плохо, теперь был веселый и оживленный. Лекарство уничтожило действие
индукционного устройства. Мургатройд мог бы перенести значительный удар
током даже не прореагировав. Но он мог бы погибнуть, если бы удар был
слишком большим.
бластером, когда Кэлхаун упомянул Тексию. Это означало, что Эллисон знал
наверняка. Устройство для ограждения передвижения скота было установлено
на Майе и удерживало людей как скот, которых сперва прогнали как скот. С
достаточной достоверностью Кэлхаун мог себе представить, как это было.
Первые эксперименты на Майе с забором были небольшой силы. Ток был
небольшой и вызывал просто чувство неудобства, которое ощущалось. Оно было
у всех, медленно двигалось с запада на восток, доходило до определенного
места и исчезало. Ощущение было загадочно и неприятно и никто на Майе не
мог понять, что это такое. Через неделю об этом забыли, но ощущение
появлялось снова, более сильное. И перемещалось оно как и первый раз: по
всему полуострову, где находилась колония и прекращалась на том же месте.
И опять это казалось загадочным, но никто не подозревал, что это делали
люди. Появились идеи, вопросы, но считалось, что неизвестное естественное
явление.
неприятной. В этот раз ощущение было крайне болезненным. Оно прошло по
городам, дальше по полуострову и исчезло там же, где и первые два раза. А
люди на Майе были обеспокоены и испуганы. Но они считали, что знали, что
начинается это ощущение к западу от города Майя и движется на восток с
определенной скоростью и доходит до определенного места, не далее. И они
решили использовать эту тщательно прослеженную информацию. И им не
приходило в голову, что они узнали, как их будут гнать как стадо животных.
ничего другого произойти не могло. Возможно забор использовался более трех
раз, чтобы люди были готовы покинуть свои места в неизвестность. Возможно,
прошли дни, недели или месяцы прежде, чем это случилось. Но забор для
загона существовал - индукционный забор поперек трассы. Кэлхаун въехал в
зону его действия. Каждые две секунды все мышцы его тела сокращались.
Иногда сердце останавливалось, а дыхание перехватывало, иногда сердце
глухо колотилось. Казалось, что симптомы становятся все более
невыносимыми.
поискал то лекарство, которое дал Мургатройду, достал две таблетки.
испытать эту чертову штуку. Но - нет.
неприятна, но она не несла опасность. А самому испытать на себе действие
забора, предназначенного для крупного рогатого скота, а не для людей, было
жутким ощущением. Эллисон судорожно глотнул воздух. Его движения были
конвульсивны. Кэлхаун тоже двигался невпопад. Полторы секунды из двух он
контролировал свои мускулы, а затем каждые полсекунды он не мог их
контролировать. Он сунул пилюлю в рот Эллисона.
Мургатройд глядел вопросительно то на одного, то на другого. Он сказал:
ничего не мог поделать со свои сердцем. Солнце ярко светило, хотя стояло
уже низко у горизонта. На багровом небе были облака. Дул легкий ветерок.
Внешне все выглядело мирным, спокойным и привычным для этого мира. Но в
тех местах, где жили люди, города стояли спокойные. Молчаливые и
покинутые, а где-то (где-то!) население планеты с беспокойством ожидало
конца этой серии ужасных ощущений. До этого времени это странное,
ползущее, всеобщее бедствие начиналось в одном месте, медленно
продвигалось к другому, затихало и прекращалось. Но это было величайшее и
худшее из всех мучений. И оно не заканчивалось. Оно не уменьшалось. В
течение трех дней оно буйствовало в том месте, где раньше прекращалось.
никуда поехать. Они не были готовы к бедствию, которое будет длиться
днями. Они не взяли с собой пищи.
трассы. Во-первых, многочисленные шоссейные ряды по всему маршруту
пересекали тройные полосы дорог, идущих с севера. Для движения было
двадцать четыре ряда. Они тянулись вместе, а затем их оставалось
двенадцать. Было заметно, что некоторое время назад здесь было
сконцентрировано огромное количество машин. Там, где машины шли в объезд,
помятые и поломанные кусты и деревья. Двенадцать рядов уменьшались до
шести, а по обеим сторонам дороги были видны следы бесчисленных машин,
которые ехали рядом с трассой. Затем рядов оставалось три, два и наконец
оставался единственный ряд, где рядом могли ехать только два автомобиля.
