побежденным. Но вскоре нестройный гул сменился дружным воплем: "Альрит!
Альрит!" -- скандировала толпа.
куртке. Пожилой -- видимо, лекарь, -- склонился над телом Ольмера, приложив
пальцы к его запястью и нащупывая пульс; потом приподнял веко. Ильтар,
задумчиво покачивая головой, разглядывал срез разрубленной Блейдом рукояти.
знаком Дома Осс на доспехах подхватили своего бесчувственного сотника и
осторожно понесли в лагерь.
на тарота сядет нескоро.
перекрывая шум, -- Воистину, Альрит-прародитель вернулся к нам! Кто же
рискнет принять его в свой дом?
что на этот раз хайриты выкрикивают названия своих кланов, и два из них --
"Осс" и "Карот". -- звучали явно громче остальных.
тишине.
он, -- и Дом этот имеет право требовать, чтобы наш родич с юга вошел в него.
Но Эльс -- мой брат, -- на этот раз Ильтар так подчеркнул это "мой", что ни
у кого не оставалось сомнений, какое хайритское племя могло породить
подобного удальца. -- И я, властью, данной мне старейшинами Хайры, решаю:
Эльс станет сыном Дома Карот, но будет водить в бой сотню Дома Осс. -- Он
обвел взглядом круг, и казалось, что глаза его остановились на каждом из
сотен внимательных лиц. -- Вы согласны?
сотню. Людей, животных и обоз с припасами примешь через пятнадцать дней во
время погрузки на плоты.
расходиться.
Похоже, он мог теперь не опасаться бар Савалта; вряд ли Страж спокойствия
рискнет затеять ссору с хайритами накануне похода. Так что угроза пыточной
камеры становилась весьма проблематичной; все, что могло ему угрожать --
похищение. Но Ричарда Блейда не раз пытались похитить, и это всегда
кончалось большими осложнениями для тех, кто шел на такой риск.
тоже упомянул про него... Почему?
Или ты все позабыл? Альрит -- наш прародитель. Трудно судить, был ли такой
человек или нет, но если в сказках о нем есть хотя бы четверть правды, я не
решился бы встретиться с ним в бою... будь у него в руках даже простая
палка. -- Он покачал головой, затем хлопнул Блейда по спине тяжелой ладонью.
-- Тебе надо стать настоящим хайритом, брат. Ведь ты, похоже, так и не
понял, что совершил сегодня.
его шкурку.
нечто неизмеримо большее -- на глазах всего воинского круга перерубил
рукоять франа! А ведь еще никому не удавалось с одного маха рассечь ветвь
франного дерева -- ни мечом, ни топором! Недаром у нас говорят о лучших
бойцах -- твердый, как рукоять франа... Мастера и молодые воины вытачивают
каждое древко много дней, пользуясь резцами и пилами из бесцветного
игристого камня неимоверной прочности... -- Алмаз, автоматически отметил про
себя Блейд. -- Бывает, у франа ломается клинок, но рукоять... рукоять может
прослужить десяти поколениям! И стоит немало! Так что сегодня, -- вождь
снова отпустил брату дружеский тумак, -- ты ввел Ольмера в большие расходы!
делай, что захочешь -- только фран пока не трогай! -- Блейд поднял глаза на
полотняную крышу -- вчерашняя прореха уже была аккуратно зашита. -- Я сам
схожу к твоему капитану, договорюсь, чтоб тебя отпустили в наш отряд. Думаю,
он не станет возражать. Мы столковались с ним насчет цены за воинскую помощь
и много не запросили, так что он доволен. А ты, -- вождь повернулся к Чосу,
-- тоже останешься здесь. Я выкуплю твой воинский контракт. Каждому всаднику
нужен хороший напарник.
задумчиво смотрел ему вслед.
толковал? Про какого всадника и какого напарника?
догадки на сей счет. -- Что-то меня жажда мучит. Кажется, Ильтар упомянул
про пиво?
мешки и прочее снаряжение двух бывших ратников десятой алы пятой орды.
Блейд, вспомнив про "зажигалку", зашитую в лямке мешка, облегченно вздохнул.
Юноша принялся развешивать на ней мешки, кольчуги и шлемы гостей. -- Твой
капитан доволен -- считает, что айдениты победили северян. До прибытия в
Тагру ты числишься в моей тысяче, а там я поговорю с этим вашим великим
полководцем... Как его? Бар Нурат?
двухдневной скачки.
-- Он неопределенно махнул рукой куда-то на север. -- Значит, так... Плоты
ваши будут стоять тут еще четырнадцать дней. Пока разгрузят товары, что
привезли нам в оплату, пока пересчитают, поделят между кланами да запрячут в
склады, мы свободны. Товар принимают мастера, назначенные старейшинами. А
воины разъедутся на это время по домам. Поедем и мы -- ко мне в Батру. Тебе,
брат, там есть с кем познакомиться. Но сначала... -- он сделал широкий жест
в сторону занавешенного дверного проема, за которым Блейд уловил чье-то
мощное ровное дыхание.
железными скобами к двум вкопанным в землю стоякам, -- стоял вороной тарот.
Огромный, могучий, длинноногий, с остроконечным рогом и глазами цвета
тропической ночи.
всадник, -- он ткнул пальцем в грудь Блейда, -- а вот и напарник, -- широкая
ладонь вождя опустилась на плечо замершего в ужасе Чоса.
его по другому плечу.
сказал он. -- Что ж, хайриты приняли тебя! Но каждый хайрит должен ездить на
шестиноге, -- он повернулся к своему скакуну. -- Вот она, свобода, Чос!
гибкую косматую шею зверя.
Глава 5. ГОРЫ СЕЛГОВ
в пень; за ним стоял верный Чос с котелком теплой воды в руках и полотенцем
(или тем, что его заменяло у хайритов) через плечо. Бритье осуществлялось с
помощью острейшего кинжала, который, как и фран с зеркальным серебристым
лезвием, был подарком Ильтара. Военный вождь и кузен Рахи оказался щедрым
человеком, и в результате его новый родственник щеголял в сапожках тонкой
кожи, синих полотняных штанах и того же цвета рубахе с вышивкой серебром по
вороту -- одежде знатного хайрита. Что касается бритья, то это тоже было
затеей Ильтара.
горному хребту и к городищу Батра, одному из многих поселений Дома Карот.
Как объяснил Ильтар, у хайритов только старцы да пожилые воины лет за
пятьдесят отпускали бороды. "Нам еще рановато таскать это украшение", --
подмигнул он кузену, потирая гладкий подбородок. Вождь считал, что Блейд,
попав на землю предков, должен стать настоящим хайритом во всем; это
произведет благоприятное впечатление и на родичей из Батры, и на воинов
других кланов, с которыми предстояло делить тяготы и труды южного похода.
-- для этого у северян употреблялся некий корень размером с крупную
морковку, выделявший белый, пенившийся в воде сок. Он прошелся лезвием по
коже от уха до подбородка, уже не в первый раз отметив, что волосы его
темнеют. Рахи был шатеном с шевелюрой цвета темной бронзы; Блейд -- почти
брюнетом. Пока что ему не встречались люди с черными волосами ни среди
рыжих, как правило, айденитов, ни среди светловолосых северян. Что ж, он,
похоже, будет первым, отметил странник.






Посняков Андрей
Роллинс Джеймс
Майер Стефани
Белов Вольф
Конюшевский Владислав
Максимов Альберт