АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Лиа поглядела на Ардита, тот решительно кивнул.
- Поселяйся у нас, если не против.
Это предложение было сделано в память о его матери, это ясно. Иначе они
не могли поступить.
- Спасибо вам,-сказал растроганный Керрис. Он обнаружил, что язык стал
плохо слушаться, будто бы распух.-Я... Право... Я не знаю...
- Не спеши с ответом,-прервал его затруднение Ардит.-Предложение
сделано, подумай.
Как этот дядя не похож на Морвена, сколько в нем доброжелательности.
Керрис лежал на подушках, не чувствуя своего тела. Торнор сделался вдруг
далеким и зыбким. Он представил, как отнесся бы Жозен к предложению Ардита:
назвал бы сельскую жизнь глупостью, пустой тратой времени. Старый ученый не
сомневался, что место прилежного переписчика-в Кендре-на-Дельте.
А я-колдун. Здесь у меня родные, люди, готовые прийти на помощь. В
памяти вдруг возникло лицо Хранителя, бесстрастное и загадочное, отчего-то
напомнившее о Келе. Надо ему сказать. А он начнет смеяться? Нет, его брат
не будет смеяться. Так может, прямо сейчас и дать ответ дяде?
За окном в ночном небе сверкало невероятное множество звезд. Керрис
тянулся к вину и не мог дотянуться.
Звезды рассыпались снопом искр, стало совсем темно.
ГЛАВА VII
"Огонь-опасность-бой",-стучало в голове. Он стоял на ногах, не помня,
как вскочил. Сильно пахло горелым светильным маслом. Лиа повторяла:
- Тише, челито, тише, маленькая. Тазии нечего бояться, все будет хорошо.
По спине катился пот, а сигнал все звучал: "Огонь-опасность-бой".
- Это набег. Они приближаются.-Слова отца и резкость тона заставили Рео
побледнеть. Видно, мальчик не чувствовал тревожного послания. Меда
появилась с копьем в руке, а Ардит прыжками помчался вверх по лестнице. Он
вернулся с оружием. Пояс с кинжалом отдал жене, сам подпоясался длинным
мечом.
Звуки рога, отчетливые, как слова команды, доносились снаружи.
- Отец, возьми меня с собой,-попросил Рео.
- Нет. Если бандиты сюда нагрянут, нужно позаботиться о младших и о
бабушке. Одной маме это не под силу. В случае опасности уходите в лес. Все
огни в доме погасите-в темноте дом могут и не заметить.
Керрис думал о предстоящей битве. В замке ему случалось видеть только
упражнения с деревянными мечами на площадке, здесь назревала настоящая
схватка.
Перехватив его взгляд, Ардит сказал:
- В бою меч-лучшее оружие.
Сбегая за ним по тропинке к городу, Керрис слушал неумолкающий
пронзительный голос рога. Меч колотился о дядины ноги, и тому приходилось
придерживать свое оружие. Легкость, с которой удавалось совсем не отставать
на незнакомой дороге, наверное, вызывалась действием небесного табака.
Мелькали темные контуры кипарисов и посеребренная луной листва берез.
Навстречу бежали люди, спешившие к внешним постам. В одном сапоге что-то
мешало, Керрис не заметил, как растер ногу, и теперь держаться за дядей
стоило ему немалых трудов. По счастью, в городской черте Ардит перешел на
шаг.
- Куда это мы?-спросил Керрис.
- К кузнице.
Улицы ожили. В темноте поблескивало оружие. Какая-то женщина
распоряжалась негромко, коротко и властно. Во встречном всаднике Керрису
померещился Эриллард.
- Смотри!-стиснул локоть Ардит.
По краю котловины была видна цепь огней. Разбойники опускались к городу,
не задерживаясь возле построек в полях. Уже слышались их воинственные крики
и улюлюканье. Рейдеры приближались не таясь, освещая себе дорогу факелами.
Огни отбрасывали неверные блики на оружие и железные доспехи. Серые плащи
всадников делали их силуэты трудноразличимыми в ночи. Азешцы ехали на
рослых и сильных конях. Несколько добрых лучников-и всех этих негодяев
можно было бы спешить: кони-легкая цель. Разбойников не так уж и много, их
нетрудно прикончить, со злостью подумал Керрис, и сам поразился своей
кровожадности.
Азешцы скакали в улицах. Человек рядом с Керрисом то ли ругался, то ли
причитал.
На пути бандитов взметнулось пламя, занялся чей-то дом. Керрис рванулся
было вперед, но тут же заметил, что никто не двинулся с места.
- Дом горит,-почему-то шепотом выдохнул он в ухо Ардита.
- Не он первый.
Лавина коней выплеснулась на площадь перед кузницей.
- Люди-колдуны!-крикнул женский голос. Всадница отделилась от толпы,
выехав вперед.-Люди-колдуны, знаете ли вы нас? Мы азешцы-всадники
пустыни. Я говорю с вами от имени моего народа. Мое имя-Тера.
