весь дергающийся и истерзанный после этой чертовой операции, ясно было,
что именно мне следует его опекать. Могу себе представить, что моя бедная
речь и невежество в делах Мира Перемен вызывает массу сальных шуточек. Но
скажите мне, может ли моя связь с Илли быть какой-нибудь, кроме как
платонической?
девушек, да и нимф - Сид сказал, что не помнит и надо бы посмотреть, - но
Илилихис и Севенси высказались в пользу настоящих людей, и я знала, что
Сид смотрит на это дело аналогично. Мод пожала руку Марку и направилась к
Севенси ("А у тебя крепкие копыта, парень" - она подхватывает мои
выражения, как, впрочем, и все остальное), хотя Бур, сидевший за роялем,
метнул через плечо неодобрительный взгляд в сторону Лили. Он имел в виду,
что это ей бы следовало заняться внеземлянином, потому что Марк серьезно
пострадал и нуждался в попечении живого человека. Но всем, кроме Бура,
было яснее ясного, что у Брюса и Лили дело завернулось круто и их
беспокоить следовало в последнюю очередь.
но я-то знала, что это напускное. Он гордится тем, как управляется с
девушками-призраками и любит пускать пыль в глаза; а у него это
действительно получается очень ловко, если вас не коробит это слово. (Да и
кому временами не хочется поскакать козленком?)
блондинки в узкой юбке из белого атласа, с белым султаном, ниспадающим с
миниатюрной шляпки, по внешним данным сто очков форы и Мод, и Лили и мне -
хотя и прозрачная, как сигаретный дым. Эрих щелкнул перед нею каблуками и
предложил руку, а затем гордо проводил до кушетки - он в черном, она в
белом - и начал своей немецкой трепотней вдувать в нее жизнь; встряхивать
головкой, сверкать своими зубками и блистать остроумными речами. Наконец,
она стала отзываться на его флирт, а туманная дрема в ее глазах сменилась
хищным огоньком, и глаза эти сфокусировались на Эрихе. Тут мне стало ясно,
что Эрих счастлив и рейхсвер может им гордиться. Мне больше не надо было
беспокоиться о моем маленьком коменданте.
та самая, что, должно быть, все еще выступает в своем знаменитом стриптизе
в Афинах. Марк пытался оживить ее, предложив отхлебнуть своего
шотландского с содовой, хотя по тем взглядам, которые он время от времени
бросал, у меня сложилось впечатление, что он предпочел бы начать осаду
Каби. Сид задабривал воинственную деву высококалорийным хлебом и оливками
вместе с вином, а еще я с изумлением обнаружила, что Док ведет оживленную
и содержательную беседу с Севенси и Мод, быть может, сравнивая надписи на
Северо-Венерианских отмелях. Бур перешел к "Пантере", а Брюс и Лили,
облокотившись о рояль, улыбались друг другу очень нежно, но словами они
обменивались в час по чайной ложке.
ходите со знаменами!
можно было носить в Великий пост - серые, цвета древесного угля, юбка и
свитер. Он посмотрел своим щупальцем на мое лицо, чтобы увидеть, как я
улыбаюсь, и ласково проскрипел:
что у меня нет знамен? Еще один Зомби из прошлого, удаленного на миллион
лет, такой же серый и безжизненный, как сегодняшняя Луна. Не то что когда
она была настоящей задумчивой сестрой-планетой, изобилующей воздухом и
водой и перистыми лесами. А может, ты испытываешь ко мне тот же странный
интерес, как я к тебе, девушке из моего будущего, удаленного на миллион
лет?
мех еще нервно подрагивал, я решила послать подальше Сида со всеми его
приказами. Надо бы прокачать Илли, чем они там занимались с Каби и
сатиром. Не годится вытащить его за миллион лет от дома и заткнуть рот. Ну
а кроме того, я любопытна.
вопросительно поднял свои кустистые брови, коротко кивнула ему,
подтверждая, что именно это она и хотела сделать. Она поднялась и как бы
встала в позу. Все разговоры быстро утихли, даже беседа Брюса и Лили. Лицо
и голос Каби более не были напряжены, как прежде, но и спокойствия в них
не было.
