read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



одетый в черную кожаную куртку. У него был вид предводителя; помимо того,
что он держал ружье, на груди у него висел полевой бинокль. Лицо его
пересекал шрам, лишь частично прикрытый черной бородой. Шрам недавний,
получен либо во время землетрясения, либо в последующих событиях.
Он сказал низким голосом северянина:
- Вернулся. Есть другие, кроме тебя и этого парня?
Не было смысла лгать. Мэтью сказал:
- Нет.
- Похоже на правду. - Он поднял ружье и прицелился куда-то вдаль. -
Полезная штука. Где взял?
- Нашел.
- И коробку с патронами. Очень хорошо. Только одну коробку? Больше
никуда не засунул?
- Нет. Видите, мы путешествуем.
- Пожалуй, так. - Он опустил ружье и посмотрел на Билли, который все
еще лежал на соломе. - Малыш неплохой. - Он наклонился и ткнул грязным
кулаком в щеку Билли. - Как тебя зовут?
- Билли.
- Хорошо. Хочешь пойти с нами, Билли?
Мэтью сказал:
- Он болен. Я веду его куда-нибудь, где о нем смогут позаботиться, -
к доктору.
Человек встал и, почти не глядя, ударил Мэтью по лицу тыльной
стороной ладони.
- Я скажу, когда тебе говорить. Я спрашиваю мальчишку, а не тебя. -
Он рассмеялся. - Будешь делать, что говорят. - Повернулся к Билли. - Ну,
так как, пойдешь с нами?
Билли закашлялся. Успокоившись, он тихо сказал:
- Нет, спасибо. Я хочу остаться с мистером Коттером.
Мужчина улыбался, но теперь улыбка исчезла с его лица. Он сказал:
- Ты тоже будешь делать, что говорят. Вставай!
Мэтью сказал:
- Он болен.
Мужчина медленно повернулся и сделал шаг в сторону Мэтью. Он сказал:
- Я тебя предупреждал? Ты, должно быть, глупее, чем выглядишь.
- Не знаю, что это, - сказал Мэтью, - но остальные двое умерли. Нас
было четверо. Сначала кашель, потом прыщи и язвы. - он отчаянно пытался
вспомнить симптомы чумы. - И припухлость в паху.
Группа быстро попятилась. Предводитель держался лучше. Он смотрел на
Мэтью, взвешивая в руке ружье.
- Оружие не переносит заразу, - сказал он, - а если и переносит, я
рискну. Банки тоже. - Он повернулся к остальным. - Вывалите все из его
мешка и заберите консервы. Пошевеливайтесь!
Все стояли. Мужчина некоторое время смотрел на них, потом переломил
ружье и заглянул в стволы.
- Оба заряжены, - сказал он. - Один патрон могу потратить, даже два.
Берите, и пойдем.
На этот раз они повиновались. Мэтью подумал, что, должно быть, в
прошлом он показал, что его угрозы не остаются на словах. Это был сильный
человек: синяки у некоторых мужчин и у обеих женщин служили
доказательством его силы. Мэтью подумал о ружье. Конечно, сила
предводителя увеличится. Но если один из остальных доберется до ружья... А
ведь предводитель тоже должен спать.
Когда один из мужчин достал коробку с патронами, предводитель сказал:
- Это возьму я. - С полдюжины патронов он сунул в карман куртки, а
коробку с остальными передал одной из женщин: - Смотри не потеряй. Ну,
ладно. Можем идти.
Они двинулись. Рослый мужчина поглядел на Мэтью и слегка покачал
головой.
- Может, ты врешь, - сказал он, - но рисковать не стоит. И мальчишка
действительно болен. Но на случай, если ты врешь...
Он ударил его без предупреждения с исключительной силой и ловкостью.
Удар пришелся в челюсть, Мэтью перевернулся и грохнулся оземь. Лежа
полуоглушенный, он догадался, что мужчина в прошлом был профессиональным
боксером. Но рассуждать долго ему не пришлось. Ботинок жестоко ударил его
в бок, заставив закричать от боли. Он согнулся пополам. Послышались
удаляющиеся шаги. Мэтью поднял голову. Билли испуганно смотрел на него.
Мэтью с трудом сказал:
- Все в порядке. Он меня не поранил. - И он попытался улыбнуться. -
Помогла твоя болезнь. Нам лучше тоже уходить.

