глаза - они казались пустыми и бессмысленными, как у новорожденного. Валд
шагнул к следующему солдату. Десантник отшатнулся, на его лице написано
было недоуменное отвращение.
их товарищ растянулся на полу рядом с лишившимся чувств командиром.
Лязгнули затворы и Блейд разом напрягся, готовясь если не прыгнуть (путы
бы не дали) то хотя бы упасть на пол, чтобы не подвернуться под шальную
пулю. Однако глухонемой чародей знал свое дело. Прежде, чем отлично
натренированные солдаты решились-таки открыть огонь, он вяло махнул рукой,
окинув одним небрежным взглядом всех остальных. Автоматы со стуком падали
на пол, солдаты застыли, пошатываясь, точно пьяные. Валд неторопливо шел
от одного к другому - и люди послушно падали. Закончив, глухонемой
повернулся к нетерпеливо барабанившему пальцами по столешнице яйцеголовому
и с достоинством склонил голову. Последовала новая серия быстрых жестов;
Валд принялся подтаскивать неподвижные тела к стоящему в дальнем углу
массивному аппарату - груде стандартных радиоэлектронных блоков с
переключателями и шкалами на лицевых панелях. Из ящика стола глухонемой
гипнотизер достал нечто вроде стальных наушников, воткнул штекер в одно из
гнезд на своем агрегате и принялся прилаживать "наушники" на висках у
командира десантников. Яйцеголовый покивал головой. Судя по всему, работа
здесь была выполнена чисто и теперь он мог, наконец, заняться Блейдом.
него снимут сети и закуют в наручники (как поступил бы с пойманным опасным
агентом врагов и он сам); однако все оказалось совсем не так. Пока
глухонемой возился с бесчувственными солдатами, яйцеголовый вновь принялся
выбивать пальцами дробь на клавиатуре. Где-то за отделанными пластиком
стенами послышалось низкое гудение, панели разошлись и поблескивавшая рука
механического манипулятора вынесла к самому носу Блейда нечто белое,
отдаленно напоминавшее раскрытый футляр для контрабаса, вложенный изнутри
чем-то вроде черного бархата. "Чемодан" сей уверенно приближался к Блейду
и тут разведчик понял, на что похожа эта штуковина.
Луну американцы. Да, так оно и есть! Округлый шлем... только ни рукавов,
ни штанин... Конечно! Но, черт побери, клянусь мечом и порохом, зачем на
него напяливают эту штуковину?! Уж не собираются ли использоваться как
подопытного кролика в первом заатмосферном запуске этой цивилизации?!
Блейд напряг все мышцы в тщетных попытках если не разорвать, то хоть
ослабить путы. Напрасно. Сети здесь вязать умели. Две половины скафандра
медленно сходились. Ноги разведчика были стянуты вместе, плотно связанные
руки - примотаны к груди. В таком положении его могли запихнуть в скафандр
только как египетскую мумию в саркофаг; но, похоже, у создателей этой
системы все было предусмотрено.
слышно клацнули невидимые замки. И в тот же миг Блейд ощутил, что путы на
нем слабеют. Сети соскальзывали с легким шорохом, словно всасываясь в
стены скафандра. В нем неожиданно оказалось довольно свободно, Ричард
поспешно и с наслаждением расправил занемевшие плечи. В ту же секунду он
ощутил, как непонятная упругая сила начала раздвигать ему ноги, а ткань
скафандра на его груди напряглась, отталкивая в стороны судорожно сжатые
кулаки разведчика. Из оболочки туго спеленутой мумии скафандр
действительно превращался в нечто более подходящее для ношения живым
человеком, обзаводясь недостававшими рукавами и штанинами. Скафандр
казался необычно мягким; неужели притащившие его сюда люди настолько
глупы? Или тут кроется еще какая-то хитрость?
Блейда сети, сформировались рукава и штанины, скафандр начал быстро
твердеть, в то же время мягко облегая тело разведчика и плотно приникнув к
обнаженной коже без малейших зазоров. Стекло шлема оставалось
непрозрачным; Блейд по-прежнему находился в полной темноте. Ни рукой, ни
ногой он пошевелить не мог. Впечатление было такое, что его живым
замуровали в бетонную стену; правда, он мог шевелить головой, мог
поворачивать ее из стороны в сторону, но все это вряд ли могло помочь в
его нынешнем положении... Он не мог не признать, что тюрьма, куда он
угодил на сей раз, поистине идеальна. Убежать из нее без посторонней
помощи было невозможно.
