Генри КАТТНЕР, Кэтрин Л. МУР
ИСТОЧНИК МИРОВ
полярной мгле: мелкую россыпь огней шахтерского лагеря, голубые огни
больницы, ярко-желтые огни домов и офисов. Отсюда он не мог различить
шахту, но зато ощущал ее присутствие. Глубокие, равномерные, почти не
воспринимаемые органами чувств удары никогда не прекращались. И днем, и
ночью, вот уже семнадцать лет, с тех пор как в 1958 году открылась шахта,
под полярной шапкой работали насосы. Многим нужна была урановая руда, и
правительство тоже хотело получить свою долю.
шевельнулась. Клиффорд повернулся к ней, думая, что никогда не видел глаз
такой формы и цвета, как у Клей Форд. В ней было что-то экзотическое, и
сейчас он пытался вспомнить, что же он прочел о любопытном прошлом этой
девушки, когда копался в архивах Королевской комиссии по атомной энергии в
Торонто. Она два месяца назад получила в наследство половину урановой
шахты.
круглые глаза глубокого голубого цвета. Сойеру очень нравилось, что
передние зубы у нее чуть виднелись из-под губы. В этом было что-то
манящее, соблазнительное, что заставляло его вспомнить о Лизе Волконской
из "Войны и мира", у которой прелестная маленькая губка тоже была коротка
и не прикрывала передних зубов. Форма скул Клей Форд, и то, как были
посажены ее глаза, завораживали его. Он еще никогда не видел таких лиц, а
опыт у него в этой области был большой. Сойер улыбнулся ей. У него были
очень белые зубы, загорелое лицо, а волосы и глаза были чуть светлее его
кожи. Он излучал атмосферу человека, находящегося в полном согласии с
жизнью и знающего, что он всегда сможет приспособиться к новым условиям,
если таковые возникнут.
акцент, с которым говорила эта необычная девушка. - Правда, у меня даже
нет пистолета. Обычно я работаю с вычислительными машинами, а не с
револьверами. Может быть, вы расскажете мне побольше? Председатель
Комиссии не послал бы меня сюда, если б не был уверен, что я сумею
разрешить эту проблему по-своему. Вы сказали - привидения?
акцентом, который действовал на Сойера так, как действует старая мелодия,
которую не можешь вспомнить. - Они уменьшают наши доходы. Шахтеры
отказываются работать на некоторых уровнях.
в руде.
что мой партнер очень хотел бы, чтобы вы так подумали. Этот человек хочет
закрыть шахту. Я думаю... - она сжала ладони и испытующе посмотрела на
Сойера. - Я знаю, что говорю, как сумасшедшая, - но кто-то хочет убить
меня!
позволит это. Так что если вы беспокоитесь о...
помолчала. - В конце концов, правительство финансирует шахты, только пока
они дают прибыль. А Альпер... - она замолчала, глубоко вздохнула и
встретила спокойный взгляд Сойера.
полусумасшедший.
отснятая в шахте, может быть свидетельством? Вот почему я и вызвала вас,
мистер Сойер. Я хочу прекратить все до того, как мы с Альпером сойдем с
ума. На восьмом уровне есть женщина, или тень женщины. О, я понимаю, как
это звучит! Но я могу показать вам ее.
или не верить словам было еще не время.
Она похожа на колосья.
что он встретит одну из женщин Фортуны в шахте?
женщина. Через минуту вы поймете, что я имею в виду. Альпер запретил мне
спускаться на Восьмой уровень; и шахтеры тоже там не работают. Но сам он
спускается туда и говорит с этой... этой тенью женщины. А когда он
возвращается, он... он пугает меня. Теперь я боюсь ходить одна. Я взяла с
собой двух мужчин, когда проверяла камеру на Восьмом уровне. Может, это
смешно - бояться такого старика, как Альпер. Ведь он даже не может ходить
без трости. Но...
Вильяма Альпера. Он может быть опасен. У нас на него большое досье. Раньше
ему бы не позволили появляться возле шахты, пусть даже она принадлежит
ему. Альпер все еще находится в списке потенциально опасных людей.
Частично потому, что он опытный инженер, частично из-за его странностей.
он когда-нибудь проиграл хоть в чем-нибудь за всю свою жизнь. Он убежден,
что он - единственный человек в мире, который всегда и во всем прав. Он
решил закрыть шахту, и когда я говорю - нет - это сводит его с ума. У него
навязчивая идея власти, мистер Сойер. Сейчас его воле подчиняется столько
людей, что он считает себя таким же твердым и непреклонным, как закон
всемирного тяготения.
примиряются с возрастом, но я сомневаюсь, что Альпер сможет это сделать.
изнурял себя всю жизнь. Сейчас он это делает и с другими. Но теперь он
расплачивается за все, - и это приводит его в ярость. Я думаю, что он
сделал бы все, что угодно, лишь бы вернуть себе молодость. И, кажется, он
думает, что у него есть возможность для этого, мистер Сойер. Эта
женщина... тень... с которой он встречается в шахте - играет на этой
струнке. Она может заставить его сделать все. И, кажется, она хочет
избавиться от меня.
личный вопрос, мисс Форд. Странная женщина, появившаяся ниоткуда в
шахте... Именно это вы имели в виду, когда говорили, что что-то произошло?
решимостью. - Не можете ли вы сказать мне, мисс Форд, в какой стране вы
родились?
и начала расхаживать по комнате. Затем неожиданно повернулась к нему.
дурака!
приказал провести полное расследование, когда вы... появились здесь, но...
откуда я. Что я могу сделать, если у меня акцент? Я же не специально так
говорю! Как бы вам понравилось, если бы вы однажды утром проснулись с
полной амнезией в урановой шахте, о которой вы никогда раньше не слышали и
не имели понятия? - Она обхватила себя руками и вздрогнула. - Мне это
очень не нравится, но я ничего не могу поделать.
Сойер.
продолжал Сойер. - И мы бы тогда не очень старались найти какое-нибудь
объяснение тому, что произошло с вами. Но мы до сих пор ничего не знаем о
вас. И, боюсь, что никогда не узнаем.
свое имя - Клей. Старый Сэм Форд нашел меня, заботился обо мне и даже
удочерил меня, хотя тоже не имел понятия, откуда я. - Голос ее смягчился.
- Сэм был очень добрый, мистер Сойер. И такой одинокий. Он ведь один
занимался шахтой - Альпер финансировал ее, но никогда не появлялся здесь,
пока старый Сэм не умер.
собственное появление в шахте с появлением этой странной женщины? Другая
женщина, подобная вам, которая...
Она одна из Изверов, а они - боги. - Затем, увидев изумленный взгляд
Сойера, она ладонью закрыла рот, ахнула и спросила:
кажется, начала вспоминать. Это слово - Извер... Оно что-нибудь означает