Дж.Лорд
Нефритовая страна
Глава 1
одним лишь генералам. Но выбор судеб всей планеты -- а в особенности той ее
части, которая звалась Англией, -- тоже казался весьма непростым делом, и
возложить эту миссию только на одних ученых было опасно.
хватало забот. Как глава спецотдела МИ6 британской разведки, он занимался
самыми сложными вопросами из числа вопросов просто сложных. Однако сейчас
Дж. вкушал нежданный отдых. Он прогуливался по розарию одного из
величественных старинных особняков в Сассексе, курил дорогую сигару -- хотя
сигары ему совершенно не нравились -- и потягивал скотч, который и в самом
деле был недурен.
недоступных его пониманию. Но в данном случае, к сожалению, яйцеголовые были
ни при чем; только его вина, что он совершенно ничего не смыслит в теории
кварков и молекулярной биологии. Он может только волноваться за Ричарда
Блейда. Любому кретину понятно, что яйцеголовые собираются снова засунуть в
компьютер его мальчика. Снова отправить его лучшего агента и друга -- почти
сына! -- в странствия по иным измерениям.
ему сразу -- и, как оказалось, не зря: компьютер лорда Лейтона по ошибке
забросил Ричарда в один из параллельных миров, который назывался Альбой. Им
просто повезло, что Блейда удалось вытянуть оттуда.
живой изгороди, пуская дым, и любовались спокойной гладью реки,
поблескивающей в лунном свете. Покачиваясь на воде, спали лебеди, засунув
голову под крыло. Дж. вспомнил детство и старого стеклянного лебедя, который
украшал комод в его комнате... над ним еще висело большое круглое зеркало...
там, в Ковентри, больше полувека назад...
грустные воспоминание о Блейде-старшем, отце Ричарда, погибшем девять лет
назад в глупой автомобильной катастрофе... Оба они были из Ковентри, дружили
не одно десятилетие и прошли нелегкий путь... чего только стоят две мировые
войны, прибавившие немало седин и ему самому, н Питеру Блейду! Остаться
живым в таком аду, чтобы закончить жизнь под колесами грузовика... Какая
ирония судьбы! Анна Мария, жена Питера, погибла вместе с ним, и Дик тогда
остался один... совсем один... Что ж, видит Бог, он, Дж., хотел бы заменить
мальчику родителей! И не его вина, если это не всегда получалось...
в траве, на берегу Ла Манша, пользуясь теплыми сентябрьскими деньками, или
гуляет с подружкой у моря... Как ее зовут? Ах, да -- 3оэ...
аппарата спецсвязи. Потом в маленьком уютном коттеджике зазвонит телефон,
разрушая отпускную идиллию... Ему совсем не хотелось этого делать.
Лейтона. -- Я уже третий раз обращаюсь к вам! Пошли! Вернемся в дом, выпьем
что-нибудь, а потом я позвоню на Даунинг Стрит и все улажу. Вы можете
вызвать Блейда? К рассвету он должен быть в Лондоне. Не стоит терять
времени, когда уже все готово.
профессора просто Лейтоном, но присутствие в их компании еще одного лица
обязывало соблюдать этикет. Мистер Ньютон Энтони не только являлся крупным
ученым (конечно, не таким крупным, как лорд Лейтон -- тот вообще проходил по
разряду гениев), но также имел какое-то отношение к правительственному
финансированию научных проектов.
выдающихся ягодиц, и Дж., направляясь за ним к дому, испытывал нечестивое
желание пнуть его носком ботинка в копчик. Шеф МИ6 печально вздохнул. В
конце концов, он, старик, готов нести свой крест ради блага Англии. Но
почему обязательно Блейд?.. Почему именно он? Ведь мальчик ему почти как
сын... Блейду было уже за тридцать, но Дж. все равно думал о нем, как о
мальчике; ему самому недавно стукнуло шестьдесят семь.
лучший из всех кандидатов, которых они смогли откопать; лучший и по
физическим, и по умственным данным. Компьютеры, в которых хранились сведения
о всех сотрудниках британской разведки, каждый раз выплевывали его карточку.
