read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Она весело помахала своим провожатым, не дожидаясь его ответа, и
Хэккет резко тронул машину с места. Они уже отъезжали от госпиталя, когда
Люси заговорила. Голос у нее был какой-то странный.
- Я... поступила как-то не так, Джим. Может быть, я поступила
неправильно. Меня это беспокоит. Но все произошло так быстро...
- В чем дело?
- Еще тогда, когда мы ехали в госпиталь, после того как вытащили его
из машины. Я пыталась устроить его поудобнее, положив руки и ноги в такое
положение, как мы часто видели на телевизионных экранах. Я думала, у него
несколько переломов, но мне, конечно, неизвестна их анатомия. Он...
продолжал беспокойно двигаться, ворочаться. Я думала, ему больно и
попыталась помочь занять то положение, какое он хочет. Он внимательно
изучал мое лицо. Мне кажется, они научились понимать выражение наших лиц.
Он отчаянно пытался заставить меня что-то понять. В конце концов, даже
заговорил! Как может говорить раса, которая глуха? Я попыталась успокоить
его, но он все время порывался двигаться и бороться.
Машина Хэккета подъехала к дороге, с которой видно было шоссе, битком
забитое машинами. Они выглядели, как нескончаемая процессия насекомых,
черных насекомых, уходящих к горизонту. Но дорога, по которой они сейчас
двигались, была почти свободна от движения.
- Теперь я понимаю, - сказала Люси удрученно. - Он пытался
объясняться со мной знаками. Я думала, ему было просто больно. В его
глазах сквозило отчаяние, а я пыталась успокоить его. А когда его понесли
в госпиталь, я заметила, что он просто в панике! Он был напуган до ужаса!
- Ему следовало бы знать, что ни один человек не причинит ему вреда,
- с иронией сказал Хэккет. - По крайней мере, до тех пор, пока они
подносят нам дары!
Люси с трудом сглотнула.
- Я просто не знаю, правильно ли я поступила, - неуверенно сказала
она. - Как только он увидел рентгеновский аппарат, он, казалось, сразу
узнал, что это такое. В его глазах отразился прямо-таки сумасшедший страх.
Я наклонилась над ним, все еще пытаясь как-то успокоить, считая, что к нам
он будет хорошо относиться, раз уж мы помогли ему при этом крушении. И...
как-то получилось, что он дотронулся до моей руки. Я взглянула и увидела,
что он пытается вложить туда что-то. Он сжал мои пальцы на этом предмете и
поглядел на меня, и его глаза... они говорили, Джим! Он отчаянно молил
меня что-то сделать с этой вещью в моей руке. Ну и я... спрятала ее и
приложила палец к губам, чтобы показать, что я никому ничего не скажу. Не
знаю, почему я решила, что он хочет, чтобы я спрятала эту штуку, но я
уверена в этом.
Хэккет увидел придорожный знак и снизил скорость. Несколько странно
было ехать по пустой дороге, когда несколько часов назад приходилось вести
машину в самой гуще движения.
- И ты это спрятала? - спросил Хэккет. - Женщины обычно называют это
чувство интуицией.
- Пока его просвечивали, он лежал абсолютно спокойно. Он больше не
глядел на меня. Он больше не выглядел человеком, попавшим в отчаянное
положение. Затем прилетел вертолет и вошел грэкх. Он был очень вежлив и
слегка высокомерен. Но... от грэкхов у меня мурашки по коже бегают, Джим!
Правда! Это так неприятно! Затем еще двое алдариан взяли носилки и вынесли
своего товарища. И когда его выносили, он еще раз поглядел на меня, всего
лишь кинул мимолетный взгляд. В этом взгляде было значение. Он был
взволнованным. Очень взволнованным! Но в его взгляде больше не было
паники. Он как будто говорил, что все сейчас в полном порядке, только,
ради бога, не надо никому ничего говорить!
- Значит, - сказал Хэккет, - теперь эта вещь у тебя. И ты никому
ничего не сказала, кроме меня. А сейчас тебе кажется, что надо сделать
что-то еще. Правильно?
- Конечно! - сказала Люси. - Я хотела посоветоваться с тобой!
В то время почти каждый из нас был бы шокирован таким поведением
Люси, и уж наверняка почти никто не поступил бы так. Но на наше счастье
Люси была женщиной. Только женщина могла поступить так.


3
Небольшая дорога, по которой Хэккет вел машину, все время сворачивала
то направо, то налево. Однажды ему пришлось проехать под железнодорожными
путями. В небольшом бетонном туннеле шум от проезжающего автомобиля
усилился в несколько раз.
- Я не думаю, чтобы он сделал тебе просто подарок, - сказал Хэккет
после некоторого раздумья. - Это не было выражением благодарности за то,
что мы его вытащили из машины и доставили в госпиталь.
Люси облизнула сухие губы.
- Нет...
