соединиться. Отряды собираются встретиться у Йомейра через два дня.
Когда он макал перо в протянутую Эвайн чернильницу, голова слегка
подрагивала.
карте,-- и здесь у нее размещены рыцари резерва. Она также намечает новый
маршрут для пеших через этот перевал, тогда к ее армии добавится еще
несколько сотен людей. Если Ариэлла воспользуется этим планом, вот здесь и
здесь наши позиции делаются очень уязвимыми даже при поддержке Сайхира.
Кстати, ей донесли, что армия сейчас западнее Йомейра в одном дне пути.
воинов, то ли отборная стража, то ли солдаты-застрельщики для горячих дел.
Кажется, с ними связано что-то особенное. Ариэлла подозрительно довольна,
что имеет этот отряд. Может статься, они просто дерини. Утром после отдыха я
постараюсь снова к этому вернуться и проверю впечатления, может быть, смогу
вспомнить что-нибудь еще. Эти гвардейцы сейчас при ней, расквартированы в
Кардосе вместе с пятью сотнями горной кавалерии.
пергамент. На карте появился кружок, а в нем число "550". Пальцы разжались,
перо выпало.
полуслове и мгновенно уснул. Когда Каллен убирал карту, Камбер еще глубже
провалился в кресло, в тишине Комнаты слышалось его легкое, ровное дыхание.
сердца.
останетесь с ним? Возможно, ему следует спать под дополнительными защитами.
подмышки.-- А пока ты здесь, помоги, пожалуйста, уложить его в постель.
перенести его в кровать под балдахином. Когда Камбера осторожно опустили,
Эвайн развязала пояс и стянула сапоги, а Рис проводил до дверей Каллена и
Йорама, Эвайн накрыла спящего всеми нашедшимися одеялами. Ночные переживания
основательно вымотали ее, но душевное равновесие возвращалось.
чувствовать себя прекрасно.
сказал Рис, проверяя пульс пациента, и заглянул под приподнятое веко.
говорил Рис и, от усталости присев на край кровати, смотрел на жену,
искавшую что-то в кошеле у пояса. Я знаю, как важна для тебя работа с отцом;
вероятно, для тебя это то же, что для меня-- целительство. Кроме того, вы
принимаете все необходимые меры предосторожности.
небольшой замшевый мешочек, она встала на колени возле кровати, распустила
стягивавшие верх шнурки и вытряхнула содержимое. На одеяло упали восемь
отполированных кубиков-- четыре белых и четыре черных. Перебирая их, Эвайн
взглянула на Риса.
белых-- в квадрат, вплотную друг к другу, четыре черных-- к самым углам
этого квадрата, но не касаясь их.
труда. Остальное за мной.
кубикам; закрыв глаза. Потом согнул все пальцы, кроме указательного, касаясь
кубика в левом верхнем углу, и тихонько произнес:
тоже зажегся.
света. Рис выдохнул и откинулся назад, наблюдая, как Эвайн сосредоточенно
притронулась к первому черному кубику. Свет белого квадрата заливал ее
невозмутимое лицо, казалось, на постели сияет маленькая луна.
крыло черной бабочки.
руку он положил на одеяло и накрыл ее правой с кубиком. Сверху легла левая
рука Эвайн, правой она взяла Quinte и поднесла его к Prime. Руки и кубики
соединились и могучие защитные силы пришли в движение, когда два голоса в
унисон произнесли:
фигуре продолговатый предмет, отливавший металлом, подняла Sixte, а Рис взял
Seconde. Она закрыла глаза, и кубики соединились.
энергию, но успокоился, когда его дочь и зять соединили Septime и Tierce.
четыре металлических бруска. Рис взял два и поставил на пол слева от
кровати: Tiertius-- у изголовья и Quartus-- в ногах. По правую сторону Эвайн
точно так же разместила два других-- Primus и Secundus. Рис проверял
самочувствие Камбера, положив руку на лоб, Эвайн у изножья постели
активизировала преграды.
потом взглянула и указала на каждый брусок по очереди, называя их и
произнося магическую формулу:
контуру, определенному брусками. Подойдя к мужу, Эвайн улыбнулась, взяла его
руку и нежно прикоснулась к ней губами. Рис легко вздохнул, обнял жену за
талию и усадил к себе на колени. Эвайн склонила голову мужу на плечо и
неожиданно рассмеялась.
Эвайн прикоснулась к его губам своими и снова прыснула:
спешке в клоаку было выплеснуто и ожерелье Халдейнов.
яме и отыскать его.
и усмехнулся.-- Теперь остается только решить, кому придется лезть за
ожерельем. Посмотрим... кого следует поставить на место?
за злые.
ожерелья придется Камберу. Он не допускал даже мысли возложить это поручение
на другого. Вовсе не следовало вовлекать посторонних в их дела.
Риса и Эвайн. Голова была ясной, тело-- отдохнувшим, а память полностью
восстановилась. Разбудив дочь и зятя, он быстро оделся и поручил Эвайн
прибрать в комнате. Риса он взял с собой.
представляли себе Рис и Эвайн. Достигнув подземелья, куда выходили каналы
клоаки, Камбер просто мысленно обследовал сливную яму, вызвав в сознании
образ ожерелья, занимавшего его мозг ночью.
прозрачной, но ни глаза, ни внутреннее зрение поначалу не обнаружили
драгоценности. Дальнейшие изыскания показали, что в яме искомый предмет
отсутствует, а находится он над головами кладоискателей, застряв в канале
неподалеку от его окончания. Камбер полез наверх, к забитой мусором дыре.
Когда он расчистил отверстие, вместе с нечистотами оттуда вывалилось прямо в
руки фамильное королевское украшение, нисколько не пострадавшее от
пребывания в клоаке. На замковом дворе Камбер ополоснул его водой из колодца
и тщательно завернул в чистый лоскут, предусмотрительно запасенный для этой
цели.
ожерелье Каллену, который позднее должен вернуть его в королевскую