Им оставили оба мешка, одеяло, запасную одежду, нож и эмалированную
кружку. В кармане у Мэтью оставалась бутановая зажигалка. Он положил все в
большой рюкзак и понес его за лямки. Нести нетрудно, а если мальчик
устанет, можно будет посадить его на спину. Мэтью был намерен сегодня же
добраться до дома отшельника. Зная, что Билли в хороших руках, он мог бы
быстро добраться до грота. Лоуренс вернется с ним и вылечит мальчика.
Через несколько дней все снова будет хорошо. Жаль ружья, но в конце концов
полезность его ограничена. Они приготовят луки, как он предлагал, и
нарежут стрел. Грубая сила на первых порах может побеждать, но разум и
изобретательность со временем все равно возьмут верх.
Оптимизм и уверенность помогали ему идти и поддерживать дух Билли.
Они пойдут с Лоуренсом и остальными в горы, там меньше людей и, вероятно,
больше животных. Там они найдут место, где смогут жить в мире и покое. Он
объяснил мальчику насчет луков и стрел. Они их смогут использовать для
защиты, если кто-нибудь на них нападет, и для охоты. Должны выжить свиньи:
эти коротконогие животные меньше всего страдают при толчках. В диком
состоянии, не имея естественных противников, они быстро размножаются.
Кроме человека, конечно.
Билли слушал, но почти не говорил. Мэтью временами испытывал
неуверенность, вспомнив, что он говорил о Джейн, доме в лесу и
безопасности. Но тут большая разница, уверял он себя. То было фантазией,
основанной лишь на его отказе признать вероятность смерти Джейн. А сейчас
он говорит о практических предложениях, связанных с реальными людьми.
Конечно, могут возникнуть препятствия, но сама идея вполне реальна.
Утром казалось, что будет светить солнце: облака лишь частично
закрывали небо и стояли высоко. Но вот они опустились, стали толще, с
юго-запада подул ветер. В воздухе запахло дождем. В полдень Мэтью
остановился и развел костер. Бандиты оставили картошку, то ли потому, что
боялись заразы, то ли считали, что не стоит с ней возиться. Вокруг,
вероятно, много картофельных полей, и женщины всегда могут накопать
свежей. Мэтью испек несколько самых мелких. Он не хотел тратить времени,
поэтому внутри они были твердыми. Но Билли во всяком случае ничего не
будет есть. Мэтью поел немного, чтобы унять голод и поддержать силы, и они
снова пошли. Ему потребовалось немало сил: через полчаса Билли начал
падать, и его пришлось нести.
Но если не случится ничего неожиданного, к ночи они доберутся до
хижины. Мэтью узнавал местность: моток проржавевшей проволоки, бочка
из-под нефти, полупогруженная в песок, остроконечная скала в ста ярдах от
берега. До хижины не больше часа пути. Мэтью подумал, что солнце садится:
облака на западе светились, - но еще некоторое время будет светло. Билли,
шедший рядом, снова начал спотыкаться, потом упал.
Мэтью пригнулся у обломка скалы.
- Давай, - сказал он. - Полезай на меня. Осталось немного.

Последний участок пути - по развалинам - оказался самым трудным: уже
стемнело, и можно было ежеминутно споткнуться. Мэтью решил, что
заблудился, и хотел уже позвать отшельника, когда увидел в полутьме ровную
площадку. Он пошел к ней и понял, что это двор, окружавший дом отшельника.
Здесь должен быть и сам дом... Мэтью увидел дом и застыл. Вид моря,
преградившего путь, тоже был неожиданным и означал крушение его
собственной иллюзии. Но потом было пробуждение, начало новой надежды.
Новый удар был свирепым. Дом сгорел: почерневшие балки торчали без крыши
под открытым небом.


17
Это случилось не сегодня: обгоревшее дерево на ощупь было холодным.
Внутри виднелись следы буйного разгрома. Сначала разбит алтарь, подумал
Мэтью: на полу лежали обломки лампады. Кожух сбит, печь перевернута;
очевидно, именно из-за этого начался пожар. Но огонь не полностью поглотил
дом. Стена с окном и угол стены у алтаря устояли и поддерживали часть
крыши. Должно быть, огонь погас от дождя.
Мэтью поискал тело отшельника. Его не было ни в доме, ни во дворе.
Неужели он сам совершил все это в припадке религиозного безумия, перед
тем, как уйти в какое-нибудь паломничество? Но он разбил и алтарь. Восстав
против бога, признав отчаяние и поражение? Возможно, но маловероятно.
Разрушения несут на себе следы обычной человеческой злобы, а не
религиозного извращения.
Кровать была на месте, у относительно уцелевшей стены. Она была
обожжена, огонь добрался и до пластикового покрытия окна. Но лежать на
кровати можно. Мэтью подобрал одеяла и увидел, что они почти целы, только
сильно пахнут дымом. Билли, тихий и испуганный, стоял рядом.
Мэтью сказал:
- Ложись в постель. Я помогу тебе раздеться.
- Это те, которые отобрали ружье? - спросил Билли.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.