении своей собственной внутренней борьбы.
относительно твердым. - Увози нас отсюда.
которой мы приехали! Быстрее.
над панелью. Машина приподнялась, развернулась, и, как показалось с
мучительной медлительностью начала двигаться обратно по той дороге, по
которой они приехали, постепенно набирая скорость. Росс знал, что все
закончилось за секунду, или, даже, меньше, но показалось, что прошли
минуты.
прошел. Не было никакого постепенного облегчения. В какой-то момент Росс
решительно приказал себе расслабиться и не поддаваться сидящему внутри
него страху; в следующее мгновение он действительно расслабился и
почувствовал себя в такой безопасности, в какой он не чувствовал себя с
момента прибытия на Веннтру. На самом же деле он чувствовал себя таким же
потрепанным, как кухонное полотенце. Кэри, также, заметно увяла и
прерывисто дышала. Только на Орла, казалось, ничего не повлияло, судя по
тому, как он продолжал управлять механизмом размеренными движениями.
сильную внутреннюю борьбу в тебе и несколько меньшую в Кэри, но сам я
ничего не чувствовал и не видел никакой причины для вашего волнения.
к Кэри. - Ты тоже получила порцию этого, не так ли?
она.
было, или откуда я знал об этом... - его голос замер.
Любопытно. Очевидно приспособленное к человеческому метаболизму, поскольку
я ничего не почувствовал. Это что-то, что никогда не отмечалось в наших
записях. Хотел бы я знать... - Его голос, также, замер в задумчивости.
больше не стояло прямо над головой, хотя, как казалось, не слишком
продвинулось по небу. Он посмотрел на часы и увидел, что прошло почти
шесть часов с того момента, когда он покинул Землю.
проверить, как она звучит. Странно, но тоска больше не угнетала его так.
Он начинал привыкать к мысли, что на Веннтре он на долго; наверное, так
оно было и лучше; он видел в этом приближение к здравому смыслу.
применительно ко всем аспектам своей ситуации, они пересекли еще одну
веннтранскую дорогу, которая уходила вправо под углом к направлению их
движения. Росс с интересом посмотрел на нее, когда из ложбины в нескольких