Иногда, угрюмо думал Дж., существуют моменты, когда совершенство является
одним из отрицательных факторов. Нет, Дик, конечно, тоже не был идеалом. Он
обладал отвратительным характером и временами становился упрям, как осел. И
еще он слишком любил женщин.
философские темы:
Соблазнительную -- да! Очень соблазнительную! Но утверждение о том, что
кроме моего собственного "я" не существует ничего, представляется весьма
шатким, и даже граничит с богохульством. Ведь выходит, что со смертью одного
человека гибнет и Бог, и весь мир, не так ли?
поглядел на них и, узнав, растворился в полумраке. Дж. довольно усмехнулся.
Ведь кто-то должен заниматься реальными вещами! У него тут под каждым кустом
сидит по паре секретных агентов.
разносить в клочья его логические концепции. Дж. поморщился. Он хорошо знал
старого профессора и относился к нему если не с любовью, то с пониманием,
несмотря на то, что сам является человеком совершенно противоположного
темперамента. В каждом кубическом дюйме этого тощего, горбатого,
изуродованного всеми существующими недугами тела таилось больше ума, чем во
всей непомерно раскормленной туше мистера Ньютона Энтони. Это, конечно, не
означало, что Энтони был полным идиотом. Он -- весьма приличный специалист,
неплохой ученый; однако, черт возьми, почему он выглядит таким напыщенным
жирным боровом!
слуга, Дж. пришлось изменить мнение относительно мистера Ньютона Энтони.
только компьютер изменяет молекулярную структуру его мозга, тем самым
перебрасывая его в некое параллельное измерение, может служить ярким
примером солипсического мышления. Ведь ему приходится носить в себе целый
мир... возможно -- целую вселенную. По отношению к нам и к нашей вселенной,
разумеется. В любом случае, ему не позавидуешь, -- Энтони покачал головой.
-- Кстати, лорд Лейтон, я так и не смог пока разобраться с теоретической
основой ваших экспериментов. Ваши сотрудники весьма скрытны...
телефоном. Ничего не поделаешь, сейчас Лейтон в сто десятый раз примется
излагать свою теорию. Естественно, что его сотрудники ничего не могут
сказать; они разбираются в этих вопросах не лучше самого Энтони.
виски. Мистер Ньютон Энтони отхлебнул глоток, причмокнул и закурил сигару,
такую же толстую, как его ляжка. Дж. не спешил с выпивкой. Неудивительно что
в этот день -- вернее, в эту ночь, -- он чувствует себя не в своей тарелке.
Нахохлившись в кресле, шеф МИ6 с тоской прислушивался к беседе двух научных
монстров. Лорд Лейтон так и выглядел -- монстром. Больной, до смерти
уставший человек, с горбом и тонкими паучьими пальцами. Из-за перенесенного
в юности полиомиелита старик передвигался словно краб, нетвердо стоящий на
ногах. Сквозь пушистую гриву тонких и белых как снег волос явственно
проглядывала розовая плешь. Только глаза у его светлости оставались молодыми
и яркими, с большими янтарножелтыми львиными зрачками. Сейчас в них
поблескивало плохо скрываемое презрение к потугам мистера Ньютона Энтони.
Лорд Лейтон давно понял, что разобраться в теории параллельных измерений его
коллега не в состоянии. Стоило ли тратить время на всяких недоумков...
правда, от этого зависели коекакие финансовые вопросы.
из-за любой мелочи, а по милости мистера Ньютона Энтони его светлость уже
начал накаляться. Если старик вспылит, то на последующие эксперименты денег
можно не просить. Дж. поднес рюмку к губам, преисполнившись надежды.
Очередное путешествие -- сохрани Господь Ричарда! -- оплачено; тут никуда не
деться. А вот потом... Но Лейтон вел себя очень осторожно. Наверняка, как
шахматный компьютер, он давно просчитал все ходы, предусмотрев и этот
вариант.
проблемы с памятью после первого визита в параллельный мир. Думаю, что смогу
вполне доходчиво вам это объяснить, -- профессор, не сумел сдержаться, и в
голосе его послышались отзвуки грозного львиного рыка. Дж. перестал изучать
свою рюмку и торопливо отправил в рот ее содержимое.