подражая, Ты снеси ее достойно! Развернув свое орудье, Уловила я тотчас же
шорох камышей прибрежных. Мы втроем к стене метнулись И беспомощно
следили, Как орудье наше тает в тепловом луче змеином! Осознав, что в
западне мы, Вас я вызвала тотчас же.
умудряется говорить стихами и по-английски, когда ей представляется, что
она должна сообщить нечто важное. При этом ей почти не нужно времени для
подготовки.
строфы так же непринужденно, как мы произносим отдельное слово, но я не
вполне уверена в уровне Виксбургской филологии. Хотя с чего бы мне
удивляться таким вещам, если вот сейчас прямо передо мной Каби вовсю
вещает в стихах.
оружье. Мы с друзьями в тыл зашли к ним, - Пусть сатир и лунный житель по
рождению мужчины - Силы духа им хватило, чтобы следовать за мной. Вскоре
мы нашли засаду. Это Змеи; но обличье И доспехи у критян они украли!
бьющихся в Войне Перемен, есть свой кодекс чести, как мне говорили
Солдаты. Правда, я развлекательница, и мне не стоит говорить, что я об
этом думаю.
раздался. Словно воющее пламя, Их лучи средь нас метались, И лунянин
потерял свое щупальце, сражаясь За тебя, Богиня Крита. Попытались мы
укрыться За холмом крутым песчаным, Уводя погоню к морю. Что открылось
нашим взорам! Корабли критян тонули иль еще горели в море Погребальными
кострами. Вновь дорийцы нас повергли! Змеи в том им помогали, Скрывшись
под чужой личиной.
над своей гниющей тризной, Но на сей раз их добычей Стали критские герои.
Взморье тихое залИто было солнцем в час заката, Но тревожно дуновенье было
Бури Перемен! Глубоко внутри меня Измененья нарастали. Раздвоение сознанья
с ужасом я ощутила; Вкруг меня тугой петлею жизни линия свивалась; на
руке, что меч сжимала, родинка вдруг появилась... О, Трехликая Богиня!..
она вновь собралась с духом.
спустились в волны моря, Чтоб на дне спастись от смерти. Но едва нырнуть
успели, Как лучи тепла мелькнули, Превратив прохладный сумрак В белый и
ревущий Тартар. Но, я помню, вам сказала, что нажать успела "вызов"; И
внезапно Дверь явилась, Глубоко во мраке моря. Как испуганные рыбки Рвутся
к выходу из сети, Так и мы в нее влетели, И поток воды за нами.
ловцы жемчуга; вспомнив это, я поняла ощущения Каби при виде Двери,
открывшейся в темной глубине.
пришло спасенье! Там куда было теснее, чем на Станции у Сида. Обитал там
лишь волшебник, Старый лысый Бенсон-Картер. Он избавил от воды нас И
сообщил о нас он Центру. Мы устроились как дома в Экспресс-комнате уютной.
Разложил скафандр свой Илли, чтобы тот обсох немного. Но коротким был наш
отдых. Мы взглянули на Хранитель. Он сверкал, переливаясь, изменяясь,
расплавляясь! И лишь только Бенсон-Картер прикоснулся, Как без чувств упал
он навзничь - Смерть таилась там, коварна... Пустота стала сгущаться,
Подступая все теснее; Вас на помощь я позвала, Не теряя даром время.
однако Мысль пришла, что это змеи Грязный ход свой проложили к Станциям
уединенным, паутинку ту нащупав, Что сквозь космос нас связала...
на нас могли напасть в святая святых - нашем жилище, и я видела, что все
восприняли это так же болезненно, как и я. Может быть, за исключением
Брюса и Лили, которые все еще держались за руки и обменивались нежными
взорами. Я решила, что они относятся к той категории людей, которых
опасность делает смелыми, в отличие от меня. Я-то начинаю бояться сразу за
двоих.
сумели, Связи с миром мы прервали; Интроверсия могла бы Оградить нас от
вторженья. Но к Хранителю, однако, не могли мы подступиться -