сообщил Блейду Дж. -- Мы не допустим появления спецтехники потенциального
противника на вверенном моему попечению объекте...
странника своим вниманием.
впрямь не было никакой "спецтехники"; он оставил, выходя из дома, даже
пистолет.
который много лет назад вошел он сам.
Гонзалес, вы были намерены сдаться?
-- Я в ваших руках, господа. Наверху -- многочисленная охрана, а у меня при
себе нет даже перочинного ножичка, ваша светлость! Верно ли, что на сегодня
назначен первый эксперимент?
того, чтобы процедить сквозь зубы:
-- Похоже, на нем все эксперименты закончатся.
сегодня до захода солнца. Ваша светлость, я прошу вас -- пусть первым
испытуемым станет капитан Ричард Блейд. Он сможет пройти испытание. Мистер
же Бонд -- нет. И вы всегда сумеете проверить мои слова... но сегодня --
пусть будет так, как я говорю, без лишних доказательств. Поверьте мне на
слово, джентльмены!
негодование.
-- Я утверждаю, что в тот миг, когда его светлость лорд Лейтон нажмет на
спусковую кнопку, испытуемый исчезнет. Вернуться же сможет только капитан
Блейд.
тишину голос Блейда-младшего. -- Мне кажется, что словам мистера Гонзалеса
можно доверять.
Гонзалес спас ее, -- проворчал Дж.
скрывался хорошо знакомый страннику металл непреклонности. -- Последовав
совету мистера Гонзалеса, мы ничего не потеряем. Я же считаю, что
отмахиваться от его слов не следует...
уступили. Что же касается Бонда, тот хранил нейтралитет. Похоже, ему вовсе
не хотелось собственным примером доказывать неправоту мистера Гонзалеса...
Пусть будет так. В конце концов, тесты показали, что капитан Блейд ни в чем
существенном не уступает майору Бонду. Это было ваше решение, Дж., --
отправить первым своего любимчика. Так что пусть готовится Ричард Блейд!
страннику действия; он словно смотрел старый, давно известный фильм. Наконец
полуобнаженный Блейд-младший, весь опутанный ведущими к коммуникатору
проводами, устроился под высоким колпаком.
что все пойдет точно так же, как в родной реальности странника.
Лондоне он имел куда большее влияние, чем в знакомом Блейду...
шумели бесчисленные вентиляторы, перемигивались огоньки на контрольных
панелях... Блейду выпало впервые наблюдать пуск со стороны.
изоляцией. Однако в первый момент никто не обратил на это никакого внимания.
Потому что кресло под колпаком коммуникатора было пусто!
посерели; они воззрились на пустое сиденье замершими, остекленевшими
взорами. Ричард Блейд мог быть доволен. Его маленькая месть удалась на
славу.
спокоен, Бонд с некоторым трудом, но тоже сдерживал волнение, Лейтон же, как
человек не военный, ни лицом, ни темпераментом своим владеть не умел.
тыкая в грудь Блейду указательным пальцем, словно именно странник был
виновен в том, что произошло.
удержался от колкости Блейд. -- А теперь вы требуете от меня разъяснений?
-- уперев кулаки в бока, рявкнул Лейтон. -- Если человек науки сталкивается
со сверхъестественным явлением, его долг...
теперь согласны меня выслушать, я многое смогу вам рассказать...
обсудите потом. Что с моим сотрудником, мистер... ээ-э... Гонзалес?
место... где полно бородатых викингов и прочих колоритных персонажей.
Средневековый мир, с земным составом воздуха и земной силой тяжести. Он жив,
только у него сейчас очень болит голова.
отозвался не сразу -- стоял, смотрел на компьютер, бормоча себе под нос
какую-то математическую абракадабру. -- Ваша светлость, может, вы последуете
рекомендациям мистера Эмилио?
придет в себя и осмотрится. Повремените хотя бы час... А я пока постараюсь
объяснить вам детали...
задавал такие вопросы, на которые, по мнению странника, не ответила бы и
целая академия. Мало-помалу взор его светлости начал проясняться; кончилось
все тем, что он вскричал "Эврика!", вскочил и ринулся в свой кабинет.
ошеломленным слушателям миры Измерения Икс, пока не дошел до своего
последнего путешествия.
десять лет. И чуть-чуть отличающейся в некоторых деталях...
Бонд. -- А что же, другим вход в Измерение закрыт? Только Ричарду Блейду?
так называть? -- нам послало само Провидение.
торжественный.
королевы я приношу вам свои глубочайшие извинения. Искренне надеюсь, что они
будут приняты...
словам о врагах...
могущественный противник.
из нашего мира, откуда же взялись все многочисленные подтверждения того, что
вы -- Эмилио Гонзалес?
в долгие рассказы. Как мог подробно, он поведал Дж. и Бонду о тех, с кем им
доведется столкнуться.
Блейд сделал паузу. -- А лаборатория должна стать приманкой.
странник. -- Лиззи у них в руках...
предложил Бонд. -- У них большой опыт проведения операций по освобождению
заложников...
извлек этот проходимец Марио. Ваши люди, сэр, чертовски метко стреляют!
Что я вам, истеричная девица, решившая покончить из-за несчастной любви
счеты с жизнью и палящая в белый свет, как в пенни? Я должен был попасть в
мякоть правого плеча. Так было рассчитано. И я знаю, что не промахнулся.
огонек зависти.