По обеим сторонам все было уничтожено. На полмили вправо и влево была
уничтожена вся зелень. А затем узкая дорога была уже не прямой. Она
огибала какой-то холм и заканчивалась. И Кэлхаун увидел, что все наземные
машины собрались здесь на стоянку.
кроме десятков тысяч автомашин. Они выглядели странно: их передки торчали
в разные стороны, а воздушные трубки упирались в землю.
разместить двадцать пять тысяч машин на площади в одну квадратную милю. Но
здесь было гораздо больше машин, а некоторые места не подходили для
стоянки и никто особенно не старался разместить максимум автомобилей на
минимуме пространства. И вся транспортная система планеты Майя тянулась на
пятьдесят квадратных миль. В одном месте машины стояли близко друг от
друга, в другом - между ними было большое расстояние. Казалось, что
сколько мог взгляд в сумерках охватить, везде были сверкающие машины,
стоявшие как попало и ничего другого не было, кроме случайно торчащего
дерева.
которые он дал Эллисону начнут действовать так, как они подействовали на
Мургатройда. Подействовало. Кэлхаун продолжал ехать. Сила индукционного
поля становилась невыносимой. Когда он остановил машину, по нему было
видно, что он перенес.
расспросы.
но они не могли добавить цвет в лицо Кэлхауна. Щеки у него были серыми,
глаза запавшие и выглядел он полностью изнеможенным.
есть какая-либо власть? Мне нужно поговорить с тем, кто может приказывать.
так как беглецы ждали только, когда кончится бедствие. День тому назад он
мог бы найти ответственных людей, которые пытались обеспечить доставку
воды примерно для двух миллионов человек, хотя не было ни колодцев, ни
насосов. Если бы он прибыл днем позже, то вполне вероятно застал бы дикий
беспорядок. Но Кэлхаун прибыл на закате три дня после того, как люди
покинули города. Пищи не было, вода была на исходе и люди только начали
подозревать, что они никогда не уедут отсюда и что, возможно, здесь умрут.
чтобы найти тех, кто мог приказывать. Кэлхаун оставался в машине, отдыхая
от непереносимого напряжения, которому он подвергся. Индукционный забор
для скота находился на глубине десяти миль. Одна миля была неплохая.
Только Мургатройд ощутил ее. После двух миль начали мучиться Кэлхаун и
Эллисон, но лекарство помогло им выдержать. Но предстоял долгий-долгий
путь в центр индукционного поля, где находиться было настоящей пыткой.
Мускулы Кэлхауна выходили из повиновения каждые две секунды, а сердце и
легкие вот-вот готовы были отказать. В этой части индукционного поля
Кэлхаун ехал черепашьим шагом, чтобы контролировать машину, когда он не
мог контролировать свое тело. Но вскоре напряжение поля снизилось, а потом
исчезло.
возле машины. Он совсем не пострадал. Мургатройд принял половину того, что
принял Кэлхаун, но тело его весило в десять раз меньше. И Мургатройд
чувствовал себя хорошо. Сейчас он выжидательно глядел на плотную толпу
вокруг машины. Они отчаянно надеялись на вести, которые дадут надежду. Но
Мургатройд живо надеялся, что кто-нибудь поприветствует его, угостит
пирожными и конфетами, а потом несомненно и чашкой кофе. Но никто этого не
делал.
много миль во всех направлениях сверкали огни автомобильных обитателей
Майи. Конечно, они использовали энергию ионного слоя и для двигателей и
для освещения. Где-то кричали мужчины. Кэлхаун включил передние огни.
Крики усилились. Группа мужчин пыталась пробиться сквозь толпу. С трудом
она наконец добралась до машины.
мужчина, - но вы не можете вернуться. Говорят...