лице. - Спасибо за то, что вытащили меня. Теперь все в порядке.
после еды. И выпивка! Дадим вам немного на обратном пути. Это вас поставит
на ноги.
попасть туда? - Малливант кивнул. - Приходите. - Повернувшись к остальным,
Миллер продолжал: - Нам пора возвращаться. Пойдем назад севернее, другим
путем.
стороне от груды развалин, очевидно, бывших его домом. Мэтью подумал, что
мужчину отбросило сюда толчком и убило, но Миллер поправил его.
шелковая. На циферблате часов двигалась секундная стрелка. Миллер снял
расстегивающийся браслет с мертвой руки и поднес часы к уху Мэтью.
часа. И взгляните на его руки, пальцы. Он выбрался из завала и только
потом упал. Силен!
сердечный приступ. - Прикроем его?
посмотрел на них. - Время дорого.
обломке гранита; когда они подошли, он, не вставая, сказал:
бутылку. Миллер сдвинул крышку и вытер горлышко рукавом7 Потом взвесил
бутылку в руке, потряс ее прислушиваясь к звуку жидкости внутри.
сказал. - Бутылка была почти полная. Что случилось?
- Только этим я мог ненадолго успокоить ее. Я просто не мог стоять рядом.
назад.
Он переложил бутылку в левую руку, а правой помог Эштону встать. Они были
примерно одного роста. Стоя рядом со стариком, Миллер сказал: - И как
давно она умерла, вы говорите?
умерла сразу после нашего ухода. Вы сами выпили джин. Сидели и сосали мой
джин.
Без предупреждения он сильно ударил Эштона в челюсть, и тот, пролетев
несколько футов, растянулся на щебне рядом с мертвой женщиной. Миллер
подошел к нему. - Вставайте! - Эштон застонал, но не сделал попытки
встать. Тогда Миллер яростно пнул его в бок. Пнул еще дважды, потом
отвернулся. И сказал Мэтью: - Ничего себе работа! Мужчина, который не
может оставить свои трупы, мертвая женщина, и полбутылки джина как не
бывало. Пошли домой.
Эштон встал и тащился следом.
Ужинали в лагере; пока готовили ужин, Мэтью отошел и постоял на вершине
утеса. Глядя вниз, на песок, можно было подумать, что сейчас просто
сильный отлив, и глаз продолжал искать знакомый мир волн. И находил только
скалы и опустошение - лунный ландшафт. Пролив ушел навсегда.
от всех. Он слышал голоса, улавливал отдельные фразы. Большинство снова
возвращалось к землетрясению. Они снова и снова пересказывали свои
ощущения, как они упали, как умудрились высвободиться. Они не могли
оставить эту тему, все время вертели ее, как язык ощупывает дырочку,
оставленную дантистом. Конечно, со временем они устанут от этого. Мэтью
подавил чувство презрения. Нужно смотреть в глаза реальности, сказал он
себе. На некоторое время, а может, и на всю жизнь, ему придется жить с
этими людьми. С болью подумал он о Джейн, о ее свежести и честности. И
этой реальности тоже нужно смотреть в глаза. Он заставил себя не думать о
дочери. Ничего в этом нет хорошего. Даже мысль о ней вызывает боль.
скалы, а тем временем новичок, Де Порто, подсел к Ширли. Скоро он,
очевидно, уговорил его прогуляться с ним. Они направлялись в сторону от
жалких палаток, образующих лагерь, когда встретились с возвращавшимся
Миллером. Тот не стал тратить время на разговоры и бросился на
низкорослого Де Порто. Де Порто избежал удара и ударил сам. Они сцепились
и покатились по земле, а девушка стояла со смешанным выражением
удовольствия и страха на глуповатом толстом лице.
тем, что Де Порто лежал, не собираясь вставать. Миллер подошел к девушке и
сильно ударил ее по лицу. Та с плачем побежала к палатке, которую
разделяла с Миллером, и исчезла в ней. Миллер посмотрел ей вслед и подошел
к Мэтью.
пришлось бы сделать. Это мог быть и Энди, несмотря на его сломанную ногу.
Я видел, как он поглядывает на нее. Но и ей тоже должно было попасть,
чтобы знала свой дом.
уверенным, что потомство от меня.
шестеро мужчин на одну годную для дела женщину - ну, пусть четверо, если
не считать вас и Эштона. Но сначала пусть будет ребенок.
темнеющему небу. Закат был облачный, и на западе стояли столбы красного
цвета. Миллер сказал:
уничтоженной и Америку тоже.
цивилизованных людей у огня. Он сказал:
острова вне их зоны и тут не может случиться сильный толчок.
землетрясения, это места недавнего горообразования, такие как Альпы,
Гималаи и кольцо вокруг Тихого океана. Может, здесь началось
горообразование? Насколько нас подняло? Узнать невозможно. Может быть, в
Норвегии или Новой Англии поднялся новый Эверест. Похоже, что мы даже
отделались сравнительно легко.
земли, но сильных толчков не было. - Я имею в виду сильные, как то.
предложил одну Мэтью. - Берите, пока есть. Больше не будет. В нашей жизни
во всяком случае.
которого звали Гарри, с жадностью смотрел на сигарету. Мэтью предпочел бы
отдать ему сигарету, чем быть объектом этого голодного взгляда, но
пытаться сделать это бессмысленно: Миллер все равно не разрешит.
Много пота, но дело того стоит. Лет через 20 или около того за дело
возьмутся дети. - Миллер смотрел на палатку, откуда доносились звуки
плача. - Клянусь господом, лучше пусть у нее будут мальчики! И первый
должен быть мой. - Он крикнул в сторону палатки: - Заткнись! Заткнись, ты,
глупая шлюха! - Встав, он сказал: - Думаю, надо пойти привести ее в
порядок. Пока, Мэтти.