- Он просто не хотел, чтобы та вещь, которую он тебе дал, была
просвечена рентгеновскими лучами, - сказал Хэккет. - И не хотел, чтобы ты
возвратила ему на виду у грэкхе, когда его уносили на носилках в вертолет.
Это ведь абсолютно очевидно, не так ли?
- Да-да, - неуверенно сказала Люси. - Ясно.
- Он знал, что грэкхи увидят его рентгенограмму, - продолжал
рассуждать Хэккет. - Он знал, что его увозят обратно на корабль. Похоже на
то, что он просто не хотел, чтобы грэкхи узнали о той штуковине, что он
тебе дал. Он хотел от нее избавиться.
Люси кивнула головой. Она пришла к такому же выводу, но ей все еще
было не по себе из-за того, что она так поступила.
- Я - за алдариан, - добавил Хэккет. - Они мне нравятся. Грэкхи -
нет. Они, конечно, очень благородны, - в его голосе послышалась ирония, -
но слишком уж они нас превосходят. Поэтому я могу лишь посоветовать тебе,
чтобы ты сделала то, о чем просил алдарианин, то есть, ничего не
предпринимала. Может быть, это неразумно, но тебе самой будет легче, если
выполнишь его просьбу.
- Я рада, что ты меня понимаешь, - с облегчением сказала Люси. - Я
все равно так бы и поступила, но я рада...
- Храни это в секрете, - сказал Хэккет. - У меня были причины так
говорить.
- Что? И ты даже не хочешь взглянуть?
- Не сейчас, - сказал Хэккет. - Я хочу побыстрее добраться до места.
И мне очень жаль, что пришлось дать полиции наши имена.
Они продолжали ехать вперед. Ярко светило солнце, и маленькие облачка
казались островками, медленно плывущими в океане неба. Хэккету было не по
себе с того самого момента, как корабль грэкхов опустился на Землю. Их
цивилизация была настолько высокоразвитой, что земляне казались по
сравнению с ними простыми дикарями. Офицеры корабля грэкхов были вежливы и
многие принимали эту вежливость за сердечность, но за ней скрывалась
скука.
Грэкхов не интересовали земные достижения. Их не интересовали и сами
люди. Они с явным безразличием давали информацию, которая должна была
превратить Землю в рай, когда она будет понята и применена на практике. Но
они не высказывали никакого удовольствия от своего благородства. Они вели
себя как люди, безразличные к маленьким детям, которым они дают конфетку
или игрушку, не получая от этого никакого удовольствия. Что-то в этом было
не то, чего-то не хватало.
И мы, присутствующие при всем этом, все видели и ничего не понимали!
Хэккет торопился. Он не сделал даже попытки свернуть на ту дорогу, по
которой ехал раньше, выбирая узкие проселочные дороги, где труднее было
вести машину, но почти не было движения. Постепенно они все ближе
продвигались к тому месту, с которого должен был подняться и исчезнуть
корабль грэкхов.
Как ни странно, но Хэккет прибыл по этим боковым дорогам к месту
старта намного раньше остальных машин. Ему даже удалось снять для Люси
койку в комнате, где она смогла бы выспаться. Второй койки ему достать не
удалось, и ему пришлось спать в машине. Он не возражал.
Когда с делами было покончено, они почувствовали, что голодны. За
обычный гамбургер и бутылку лимонада им пришлось заплатить в шесть раз
дороже, чем стоил бы обед в самом шикарном ресторане. И это было понятно.
Для владельцев закусочных и кафе представился удобный случай быстро
нажиться. За койку, снятую для Люси, ему пришлось заплатить цену
президентского номера в метрополитанской гостинице.
Они с Люси осмотрели громадный зал, в котором должен был состояться
прощальный банкет.
- Говорят, - сухо сказал Хэккет, - здесь сегодня будет танцевать
десять тысяч пар. В честь грэкхов, конечно. Уверен, что они будут в
восхищении!
Люси рассеянно кивнула головой. Они вышли из зала и увидели корабль
пришельцев.
В это почти невозможно поверить. Частично скрытый в огромной яме,
которую специально для него вырыли, он все еще оставался намного больше
любого объекта, сделанного руками человека. Он был примерно около пяти
городских кварталов в длину и, хотя и покоился на сто футов в земле, его
вершина достигала высоты пятидесятиэтажного здания. Он подавлял своими
размерами. Перед кораблем на помосте работали люди, устанавливающие
микрофоны и киноаппаратуру. Они выглядели меньше муравьев. Наступила ночь,
но электрический свет, при котором они работали, казался незаметным на
фоне ослепительного сверкания поверхности корабля в лунном свете.
- Не верится мне что-то, - сказал Хэккет задумчиво, - что люди,
прилетевшие на такой махине, такие уж бескорыстные.
Он пошел вперед, как будто зная, куда ему надо идти. Люси, слегка
дрожа, последовала за ним. Грэкхи были ненамного больше людей. Алдариане



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.