теперь были в десяти дюймах от уха гостя -- и негромко продолжал:
обратной стороне, к западу от Океана Бурь... -- он сделал неопределенный
жест. -- Удобное местечко для базы: пологий горный склон и рядом -- равнина,
прочный скальный грунт, без трещин и метеоритных воронок, почти готовый
космодром. Съемка производилась с очень высокой точностью. Специалисты из
НАСА, которые отвечают за это дело, клянутся, что могут различить булыжник
трехфутовой высоты.
спросил странник.
локоть. -- Так вот, Ричард, местечко, о котором я говорил, уже занято! Как
вам это понравится?
выражениях. Похоже, паллаты хозяйничают в Солнечной системе как в
собственном доме!
что-то вроде купола... -- Руки Стоуна обрисовали в воздухе нечто округлое,
-- Предположительный диаметр по основанию -- пять-шесть ярдов, высота --
ярд. Материал неизвестен, но поверхность гладкая, хорошо отражает солнечные
лучи.
скрытого в грунте, то весь комплекс имеет гигантские размеры! Вот так-то,
мой дорогой! -- Генерал сделал многозначительную паузу, -- Теперь позвольте
спросить: что нужно этим парням? Почему они окопались на нашем спутнике?
Следят? Ждут? Чего?
должен сделать я.
взгляд.
таких переговорах? -- сердито спросил Блейд.
рукой в небо, -- ни Ее Величество королеву, ни нашего президента, ни
генерального секретаря русских. Конечно, эта троица лучше бы представила
интересы земного человечества, если бы пережила ускорение на старте... Дик,
дорогой мой, когда нельзя послать воистину великих, посылают самого великого
из малых.
из названных вами персон есть компетентные помощники. Если отобрать трех
молодых и крепких политиков...
думаете, в моем распоряжении космический лайнер? Это ракета, мой дорогой!
Примитивный "Аполлон"! Объем отсека жизнеобеспечения меньше трехсот
кубических футов! Вы хоть представляете, какое там расстояние от пилотского
кресла до горшка?
всегда шли разведчики -- такие, как вы!
приятелями, считанные единицы. Я знаю только вас... Пожалуйста, предложите
другую кандидатуру!
безмятежно спокойны.
синелицыми, красными в крапинку, прах их побери?!
передало нам на изучение несколько любопытных артефактов... и я уверен, что
у вас самих осталось в два, в три, в десять раз больше! Откуда они взялись?
схватку.
или хитростью, вы захватили зелененького пилота, либо его снаряжение, либо и
то, и другое. И, клянусь задницей Сатаны, вы, Дик Блейд, имеете к этому
прямое отношение!
опытом и крепкими кулаками...
домыслы верны... Чего же вы от меня хотите? Чтобы я подошел к их куполу,
постучался и справился насчет погоды на Луне?
способами и средствами! -- Стоун опять придвинулся поближе и прошептал в
самое ухо странника: -- Это будет шестая попытка, мой дорогой... Шестая! Мы
пробовали три раза, и дважды -- русские... на Урале и под Петрозаводском...
Никаких результатов! Они не желают нас замечать. Почему?
Он снова припомнил строжайшие законы, регулирующие отношения паллатов с
иными расами: они никогда не вмешивались в дела равных и не поддерживали
контактов с дикарями. Земля же в их глазах была совершенно каннибальским
миром.
Постарайтесь добиться хоть какой-то реакции... только не залпа из лазеров...
Помните, вы нужны мне живым!
Вы зайдете, Дэйв?
инструктаж, а потом-потом -- вперед, на мыс Канаверал! Если вы согласны,
разумеется.
быстро кивнул и зашагал к коттеджу. Приключение само плыло к нему в руки, и
отказываться он не собирался.
что ему уже сорок пять и, возможно, двери в иные миры закрылись перед ним
навсегда; что его ждет унылое прозябание в чиновничьем кресле или отставка;
что он не нажил ни большого богатства, ни семьи, ни детей -- если не считать
малышки Асты. Возможно, он обрел славу, но в самом узком кругу... настолько
узком, что его известность скорее оборачивалась анонимностью.
все свои ордена, все звания и чины за еще одну попытку проникнуть в чуждый
мир, загадочный и манящий. Луна тоже была таким миром, ничем не уступающим в
данный момент Катразу, Сарме или Киртану. До недавних пор она оставалась для
него безжизненной, бесплодной и совсем не интересной; мертвая планета,
которую нельзя даже сравнить с реальностями Измерения Икс, в которых ключом
била жизнь, ярились ветры, шумели леса, катили свои бирюзовые волны океаны.
Но теперь на вечной спутнице Земли, в угрюмом и неприветливом мире,
появилась тайна -- и это решало все.
известить Дж., испросить разрешения... Впрочем, он не, сомневался в ответе;
старик безусловно запретит ему ввязываться в новую авантюру.
являлись домыслы Стоуна, генерал был прав в главном: на всей огромной Земле,
среди миллиардов людей, лишь Ричард Блейд обладал необходимым опытом. И ни
президент, ни русский генсек, ни даже Ее Величество не могли бы его
заменить.
Дэйв Стоун и не подозревает, насколько верен его выбор... воистину,
гениальность неведения! Как говорится, есть много путей к успеху, но лишь
один из них верен... После экспедиций в Талзану и Иглстаз он, Ричард Блейд,
неплохо овладел языком, певучим оривэем... ему ведомо, как управлять
устройствами паллатов, он имеет необходимую для этого ментальную
подготовку... он знает кое-что об их мире, об их обычаях и законах -- если
не слишком много, то и не мало... Наконец, он сражался с их мужчинами и
любил их женщин! И неоднократно!
и каждого на Земле паллаты были вещью в себе, явлением непознанным и
таинственным, демонами или богами, готовыми в своей несокрушимой мощи
спуститься с небес в грешный земной мир, творя справедливый суд или жестокую
расправу. Он же, думая об инопланетных пришельцах, представлял мягкие руки
Сариномы, нежность губ Каллы, твердое пожатие Джейда, изрезанное морщинами
трагическое лицо зеленокожего Сиброла. Среди этих воспоминаний имел место и
поединок с Защитником двадцать два-тридцать, существом могущественным и