Свайнхильда, ты должна рассказать мне, что у вас происходит.
Здесь, конечно, не Артезия, но земля та же, и ты с Алланом... Я
хочу знать подробности, - может, хоть за
зацепиться.
Герцогство как герцогство, без лишней роскоши, но жить можно.
Постепенно становилось все хуже и хуже: сплошные налоги, указы,
эдикты, постановления
грибок сгубил двухлетние запасы вина. Мы пили привозной ром, но
он тоже кончился. С тех пор пьем пиво и закусываем сосисками.
хорошо!
выдернула из-за кухонной двери все ту асе злополучную
сковородку, кинула
сомнительного мяса и поставила на жаровню, перетряхнув угли.
Лафайет.
когда уходила
друга,
так как время было не позднее, я перемахнула через забор и
попыталась завязать с ним беседу. Только не подумай, что мне
такой тип мужчин нравится. Просто решила, что знакомство с ним
не помешает. - Свайнхильда стрельнула на Лафайета глазами. - Но
старый
ручку сковородки. - Стал мямлить, что я ему в племянницы
гожусь, и кликнул лягавых. Я тебя спрашиваю, что можно ждать от
государства, если эта старая развалина ни на что не способна?
Свайнхильда, как бы мне получить аудиенцию у герцога?
пробормотал Лафайет. - Больше некому. Я только сейчас понял,
что Артезия никуда не исчезала. Это я исчез.
языком и покачала головой.
так, - сочувственно сказала она.
ее Лафайет. - Хотя, должен признаться, сегодня я чувствую себя
столетним старцем. Нет, мне просто необходимо составить план
действий. Иначе я пропал.
на битую тарелку, полив сверху яйцом.
необычное блюдо.
не остыло.
предложил Лафайет, осторожно
внешнему виду
счастью, было абсолютно безвкусным.
запротестовал 0'Лири.
локоть
говорил: "С меня хватит". - Чем скорее ты выкинешь дурь из
головы, тем лучше. Если люди Родольфо узнают, что ты -
чужеземец, они из тебя черепаху сделают, прежде чем ты успеешь
добежать до прокуратуры, а потом вышибут все твои секреты
плеткой- семихвосткой.
невинная жертва обстоятельств...
доказать это Родольфо. Он такой же недоверчивый, как старая
дева, которая
залезть в ванную.
выскребая остатки мяса с тарелки.
политика. Я пойду к нему, как мужчина к мужчине, объясню, что
совершенно случайно оказался в другом измерении, и спрошу, не
поможет ли он мне разыскать человека, занимающегося
неразрешенными
быть, - продолжал Лафайет, воодушевляясь по мере того, как
разыгрывалось его воображение, - Родольфо поддерживает связь с
Централью. Ну
присматривать какой-нибудь инспектор Континуума, и как только я
объясню, что произошло...
Свайнхильда. - Конечно, не мое дело, Лэйф, но на твоем месте я
бы поостереглась. Ты меня понимаешь?
Лафайет. - Где, говоришь, живет герцог?
узнаешь. Его резиденция находится в столице, в двадцати милях к
западу.
Одинокого Озера.
пространств почему-то
Колби Корнера
Артезии она безводна, как Сахара. А здесь - озеро. Ну да ладно,
утро вечера мудренее. Честно говоря, больше всего на свете мне
сейчас
Свайнхильда? Люкс не
ванной
первыми лучами восходящего солнца, когда заря...
сказала Свайнхильда. - Не беспокойся, - добавила она, увидев
изумленный взгляд Лафайета. - Козла мы давно съели.
ведущую к дворовым постройкам. Лафайет плелся сзади, стараясь
плотнее запахнуться в пиджак и дрожа от порывов ледяного ветра.
Свайнхильда. - Если хочешь, можешь переночевать на улице - за
те же деньги.
державшуюся на четырех подгнивших столбах, грязную жижу, из
которой торчали стебли камыша, и потянул носом воздух, уловив
характерный запах, напомнивший ему о бывшем обитателе.
поприличнее? - спросил он с отчаянием в голосе. - Я буду твоим
вечным должником.
вперед. Ты мне должен два медяка за сосиску, два - за прочие
услуги и пятак за беседу.
серебряных и
артезианский пятидесятицентовик.
попробовала ее на зуб и широко открытыми глазами уставилась на
Лафайета.
сказал, что нафарширован, как кабачок, Лэйф... то есть Лафайет.
Пойдем, любимый. Для тебя - только самое лучшее!
обратно в дом. Свайнхильда на секунду остановилась, зажгла
свечу и поднялась на второй этаж в небольшую комнатку с низким
потолком, резной позолоченной кроватью и круглым окном, в
которое вместо стекла были вставлены донышки от бутылок. На
подоконнике в цветочном горшке стояла герань. Лафайет осторожно
повел носом, но никаких посторонних запахов не уловил.
одобрительно глядя на хозяйку. - Комната мне подходит. Где тут
у вас ванная?
нагнулся, вытащил, пыхтя, большую медную лохань на середину
комнаты и уселся на кровать, снимая сапоги. За окном в лунном
свете возвышались далекие холмы, совсем как на милой его сердцу
Артезии. Дафна, наверное, шла сейчас на званый ужин под руку с
очередным сладкоречивым дэнди, удивляясь, куда пропал муж, и,