скорость лишь перед самой посадкой. Широкие двери в размалеванных
камуфляжными зигзагами бортах были открыты, и, лихо держа наперевес что-то
вроде хорошо известной Блейду AR-5, из кабин горохом сыпались крепкие
плечистые парни в серо-песчаной форме. Лица солдат закрывали глухие
полуовальные шлемы, над которыми торчали тонкие усики антенн. Команда была
экипирована на зависть. Нагой разведчик замер на самом краю воронки.
Измерение Икс в очередной раз решило показать ему зубы. Ему уже случалось
оказываться там аккурат между двух сражающихся армий - но в реальности
Нефритовой Страны, к счастью, тогда еще не додумались до автоматических
винтовок и спецподразделений быстрого реагирования...
винтов затихал. Солдаты, стремительно и умело развернувшись в цепь,
моментально замкнули плотное кольцо вокруг воронки. Почти сотня стволов
выразительно нацелилась в живот разведчику. Блейд заскрежетал зубами.
Никогда его еще не ловили так просто и умело! Он понимал, что столкнулся с
профессионалами - прежде, чем он доберется хоть до одного из цепи, в его,
Блейда, теле, окажется несколько десятков пуль - если только здесь не
стреляли чем-то похуже, вроде отравленных игл. Разведчик заставил себя
спокойно выпрямиться и высоко поднял безоружные руки. Если бы его хотели
убить, он был бы уже мертв. Для этого вертолетам не требовалось бы даже
совершать посадки. На турелях висели мощные пулеметы - тоже очень похожие
на земные, шестиствольные, с вращающимся блоком стволов... Но, раз он до
сих пор жив, его стремятся захватить в плен - следовательно, им придется к
нему приблизиться... Блейд усмехнулся. Сотня автоматчиков - это еще не
гарантия успеха, досточтимые джентльмены. Ваши солдаты еще друг друга
сегодня перестреляют, посулили разведчик неведомым командирам свалившегося
на его голову десанта. Он спокойно стоял на гребне ямы.
Как всегда в Измерении Икс, Блейд заговорил не по-английски, а на языке
той реальности, в которой очутился. Ответа не последовало. Его словно бы и
не слышали. Может, не поняли? Может, перед ним опять какие-нибудь
пришельцы, как в мире Талзаны? Или же, напротив, здешние заправилы отлично
разбираются в ситуации, а посылаемым на место головорезам просто дается
приказ ни под каким видом не вступать ни в какие разговоры с кем бы то ни
было? Да, говорить с ним явно не желали. Ну что ж, посмотрим, господа, так
ли все у вас получится легко и просто, как вы задумали... Ну, давайте,
подходите поближе!
приблизиться к неподвижному разведчику. Никто и не пытался что-то
приказать поднявшему руки человеку. Даже элементарного "не двигаться!"
никто не произнес. Блейд демонстративно пожал плечами.
Похоже, даже чересчур. Пять или шесть человек (Блейд тут же окрестил их
"сержантами"), державшиеся чуть позади основной цепи десантников, вскинули
какие-то странные устройства, напоминавшие старинные охотничьи ружья с
раструбами. Каждое из подобных устройств имело по три таких "ствола",
смотревших в разные стороны - вверх, влево-вниз и вправо-вниз. И тут уже
сработала отличная реакция разведчика. Не дожидаясь, пока "сержанты"
нажмут на курки, Блейд бросился ничком, перекатившись обратно за край
воронки. Взорвутся ли эти железные останки или нет - еще вопрос, а
проверять на себе действие этих странных трехствольных ружей у Блейда не
было никакого желания.
землю совсем рядом с ним, оказавшись хитроумно свернутой тонкой сетью,
влекомой тремя увесистыми грузиками, которые-то явно и выстреливались из
странных устройств в руках "сержантов". Что ж, теперь, по крайней мере,
ясно - бравым десантникам он, Блейд, нужен живым. Прорываться сквозь их
ряды было чистым безумием, но иного выхода не оставалось. Блейд совершенно
не горел желанием поближе познакомиться с местными камерами, не без
оснований подозревая, что выбраться из них будет несколько посложнее, чем
из аналогичных заведений где-нибудь в Сарме, Катразе или же Кархайме...
Однако теперь у разведчика было оружие. Тонкая сеть легко сворачивалась,
превращаясь в классическое оружие древнего китайского боевого искусства -
веревку с тяжелым грузом на конце. Блейд с лихорадочной быстротой
завязывал узлы. Вряд ли подобного рода метатели сетей способны к быстрой
перезарядке. Это значит, что у него, Блейда, есть еще шанс,
один-единственный шанс... Если только шальная пуля не угодит в ногу -
разведчик не сомневался, что окружившие его на поражение стрелять не
станут.
"лежа", и разведчику удалось застать окруживших его врасплох.