тишина. Он стоял в каменно-твердом вместилище, нелепо растопырив руки и
ничего не мог поделать. Потом какая-то сила потянула его вверх; скафандр
начал равномерно покачиваться. Очевидно, чтобы не возиться с
транспортировкой ценного пленника из одной камеры в другую, скафандр
просто подцепили крюком, приподняли, и теперь везут на транспортере,
словно тушу быка на чикагской бойне. Длилась эта дорога довольно долго.
Пройдено было и несколько поворотов; наконец покачивание прекратилось.
Мрак и тишина, тишина и мрак, и ничего больше... Грешным делом Блейд
пожелал его светлости лорду Лейтону небольшого и неопасного короткого
замыкания где-нибудь во вспомогательном блоке, чтобы Дж. тотчас же
заставил бы неугомонного естествоиспытателя (которого Ричарду все больше и
больше хотелось назвать Блейдоиспытателем) немедленно нажать кнопку
возврата.
Я еще выберусь из этого чемодана! И кое-кто из тех, кто запихнул меня в
него, очень пожалеет о своем опрометчивом решении..." Сдаться, уступить
обстоятельствам, когда не израсходованы еще все резервы и возможности для
борьбы, было не в характере лучшего агента секретной службы Ее
Величества...
яйцеголового. Где-то внутри шлема оказались вмонтированы наушники. Ничего,
кроме как вступить в переговоры, Блейду не оставалось.
максимально спокойно и даже равнодушно. - Вы могли бы узнать об этом от
ваших солдат... Но вы, похоже, слишком поторопились спровадить их на тот
свет.
Крапские и ортаны, наверное, не погнушались бы подобным массовым
убийством, в тупости своей считая уничтожение свидетелей лучшим способом
сохранения тайны... Мы не таковы, уверяю вас! Для нашей страны... для
нашей демократии подобное неприемлемо прежде всего по соображениям
этики... не говоря уж о том, что в спецчасти невозможно найти столько
здоровых молодых парней, которые были бы круглыми сиротами, без единого
родственника или знакомого... Человек не может исчезнуть бесследно... тем
более, человек, служащий в подобных частях... За каждым из них ведется
постоянная слежка... Так что мы применяем глубокую гипнотическую обработку
с импульсной стимуляцией центров короткой памяти коры больших полушарий...
Человек остается жив - только ничего не помнит из событий последних дней.
Истинные воспоминания заменяются ложными - и никаких убийств! Поймите, мы
не имеем ничего общего с этими диктаторами и душителями свобод, крапскими
и ортанами! Ведь кто они, в сущности? Олигархи и тираны, ничего больше!
болтливый яйцеголовый, то у тебя, считай, уже не целый враг, а только его
половина. Или даже четверть, если только не одна восьмая...
тоном заявил Блейд. - Я не сделал ни вам, ни вашей стране ничего плохого.
Освободите меня, а затем мы поговорим.
невесть откуда взявшийся металл. - Мы тоже имеем право на необходимую
самооборону... Вы явились к нам незванными, а теперь обижаетесь и требуете
свободы!
Блейд. - Сколько ж таких незванных тут появляется, что созданы такие лихие
команды по их отлову?"
в который вы заключены, абсолютно не вскрываем. Поверхность не поддается
никаким известным на сегодняшний день технологиям резания, сверления или
разрушения направленными микровзрывами. Так что даже вашим сородичам
придется повозиться!
"перенар", явно означавшее тот скафандр, в который его заключили.
Вам не придется беспокоиться о естественных отправлениях - конечно, если
они у вас он может и защищать вас и... причинять некоторые неудобства по
желанию того, кто держит в руках пульт управления.
выбор, основываясь на полноценном анализе всех обстоятельств. Было бы
весьма вероломно с нашей стороны не изложить вам всех обстоятельств дела!
серьезными неприятностями? - разведчик постарался вложить в эти слова как
можно больше сарказма. - Мои сородичи могут расценить это весьма
негативно, поверьте мне. Весьма негативно. Блейд решил использовать явный
авторитет своих новоявленных родственников до конца. Похоже, их тут
ненавидели, но в то же время и боялись, пытаясь то грозя, то заискивая,
добиться... чего? - Да, нам приходится идти на риск, - согласился
яйцеголовый. - Но поставьте себя на наше место. Что бы вы предприняли? - Я
не расположен отвечать на ваши вопросы, - надменно бросил Блейд. - Так