два дня назад он потребовал, чтобы его машину заправили топливом, все стало
ясно. И вот -- я встретил вас там, где ожидал!
головы.
действовали крайне неоперативно, и задержали мою встречу с Хозяином больше
чем на двадцать дней! Вдобавок, -- он снова окатил "полковника" ледяным
взглядом, -- вы пытаетесь приписать себе мои заслуги.
сказали? Самолет?.. Ладно, пусть будет самолет, если вы не можете предложить
ничего лучшего.
за этим диалогом, сидели и стояли неподвижно, Лейя все так же держалась за
руку Блейда, а Пнор, набычившись, разглядывал Диграна Стая. Потом в люк
просунулся длинный ствол винтовки, а за ним -- голова Стрейма.
обстановку.
попробуйте! Катер под прицелом пушек, и одно мое слово...
договоримся с кером Стаем похорошему... а если не договоримся, я разберусь с
ним сам.
видом заявил Блейд, -- и если вы станете упрямиться, я вас испепелю... вас,
ваших людей и ваши пушки. А потом, как и было запланировано, отправлюсь к
Хозяину на этом самолете.
целый экипаж... восемь крепких парней, если не ошибаюсь.
лодки и попытаетесь прорваться к самолету. Людям с катера было велено
пропустить вас и блокировать с тыла.
ждете меня тут, и велел охране подать катер к берегу.
способностях? -- он выдержал весьма драматическую паузу. -- Итак, катер был
подан, я распылил его команду и отправился на встречу с вами, мой дорогой. И
я очень рад вас видеть! Конечно, если вы желаете последовать за экипажем
катера...
человек, жесткий и облеченный властью, имел некий тайный порок; он был
труслив. Один раз его удалось напугать, и сейчас, кажется, он тоже готов был
сдаться грозному инспектору Галактической Федерации.
голосом.
светильникам. -- Отбыть с вашей мерзкой варварской планетки, и как можно
быстрее! Но я не имею права этого сделать, пока не выполню задание. А
посему, -- он прожег Стая взглядом, -- мы сейчас отправимся к Хозяину, к
этому вашему Кайну Дорвату.
хмурых боевиков Тар-Карота. -- А этих... Может, вы их распылите, кер
инспектор? Так сказать, для примера и в назидание...
предоставили мне чрезвычайно важную информацию, кер Стай. Посему вопрос об
их распылении отпадает. Сейчас они погрузятся в другой летательный аппарат и
отбудут туда, куда собирались. А вы, кер, проследите, чтобы их взлет прошел
без неприятностей.
я работаю не на правительство, и детские игры с этим Тар-Каротом не моя
головная боль.
Кер Пнор, грузитесь на катер и выбирайте другую машину. А я посижу здесь,
понаблюдаю, чтобы вам не чинили препятствий.
ничего не знал о "военном специалисте" из дальних краев, и сейчас, видимо,
терялся в догадках. Синекожий мутант лучше его ориентировался в ситуации,
повесив винтовку за спину, он влез в салон и подтолкнул летчика к люку.
Лейя и Стрейм выходили последними. У порога оба, не сговариваясь, обернулись
и посмотрели на Блейда "Буду ждать тебя", сказали глаза женщины; "Все понял,
спасибо", читалось в антрацитовых зрачках маленького уродливого человечка.
Блейд сухо кивнул им на прощанье и уселся в кресло.
опустился рядом.
изумительная женщина
своей миссии абсолютно стерилен, -- выпалил Блейд.
рождались супермены. Хватит с вас одного Хозяина.
спросил:
что к моему следующему появлению ваши транспортные средства станут
быстроходнее.
выполнены мои рекомендации... если вас к тому времени не уничтожат... --
Блейд протяжно зевнул.
пока примут решение... Думаю, вы успеете умереть в своей постели, --
разведчик повернул голову и посмотрел на пятерых охранников, сидевших в
почтительном отдалении. -- Я бы не прочь перекусить. Прикажите этим ребятам
-- пусть подадут еду и легкое вино... вино у вас неплохое, кер Стай.
Потом он вытянул ноги, откинулся на спинку кресла и задремал. Он был
доволен. С одной стороны, операция наконец-то вступила в решающую фазу; с
другой -- он возвращался на север с гораздо большим комфортом, чем прибыл
оттуда три недели назад.
уже расстилалось бесконечное белое пространство, монотонность которого
изредка нарушали остроконечные зубцы черных безжизненных утесов. Он понял,
что машина миновала пролив между материками, равнины Южного Вордхолма, Стену
Отчаяния и край лесов и озер, раскинувшийся по берегам быстрого прозрачного
Ирда. Посматривая в иллюминатор, разведчик старался разглядеть на
голубоватой поверхности глетчера какиенибудь инородные включения, но
слепящая белизна внизу и монотонный шум двигателей опять едва не убаюкали
его. Если не считать то и дело встававших впереди прерывистых пунктиров
высоких черных скал, пики которых проступали даже сквозь многовековую толщу
льда, пролегавший перед ним пейзаж мало отличался от виденного в Берглионе.
летчик в неизменной голубой форме, шагнув к Стаю, дремавшему в другом углу
салона, почтительно тронул его за плечо. Кер Дигран звучно зевнул и
потянулся.
там простиралась все та же ледяная пустыня.
рядом, -- эти люди из Тар-Карота, похитившие вас, знали, с кем имеют дело?
ними, поскольку нуждался в притоке новых сведении. Ситуация в этом мире
требует многогранного освещения, и я счел необходимым выслушать не только
вас, но и противную сторону.
выяснить, кто вы и откуда?
стороне?