Блейда взвились песчаные фонтанчики, но разведчику повезло. Пули прошли
мимо, а в следующий миг он уже оказался прямо перед одним из солдат,
успевшим подняться на одно колено. Свитая в веревку сеть коротки
свистнула, рассекая воздух, букет из трех грузиков угодил в грудь солдата:
брызнула кровь и тело ткнулось в песок. Ричард Блейд взял первую дань
чужой кровью с посягнувшего на него мира. Перепрыгнув через упавшего,
Блейд ухитрился подхватить с песка оружие. Разведчик уже вскинул автомат,
намереваясь угостить не в меру ретивых преследователей парой-тройкой
хороших очередей, как ему доказали, что местные десантники хлеб свой ели
все же не зря. Блейда накрыло разом тремя или четырьмя пущенными почти в
упор сетями; благодаря закрепленным на них грузикам, ловчие снасти тотчас
опутали разведчика с ног до головы. В узкие ячейки сетей невозможно было
просунуть руку; веревки сжимались, точно живые, душащие добычу змеи.
Кто-то со всей силы рванул за край сети; не удержавшись, Блейд упал на
песок. На него тотчас навалились. И хотя кулаки Ричарда заработали со всей
немалой мощью, отпущенной ему природой, противники оказались довольно
умелыми. Не пытаясь драться, они лишь все туже и туже затягивали путы на
руках и ногах разведчика. Вскоре Блейд оказался спеленут так же плотно,
как новорожденный младенец. Инстинктивно он попытался сгруппироваться,
прикрыть руками голову а коленями живот, однако бить его лежачим тоже
никто не собирался. Со всеми мыслимыми предосторожностями его подняли и
внесли в один из вертолетов; севшие справа и слева на откидные сидения
солдаты тщательно пристегнули пленника страховочными ремнями. Пока Блейда
волоком тащили к машине, разведчик успел заметить, что вниз, на дно
воронки спускается с десяток солдат, выставив перед собой какие-то длинные
металлические штанги, очень смахивавшие на обычные миноискатели. Вся
операция вряд ли заняла более пяти минут.
одна за другой стали отрываться от земли. Только теперь десантники
позволили себе снять шлемы. На Блейда со страхом и ненавистью смотрело
десять пар глаз. В каждой из них разведчик читал свой смертный приговор -
эти бравые ребята мигом вышвырнули его из вертолета, если бы только
посмели. Однако в кабине оказался еще и одиннадцатый, которого разведчик
про себя назвал "лейтенантом": крепкий, кряжистый парень лет тридцати, с
загорелым лицом и глубоким, отталкивающим багровым рваным шрамом на левой
щеке. В глазах "лейтенанта" крылась такая же ненависть, что и у всех его
подчиненных; но за этой ненавистью проглядывало и что-то еще, некое
понимание этой дикой ситуации, которое и позволяло ему сдерживать своих
людей от немедленной и кровавой расправы с чужаком.
небрежным тоном. - Не знаю правда, зачем я вам сдался, почтенные... Но что
же дальше? Меня в чем-то обвиняют?
поклясться, что значит оно примерно следующее: "да что же он, гад, над
нами издевается, что ли?!" Слова Блейда, несомненно, оказались никак не
теми, что от него ждали.
выразительно произнес "лейтенант" и его угроза тотчас возымела действие -
ропот прекратился. Правда, двое "сержантов" опустили глаза последними и не
без недовольной жестикуляции. Ответ последовал немедленно. - Клин и
Фарант, завтра вместо отпуска отправитесь на полигон крахортов. Доложите
сад-джу-чисбею, что я велю ему прогнать вас по программе третьей степени.
- "Лейтенант" спокойно откинулся, опершись спиной на стену кабины. Из
ручки его кресла поднялось нечто вроде крошечной клавиатуры с небольшим
экранчиком; озабочено морща лоб и шевеля губами, командир десантников
принялся набирать последовательность каких-то символов. Блейд невольно
удивился - если тут все так похоже на Землю, почему пленившие его не
доложили куда следует по рации? Для чего здесь этот калькулятор?
Многочисленные стволы были по-прежнему направлены на Блейда и разведчик
понимал, что одно его неосторожное движение - и автоматы изрыгнут огонь.
Самым разумным сейчас представлялось подождать. Он, Блейд, кому-то здесь
явно очень нужен - что ж, послушаем, что они смогут нам сказать... Полет
проходил однообразно. Блейда посадили так, что разведчик мог видеть только
верх стен и потолок кабины, квадратные же иллюминаторы располагались ниже.
Ричарду оставалось только ждать - да еще размышлять о том, почему же этот
мир оказался так хорошо подготовлен к его, Блейда, появлению? Эта загадка
упорно не давала покоя; можно было подумать, что неведомые устройства на
этой планете засекли перенос его бренной плоти сквозь океаны пространств,
команда своевременно поступила по инстанциям и группа захвата оказалась на
месте ни секундой раньше и ни секундой позже, чем нужно... Правда,
оставалась еще одна возможность. Не исключено (а на самом деле Блейд в
этом и не сомневался) что местным обитателям прекрасно известна природа
той взорвавшейся металлической твари, и что на самом деле охотились эти
бравые десантники отнюдь не за Блейдом, а... быть может, за тем, кто мог
оказаться жив после падения аппарата на землю? Но, с другой стороны, это