Кони рейдеров больше не горячились. В каком-то доме неподалеку
расплакался младенец. Азешцы размахивали факелами.
- О, Хранитель ши, накажи их,-шептал сосед Керриса.
Тяжело ступая, из толпы горожан вышла седая женщина в золотистых одеждах.
Керрис сразу вспомнил утреннюю встречу у колодца.
- Я Лара, Глава Совета Илата.
Слова женщины вызвали шум в рядах незваных гостей.
- Ты говоришь за свой народ?-спросила Тера, свесившись с седла.
- Никто не может так о себе сказать,-отвечала Лара.-Но если ты хочешь
переговоров, обращайся ко мне.
Тера усмехнулась. При свете факелов загорелое лицо с тонкими чертами
казалось бронзовым.
- Мы не договариваемся, бабушка. Мы приказываем. Только так поступают
всадники пустыни.
Похвальба, наверное, была в обычае у азешцев.
- Смотрите!-Тера указала на склон котловины. В полях светились огненные
точки факелов. Горожане зароптали. Кое-кто схватился за оружие.
- Стоит вам ослушаться, посевы будут сожжены.
- Ладно, видим,-сказала Лара.-Чего вы требуете? Мы готовы согласиться.
- В городах и в нашей земле известно колдовство Илата. Вы извлекаете
воду из камней и держите огонь в ладонях, не причиняя себе вреда. Говорят,
вы способны передвигать скалы, не касаясь их.
- Всякие истории рассказывают.
- Слушай. Мы тоже наделены могуществом. И тоже колдуны. Вы, люди Илата,
это уже почувствовали. Вы пробовали пробраться в наши головы, и у вас
ничего не вышло. Разве это неправда, старуха?
Толпа горожан снова загудела. Лара подняла руку, требуя тишины.
- Да, вы имеете колдовскую власть. Мы это признаем.
- У вас в городке есть школа,-продолжила предводительница азешцев.-Там
вы обучаете волшебству своих детей. И они учатся подчинять себе огонь. Мы
узнали об этом в своей пустыне и хотим того же. Люди Илата, вы откроете нам
тайну владения огнем в своей школе.
- Вы предаете огню наши дома. Вы хотите поджечь наши посевы. Почему же
мы должны еще и обучать вас?
Тера обернулась к своим и что-то крикнула.
К ней подъехал всадник. За ним следовала лошадь с поклажей поперек седла.
Это был связанный человек. Копна рыжих волос выделялась в темноте.
- Он молод и привлекателен,-сказала Тера.-Это отважный глупец,
вздумавший в одиночку пробраться в лагерь азешцев. Имени своего не назвал,
держался молодцом. Кому-то из вас он доводится сыном или братом, а
теперь-наша добыча. Исполните требования, и он останется невредим.
Лошадь под пленником забеспокоилась. Тело Риньярда бессильно болталось.
Морщинистое лицо Лары не выражало чувств. Человек рядом отчаянно ругался
шепотом. От дыма факелов пощипывало в носу. Керрис вытер слезящиеся глаза.
- Каждый день ваших размышлений будет ему чего-нибудь стоить-может,
пальца, может, глаза.
- Варвары!-закричали в разволновавшейся толпе.
- В пустыне свои законы, мы не желаем знать других,-отрезала Тера.
Птичьи перья торчали из гривы ее коня. Скакун горячился, и перья тряслись.
Он вздыбился и был мгновенно укрощен наездницей, похожей на хищную птицу.
Всадник, державший повод лошади с Риньярдом, с тревогой обратился к
предводительнице, она успокоила его односложным ответом.
Шум пламени за спинами азешцев стал тише.
- Приходите при свете дня,-сказала Лара.-Завтра утром. Мы станем вас
обучать.
- Не вздумайте обманывать, пленнику не поздоровится,-предупредила Тера.
Керрис видел на ее бедре кривой меч и даже кожаную бахрому на сапожках.
- Мы не вероломны.
- Завтра придем. До скорой встречи.-Тера вздыбила коня.
Со свистом и гиканьем всадники развернулись и помчались прочь, наполняя
тяжелым топотом ночные улицы и окрестные поля.
Что же случилось с Риньярдом? Может быть, он серьезно ранен? Керрису было
горько. Ардит куда-то исчез. Шири! Где же они? Ему послышался неподалеку
голос Сефера. Он повернул туда, заметил Элли и, обрадовавшись, схватил
девушку за руку. Элли резко обернулась, готовая дать отпор.
- Ты видел?
- Да.
Рука Элли выпустила рукоять кинжала.
- Бедный Риньярд.
Лара, Сефер и еще трое горожан обступали женщину в коричневом, с луком в
руках. Керрис узнал в ней Клео, встречавшую их на подступах к городу,
подошла Айлин. Лучница рассказывала:
- Как было решено, мы пропустили их беспрепятственно. Всего проехали
пятьдесят четыре всадника, вместе с теми, что не спускались в город, но,
возможно, мы были обмануты. Может, они при помощи колдовства могут отвести
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
|
|