длины и шестиметровой ширины, границы которого обозначали точащие кое-где
черные, сгнившие доски, поросшие раковинами и кораллами. Может быть, это
не были останки "Лобо де Оро", но то, наверняка, были останки какого-то
старого корабля.
надувной ярко-оранжевой лодкой, которая была уже почти до половины надута
воздухом с помощью велосипедного насоса.
показывая проржавевшее, покрытое водорослями днище.
бросало на иссушенный отливом Тонкинский залив гротескные удлиненные тени
двух мужчин и небольшой шхуны. Солнце освещало исчезающий на западе
Странник, диск которого как раз представляя собой голову быка "Бесар сапи"
или "большую корову", как это образно сформулировал Бангог Банг.
гонимые ветром, который свистел, ударяясь о перевернутый "Тигр Болот".
Неожиданно порыв застал Коббер-Хума врасплох - мужчина зашатался и
поскользнулся на жидком иле. Бангог Банг перестал копать, оперся локтями о
колени и, с трудом, начал хватать ртом воздух.
снова принялся копать. Он вытянул лопатой съеденный водой кусок кованого
железа, который когда-то мог быть угловой накладкой сундука и это
принудило его удвоить усилия.
жратвы и свежей воды, - крикнул он Коббер-Хуму, - или помоги мне накачать
лодку! Черт бы все это побрал! Вскоре придет огромный прилив - ветер
ускорит его приход - и тогда нам не помогут никакие золотые волки и
платиновые динго.
качал воздух, а тем временем тяжелые тучи накапливались между Землей и
недавно взошедшим Странником, ветер свистал все громче.
раскачивающиеся на фоне темных мчащихся туч, открыла белый треугольник
парусника, который застрял в кронах двух деревьев, растущих близко друг к
другу.
большой фонарь, включила его и подошла к деревьям, над которыми торчал нос
лодки. Она увидела киль, зажатый между ветками, находящимися ниже.
Барбаре:
сначала на одну сторону киля, потом на другую. Она прочитала название
лодки "Альбатрос".
него сломана мачта, потому что мы бы ее заметили. Наверное, лодку принесло
сюда по волнам. Не знаю, слишком ли крепко сидит она между деревьями.
Посмотрим, посмотрим. Я могу вскарабкаться по ветвям, а вас втянуть
веревкой, - он прикоснулся рукой к мотку, висящему у него на шее.
Бенджи.
это от холода. Направив фонарик вверх, она от неожиданности закричала:
искаженное испугом, личико с широко раскрытым ртом.
Она помахала рукой маленькому заплаканному личику. - Сиди там, малыш. Не
выпади. Сейчас мы к тебе придем!
воздуха от больших лопастей, которые трепали их одежду и развевали во все
стороны пламя сухого топлива, зажженного в миске, как сигнал SOS.
золотисто-фиолетовые лучи восходящего Странника с мордой динозавра на
диске мигали на черных волнах, которые почти достигали террасы, иногда
даже заливая ее, несмотря на то, что порывы ветра от вращающихся винтов
отталкивали их в противоположную сторону.
пропеллера рассеивали в воздухе темные круги.
крикнул:
когда девушка сделала шаг вперед, то нечаянно перевернула стоящую перед
ней миску, в которой был разожжен огонь - горячее топливо зашипело,
столкнувшись с водой и полыхнуло большим ослепляющим огнем, который
вынудил Сэлли отступить. Огонь сразу погас, но лестница уже тянула Джейка
вверх. Он обернулся и двумя руками схватился за самую широкую ступеньку.
Его ноги прикоснулись к террасе. В следующий миг он отпустил лестницу и
упал рядом с перилами, у которых клубились небольшие волны.
касались воды. Лестница упала с вертолета и теперь плавала на воде, словно
скелет огромной многоножки.
стояла возле него.
сильнее меня.
шоссе, изумрудное солнце, заходящее за горизонт, светило еще довольно
ярко, чтобы можно было видеть пляж - как старый, так и новый, - который
тянулся, пожалуй, километра на два, до спокойного моря. Хантер показал на
море и улыбнулся. Ему захотелось обернуться к Хиксону и закричать во все
горло: "А, что я говорил! Я оказался прав, что будет большой отлив! Ты
только посмотри!"
- На дороге растет виноград.
ветка, занесенная на дорогу вчерашним вихрем. Когда они проехали горы и
начали движение по прибрежному шоссе, машину сразу же стало вести в
сторону. Однако, Хантер сумел справиться с этим и слегка притормозил. Он
сделал это почти инстинктивно, потому что, также, как и все остальные,
онемев смотрел на то, что предстало перед его глазами. Куда ни кинь
взгляд, повсюду расстилалось морское дно. Большой отлив обнажил землю,
покрытую водорослями и кучами сдохшей рыбы. Вечер был безветренным и если
бы не звук двух работающих автомашин, вокруг царила бы идеальная тишина.
Джоан, указывая на останки пляжного двухэтажного дома, заброшенному водой
к самому шоссе.
поле.
- О, их так много!
превратиться в кошмар. Его разум отказывался подчиниться, словно не хотел
принимать к сведению столь очевидного факта. Позади Хиксон нажимал на
клаксон. Неужели этот глупец хочет его обогнать?
что? - Хантер никак не мог вспомнить...
вокруг своей оси, несмотря на то, что Хантер продолжал удерживать руль, и
остановился. Остановился, поскольку колеса нагребли перед собой кучи ила,
который покрывал шоссе гладким слоем, толщиной в три или даже больше
сантиметров.
проехали, просто потому, что автомобиль повернулся на сто восемьдесят
градусов. В двадцати метрах перед собой он увидел фургончик, зеленый в
свете последних лучей солнца. Вцепившиеся в руль руки тряслись, сердце
билось, словно молот.
факт: