феномен переноса. Должен признать, что кое в чем я был не прав -- хотя, как
вам известно, ошибки мне не свойственны. Я полагал, что компьютер не
перемещает подопытный объект в пространстве или во времени, а лишь изменяет
структуру нейронных связей в мозгу таким образом, что объект становится
способным к восприятию миров иного измерения -- Измерения Икс, как мы его
называли. Где же, однако, физически находятся эти миры, если не в каком-то
другом пространстве и времени? И можно ли представить себе некий третий
атрибут, столь же универсальный, как два названных выше? Короче говоря, если
сдвиг происходит не в пространственновременном континууме (надеюсь, Ричард,
это понятие вам знакомо), то, черт возьми, по какой координате вы
перемещались?
именно они в конце концов свели меня в могилу. Если бы математические
откровения Хейджа увидели свет чуть раньше, вероятно, я протянул бы еще
год-другой. Но хватит об этом.
машиной времени. Трудно сказать, сумеем ли мы когда-нибудь изобрести
хрономобиль, способный отправиться в прошлое или будущее нашего мира, -- и
существуют ли это прошлое и это будущее как физические реальности, доступные
для экспериментального изучения. Я в этом сильно сомневаюсь, и мой
компьютер, как вы почувствовали на себе, реализует совсем иной тип переноса.
вас форме? Этот неглупый юноша неопровержимо доказал дискретность времени!
Отсюда следует, что при одних и тех же значениях пространственных координат
может существовать бесконечное множество миров -- если угодно, реальностей
или вселенных, -- которые разделены, как минимум, одним темпоральным
квантом. Вот куда вы попадали, Ричард! На планеты, подобные нашей Земле, но
отстоящие от нас на ничтожную долю секунды! И настройка компьютера, которую
я делал перед каждым запуском, фактически означала установку этого интервала
времени. Да, Хейдж толковый парень, и я жалею, что нам так недолго довелось
поработать вместе...
духом, однако эти превосходные качества служат лишь фоном для главной вашей
особенности. Я полагаю, Ричард, что ваш мозг обладает невероятной,
потрясающей скоростью нервных реакций. Таким уж вы родились, и это, в
сочетании с прочими достоинствами, сделало вас незаменимым лабораторным
кроликом для проекта "Измерение Икс".
структуры мозга -- что, собственно говоря, и осуществляет моя машина с
помощью приставки-коммуникатора. Ваш мозг успевал перестроиться; подавляющее
же большинство остальных людей не обладали этим счастливым даром. Вспомните
ваших дублеров, хотя бы лучшего из них -- этого Джорджа 0'Флешнагана! Мы
смогли заслать кое-кого ТУДА, но никто не вернулся ОБРАТНО! Либо они
оказались не на высоте положения, и их зарезали, удавили, посадили на кол,
-- либо они не выдержали самого перехода. Все -- прекрасные молодые люди,
готов поклясться, лишь чуть-чуть не дотянувшие до эталона. Но для успеха
нашего фокуса требуется все -- или ничего!
уникальный талант с возрастом слабеет -- таковы законы физиологии, друг мой.
Если вы не проявите разумную предусмотрительность, нам не свидеться ни на
этом свете, ни в мире ином.
самому".
Когда скончался Лейтон, ему было сорок пять; еще два года он играл со
смертью, совершив пару визитов в Измерение Икс, -- уже при Хейдже, преемнике
старого профессора. Потом -- финиш. Все! Больше он не хотел рисковать. И
уселся в это поганое кресло.
для личных бесед. Он выслушал одного старика, ныне покойного; справедливости
ради надо было поговорить и с другим, пока еще здравствующим.
и желудок в полном порядке. -- На самом деле Дж, которому было уже под
восемьдесят, сильно страдал от подагры. -- Какие новости?
краев -- техасца.
