Кэтрин КУРТЦ
ВЛАСТИТЕЛЬ ДЕРИНИ
Кинжал, который он боязливо сжимал в руке сейчас, в надвигающихся
сумерках, принадлежал не ему.
изредка слышались голоса ночных птиц да завывание волков вдали, на
северных холмах.
где они могли получить помощь и отдохнуть. Много народу с обеих сторон
полегло здесь, в Дженан Бейле, сегодня вечером.
Нигеля Халдана, дяди юного короля Келсона, подъехали к предместью городка
в первой половине дня. Алые королевские знамена со львами сверкали
золотом, на шкурах лошадей блестели капли пота.
человек должны были разведать дорогу в Корот, куда направлялась
королевская армия.
архиепископов Лориса и Корригана. Эти архиепископы, которым помогал
предводитель фанатиков-повстанцев Варин, настаивали на том, что надо
начать новую волну преследований Дерини: расы могущественных колдунов,
которые некогда правили всеми Одиннадцатью Королевствами; Дерини, которых
долго боялись и подавляли и которых теперь олицетворял герцог Корвина
Аларик Морган - полукровка Дерини. Три месяца назад архиепископы отлучили
его от церкви.
что люди короля не собираются грабить и разорять их земли, молодой Келсон
запретил это делать. И не герцог Аларик несет угрозу миру в Одиннадцати
Королевствах, хотя архиепископы утверждают обратное. И утверждение, будто
Дерини - раса, олицетворяющая зло на земле, тоже суеверная чепуха.
высоко ценил герцога, что несмотря на протесты Королевского Совета сделал
его Чемпионом Короля. И никто не может сказать, что Морган не оправдал его
доверия!
наполовину Дерини, хотя сам не подозревал об этом, породило волну
недоверия ко всему королевскому роду Халданов. Этому способствовало и то,
что молодой король оказывал поддержку еретику герцогу Аларику и его кузену
священнику Дункану Мак Лейну, тоже Дерини.
его самого отлучили от церкви, что он и ненавистный герцог Аларик
объединились с остальными Дерини и теперь собираются напасть на Корот,
чтобы подорвать в корне движение против Дерини, уничтожив Лориса и
Корригана, а также обожаемого Варина. Варин ведь предсказывал все это.
заманивая его обещаниями показать удобный для армии путь с богатыми
пастбищами и водными источниками. Но когда отряд пробирался через зеленые
поля несозревшего хлеба, повстанцы неожиданно напали на него, сея смятение
и смерть в его рядах. И пока люди короля разбирались и отступали, унося
раненых, на поле осталось много мертвых рыцарей, повстанцев и лошадей.
Измятые, рваные королевские знамена яркими пятнами нарушали ровный фон
молодой зелени.
обошел лежащий труп и продолжил свой путь по узенькой тропинке - к дому.
однако возраст ничуть не помешал ему принять участие в грабеже.
сбруей и многим другим, что он смог снять с убитых врагов. Даже
подвешенный к поясу богато разукрашенный кинжал в роскошных ножнах,
совершенно неуместный рядом с его лохмотьями, был вытащен из седельной
сумки мертвой лошади.
крестьян во времена войн, а теперь, когда крестьяне восстали против своего
герцога, и даже против короля, это стало просто необходимостью. Оружия у
повстанцев было мало, да и то в основном косы, пики, дубинки. А грабя
мертвых врагов, они могли получить кинжалы, мечи, шлемы, доспехи, а
изредка, если повезет, найти золотые и серебряные монеты.
собой только раненых, а повстанцы заботились о своих, на поле боя
оставались только убитые. А мертвых никто не боялся, даже такие маленькие,
как Ройстон.
тропе, далеко обходя лежавшие на пути трупы. Он не боялся, это чувство
неизвестно тем, кто родился в Корвине, но ведь можно было наткнуться на
того, кто еще не умер, а ему этого вовсе не хотелось.
теперь уже много ближе, чем раньше. Ройстон задрожал и выбежал на середину
тропы. Воображение его разыгралось, и ему казалось, что в темных зарослях
по сторонам тропы кто-то движется. Мертвых он не боялся, но четвероногие
хищники, выходящие на поля с наступлением темноты, были очень опасны. У
него не было желания встречаться с ними.
Стиснув кинжал, он наклонился и нащупал другой рукой камень размером с
кулак, затем растянулся на земле и затаил дыхание. Ройстон вытянул шею,
стараясь рассмотреть что-нибудь в густых зарослях.
произнес:
кинжал.
заметили, когда выносили раненых. Но он мог оказаться и врагом.
напряжены.
в зарослях лежит повстанец. Да, он четко разглядел вышитую на плече серую,
словно сталь, эмблему сокола. Глаза под тяжелым шлемом были закрыты, руки
неподвижны. Ройстон подошел поближе, чтобы рассмотреть бородатое лицо
человека, и не смог удержаться от возгласа. Он узнал его! Это был
Малькольм Дональдсон, лучший друг его брата.
на колени. - Боже милостивый! Маль, что с тобой? Ты тяжело ранен?
лице мальчика. Узнав его, он попытался улыбнуться, затем снова закрыл
глаза, как бы стараясь подавить нахлынувшую боль. Он с трудом кашлянул и
опять открыл глаза.
шакалы прикончат меня. Дай мне мой меч.
очертания меча с крестообразной рукоятью.
сердца провел пальцами по лезвию.
ратников короля?
оставил во мне кусок стали. Взгляни, перестала ли рана кровоточить? - он
постарался приподняться на локтях, а мальчик наклонился, чтобы осмотреть
рану. - Я постарался перевязать ее, прежде чем... А! Осторожно! Она опять
начнет кровоточить!
и мальчик, отгибая его, старался смотреть в сторону, чтобы не упасть в
обморок.
над коленом и тянулась вверх на шесть дюймов. Каким-то образом он
умудрился наложить повязку, благодаря чему все еще оставался в живых.
Однако повязка уже изжила себя, она имела ярко-красный цвет, потому что
вся пропиталась кровью.
уже было нельзя.
он с трудом проглотил комок в горле.
самим. Нужна помощь.
кого-нибудь привести сюда до темноты. А все дело в этом куске стали.
Может, ты попробуешь вытащить его?