опасности, когда под рукой нет ничего другого, когда это
единственный выход... Но ведь вы-то не хуже меня знаете, для чего
он это сделал. И через всю серию проходит эта проклятая железная
последовательность. Ведь он все делает так, чтобы создалось
впечатление, будто покойники ожили. Для этого он делал расчеты и
изучал метеорологические бюллетени. Но неужели этот человек мог
подумать, что найдется хотя бы один полицейский, который поверит
в чудо? Вот в этом-то и заключается безумие!
спокойно заметил Шеппард. Чуть отдернув штору, он смотрел в
темный сад.
молчания спросил Грегори.
фигур, выложенных из пуговиц. Но не только поэтому. Вот
ответьте-ка мне, пожалуйста, что является противоположностью
деятельности человека?
начинает болеть голова.
спокойно пояснил инспектор. -- В любой, в том числе и преступной.
А вот правильность всех случаев этой серии безлична. Безлична --
как законы природы. Вам понятно?..
Грегори. Откинувшись всем корпусом назад, он наконец вышел из
круга ослепляющего света, и теперь глаза его начали привыкать к
темноте. На стене кроме женщины висело еще несколько фотографий.
Все это были снимки мертвецов. Шеппард вновь расхаживал по
комнате, передвигаясь на фоне этих чуть выступающих из мрака лиц,
точно среди каких-то фантастических декораций или, нет, -- как
среди привычных, свойских вещей. Наконец он остановился около
стола.
законченная, что напрашивается вывод, будто преступника как
такового нет. Это ошеломляет, Грегори, но это похоже на правду...
инстинктивно отшатнувшись.
было видно. И тут Грегори услышал короткий сдавленный звук.
Главный инспектор смеялся.
полагаете, что я несу чушь? А кто делает день и ночь? -- вдруг
после небольшой паузы задал он вопрос. В его голосе звучала
насмешка.
нового мифа. Искусственный закон природы. Искусственный,
безличный, невидимый творец. И разумеется, всемогущий.
Великолепно! Имитация всемогущества...
Несколько раз глубоко, судорожно вздохнув, он умолк.
инспектор. -- Не потому ли, что такая мысль уже приходила вам в
голову, но вы отбросили ее. Имитация? Да, конечно. Но она может
оказаться настолько совершенной, что вы, Грегори, придете ко мне
с пустыми руками.
вы назначите вместо меня другого. В конце концов, если бы это
было необходимо, я уже сейчас мог бы объяснить любую деталь.
Вплоть до случая в прозекторской. Окно можно открыть снаружи с
помощью нейлоновой жилки, заранее привязанной к рычагу. Я даже
попробовал. Но чтобы творец новой религии, этот имитатор чудес,
начинал с таких... -- и он пожал плечами.
Восковая кукла является имитацией человека, не так ли? А если
некто создаст куклу, которая умеет говорить и ходить, то это
будет превосходная имитация. А если этот некто сконструирует
куклу, способную истекать кровью? Куклу, которая будет несчастной
и смертной, тогда что?
этой куклы должен быть творец, которому можно надеть наручники!
-- воскликнул Грегори, чувствуя, как в нем поднимается бешенство.
"Он что, издевается надо мной?" -- промелькнуло у него в голове.
-- Сэр, не могли бы вы ответить на один вопрос?
вероятно, что разрешение... -- и инспектор замялся.
обидясь на настойчивость Грегори. -- Вполне вероятно, что
разрешение вас не устроит.
Грегори.
глянцевого картона на Грегори смотрели заурядные, ничем не
примечательные лица.
фотографии он уже видел.
ящик. -- Сделаны в больнице по просьбе родственников.
сделала заурядные лица значительными, дала им монументальную
торжественность. Они стали выразительней, чем при жизни, словно
бы теперь им было что скрывать.
как-то внезапно постаревший, тот стоял, сжав губы, словно на него
накатила волна боли.
Грегори.
никого больше нет, -- тихо произнес Шеппард, кладя руку на плечо
лейтенанту. -- Поддерживайте со мной постоянный контакт. Я бы
очень хотел вам помочь, но сомневаюсь, чтобы в таком деле опыт
чего-нибудь стоил.
темноте. Из мрака со стен на них смотрели лица мертвецов. У
Грегори возникло ощущение, что сейчас он еще пьяней, чем в начале
вечера.
больше, чем вы мне сказали, да? -- Дыхание у него было
прерывистым, как после долгого бега. Шеппард не отвечал. -- Вы...
вы не можете или не хотите? -- продолжал допытываться Грегори и
даже не удивился собственной дерзости.
покачал головой. А может, это была ирония?
сделанные при жизни, в правой -- посмертные. И опять, как и
минуту назад, когда он задавал дерзкие вопросы, что-то толкнуло
его. Это было словно касание незримого перста.
в полной тишине этой комнаты его слова можно было разобрать.
рукой и подошел к выключателю. Комнату залил яркий свет, все
стало обыденным и привычным. Грегори медленно засовывал
фотографии в карман.
обсуждали конкретные детали -- количество и расположение постов у
моргов, патрулирование названных Сиссом городков, полномочия
Грегори, между ними оставалась какая-то недосказанность.
Несколько раз инспектор умолкал и выжидающе смотрел на Грегори,
словно раздумывая, не вернуться ли к теме предыдущего разговора.
Но так-таки ничего больше не сказал.
добрался до выхода и тут услыхал, что Шеппард окликает его.
инспектор.
подернулись льдом, под ногами хрустела смерзшаяся грязь, порывы
ветра несли тысячи мелких капель, превращавшихся на лету в
ледяные иглы. Они впивались в лицо и с сухим шуршанием
отскакивали от жесткой ткани пальто.