взором Блейда. Джек Хейдж был американцем, чего бывший шеф МИ6А решительно
не одобрял -- как и привлечения Соединенных Штатов к проекту. На похоронах
лорда Лейтона, когда Хейдж произнес вполне подобающую случаю речь, Дж.,
склонившись к Блейду, пробормотал: "Англичанин Лейтон изобрел свой
компьютер. Теперь американец Хейдж объяснит нам, какой прок от этой штуки.
История с Бэббиджем повторяется!" Блейд не разделял предрассудков шефа; ему
Хейдж нравился.
его послали.
вернулось, уже нельзя считать человеком.
Калифорнии. И вы же помните, как о нем отзывался Лейтон!
Джека Хейджа... все совал мне под нос какойто мятый листок с уравнением,
которое тот решил... Но одно дело -- уравнения, и совсем другое --
руководство таким проектом! Неужели во всей Англии не нашлось...
легче. Конечно, его бывший шеф иногда казался несносным старым упрямцем, но
одна мысль, что он еще жив, действовала в подобные минуты как хороший
коктейль. Он мог часами перебирать косточки Джеку Хейджу, что было связано
не с самим американцем и даже не с проектом "Измерение Икс"; просто Хейдж
занимал место лорда Лейтона. Он прочно обосновался в подземелье под Тауэром,
но не в сердце Дж.
Он допил бренди, и тут в дверь робко постучали. Мэри-Энн, не иначе... черт
бы ее побрал!
остальное тоже прекрасно соответствует голубым, с поволокой глазкам,
изящному носику и пунцовым губам. Мэри-Энн была из тех девушек, у которых
ноги растут из плеч, и в своих туалетах никогда не забывала подчеркнуть это
обстоятельство. Кроме того, она являлась его секретаршей.
Хейджем.
предпочитал, чтобы на службе к нему обращались с традиционным "сэр". Иногда
ему казалось, что старый ворчун Дж. прав, когда бубнит о тлетворном влиянии
Соединенных Штатов на Соединенное Королевство.
початая бутылка. Он выпил почти стакан... Нехорошо, если Хейдж заметит, что
от него с утра разит спиртным.
в одиннадцать тридцать. А сейчас я выпил бы кофе.
закурил. Этот ритуал был достоин кисти Рубенса... нет, скорее -- Ренуара,
если учитывать субтильную комплекцию Мэри-Энн. Она вертелась и крутилась,
изгибалась и наклонялась, попеременно демонстрируя ему то стройные,
обтянутые нейлоном ножки, то весьма аппетитные крепкие груди. Вершиной ее
искусства был трюк с салфеткой. Уронив ее на пол, МэриЭнн с негромким "Ах!"
потянулась за ней, выставляя на обозрение шефа полупрозрачные трусики -- или
тот пустячок, который заменял ей этот предмет туалета.
глазах появлялся маслянистый блеск и подол непрерывно укорачивающейся юбки
достигал ягодиц. Бедняжка Мэри-Энн! Судя по всему, она продержится недели
три, не больше.
он позволил соблазнить себя одной из этих красоток. Как ее звали? Линда или
Эвелин? Нет, пожалуй, всетаки Карен! Такая высокая стройная брюнетка
девятнадцати лет с потрясающей грудью. Девица была в восторге, но под утро
Блейда охватило чувство, что он переспал с собственной внучкой. Он уволил
безутешную Карен на следующий день с максимальным выходным пособием и дал
зарок не касаться женщин младше тридцати.
месяца назад ему стукнуло пятьдесят пять! И хотя он не имел ни жены, ни
внучки, дочь у него была -- малышка Аста, пропутешествовавшая на Землю из
реальности Киртана с помощью лейтоновского телепортатора. Сейчас она
обучалась в одном из закрытых дорогих пансионов и, в отличие от
легкомысленных секретарш Блейда, обещала стать истинной леди.
поблагодарил, спустился к уже ожидавшей машине и через двадцать минут был
доставлен к служебному входу в Тауэр.