скрежет камня, и Мэтью понял, что человек идет за ними.
имя господа нашего всуе. Я суесловил. Занимаясь делами в Англии, я клал в
свой карман деньги, принадлежавшие компании, акционерам. Я пил и не
соблюдал субботу. Я вожделел к женщинам...
остановился.
другом месте.
должны слушать, чтобы я спас свою душу. Потому что я великий грешник,
такой же, как те, что убиты божьим гневом. Была женщина. Теперь она умерла
вместе со всеми. Рот у нее был как мед, груди как сладкие фрукты. Она
посмотрела на меня и я вожделел...
мальчик. Вы будете слушать мою исповедь, а мальчик передаст ее грядущим
поколениям. Я вожделел к этой женщине, и однажды ночью...
Мэтью подбирал камни и бросал их, чувствуя нарастающую ярость, желание
калечить и убивать. Камни падали в руки и тело человека, а он продолжал
смеяться. Но вот камень попал в щеку, и смех прекратился. Человек поднял
руку к щеке, и пальцы его окрасились кровью. Он стоял, глядя на них.
вершину холма, Мэтью оглянулся. Человек стоял неподвижно.
безумцем в разрушенном мире? Ведь ему нужно присматривать за мальчиком. И
все же - это еще один выживший, а он бросал в него камнями. Хуже всего
воспоминание той дикой радости, которая поднялась в нем при виде крови.
Думаю, он попал под обломки и сумел выбраться. Мы не можем ему помочь.
залепили камнем!
нашел, была бы какая-нибудь разница между ним и этим безумцем? Оба
исповедовались бы перед не желающей слушать, не понимающей аудиторией.
сумеем найти. К тому же там магазин скобяных товаров и склады
продовольствия. Там должно сохраниться больше, чем в порту. Да и нести
оттуда вещи в лагерь ближе.
мне набрать камней и положить у палатки? Вдруг он придет.
меньше полудюжины, некоторые копались в развалинах, другие стояли рядом.
Одновременно один из них увидел Мэтью и мальчика и приветственно махнул
рукой.
Билли, в глубине души он знал, что найдутся и другие. Это была какая-то
надежда, защита от безнадежного одиночества в будущем.
в этом. Выжили и другие, и он найдет их. Будут люди, с которыми можно жить
и работать. Они снимут с его плеч часть ответственности за Билли. Теперь
эта надежда стала реальностью, и он удивлялся, почему не радуется. Он
пошел к ним, Билли шел рядом. Мэтью чувствовал беспокойство, которое не
мог объяснить самому себе.
Всего их было семеро. Три женщины: смуглая тощая безобразная старуха лет
шестидесяти, полная миловидная девушка с глуповатым лицом лет двадцати и
девочка на один-два года моложе Билли. Все они были в хорошем состоянии,
если не считать синяков и царапин. Из четверых мужчин один был стар,
другой примерно ровесник Мэтью и двое около двадцати пяти лет. Один из
молодых, тощий, с кудрявыми светлыми волосами, сидел; его правая нога была
перевязана и торчала прямо. У старика голова была перевязана грязной
тряпкой; похоже, у него в высокая температура. Мужчина возраста Мэтью
невредим, но выглядел испуганным и нерешительным. Признаки энергии были
видны только у второго молодого мужчины. Кроме него, все были одеты в
разнообразные, часто не подходящие и случайные вещи. На нем же был синий
комбинезон. Хотя и грязный, он придавал ему деловитый вид. На ногах
высокие кожаные сапоги. Задумчиво посмотрев на Мэтью и мальчика, он
протянул руку.
- Нам нужны полезные люди. В этих подонках мало толку. - У него были
густые длинные волосы, а подбородок зарос щетиной; мощное телосложение:
смотрел он на Мэтью спокойными серыми глазами. - Я рад, что появился
кто-то, кто сможет справляться с делом.
случае относительно своей группы, был таким. Он сознавал это и готов был
сохранить за собой свое положение; в голосе его звучали уверенность и
вызов по отношению к вновь прибывшему.
Большинство из них тоже. Мозги у них все еще мешаются от тряски. Видели
город?
кровавая каша! В Сент-Семпсоне то же самое. Здесь лишь единственный город
с магазинами, где можно что-то найти.
аптеке.
да, я не подумал об этом. Мы ищем еду и одежду. Но вы, конечно, правы.
Нужно будет поискать бинты и лекарства. Забрать до дождей. - Он пристально
взглянул на Мэтью. - Где вы переночевали?
конечно, какой к черту залив! Но там удобно и далеко от вопиющих развалин.
Вам лучше перенести вещи туда.
искалеченных. Мамаша Латрон, - он кивнул в сторону старухи, - говорит, что
видела одну пасущуюся. Но она видела и ангелов и Иисуса Христа во славе.
Вот что я вам скажу. Мы сейчас пойдем и приведем ваше животное, пока его
кто-нибудь не убил.
мужчине средних лет:
выкопаете.
кем-нибудь.
девочке. Когда Мэтью с Миллером уходили, дети неуверенно смотрели друг на
друга.