ТУ-776-424-XG.
удивляясь все больше и больше.
Идемте, Лео, я покажу ваше жилье, а потом мы отправимся в большой поход.
ловко тот пролетел через люк шаттла.
когда-либо видел. Дать ему работу в невесомости - гениальное решение.
Внизу он бы просто считался калекой.
тот момент, когда он встал. Могу поздравить вас с хорошей выдержкой. Меня
чуть не вырвало, когда я впервые увидел их, а ведь меня предупреждали. Но
вы скоро привыкнете к этим шимпанзятам.
Первое поколение новых суперрабочих "Галак-Тэка". Эта игра, Лео,
называется биоинженерия. И я намереваюсь выиграть ее.
стремительно пролетел по цилиндрическому коридору мимо обоих мужчин и
резко затормозил, ухватившись за поручни сразу тремя руками.
о прибытии мистера Графа?
улыбку.
расписании.
он открыл перед ними герметический люк в конце коридора и задержался,
чтобы закрыть его с другой стороны.
парня любопытными взглядами. Поселок был сооружен действительно очень
экономно, из стандартных серийных модулей. Разумеется, эстетики здесь не
было и в помине, лишь изредка попадались совершенно неуместные
декоративные элементы, появившиеся, видимо, вопреки конструкторскому
замыслу. Но зато строители позаботились об удобстве и безопасности - к
примеру, на станции была предусмотрена взаимозаменяемость всех
герметизирующих дверей.
задержался, чтобы заглянуть туда, и поспешил за своим провожатым. В
отличие от большинства других орбитальных станций, на которых ему довелось
побывать, здесь не старались придерживаться направлений верх-низ, как это
обычно делается ради душевного комфорта обитателей. Помещения в основном
имели цилиндрическую форму, рабочие места и склады размещались у стен, а
центр оставался свободным для прохода - вернее, пролета.
модели". "Есть ли у них какое-нибудь официальное название?" - гадал Лео,
украдкой присматриваясь к ним и отводя взгляд, если кто-то оглядывался.
Они же глазели на него открыто, перешептываясь между собой.
были узкобедрыми, без сильных мускулов, необходимых нормальным людям для
передвижения. Нижняя пара рук, как у мужчин, так и у женщин, казалась
короче верхней, но более мускулистой, приспособленной для мощных захватов.
Очевидно, цвет обозначал ту или иную специальность; в одной из мастерских
Лео успел заметить целую компанию четверорукой молодежи в желтом,
сгрудившуюся возле обычного - двуногого - человека с полуразобранным
насосом в руках. Инструктор рассказывал о работе насоса и объяснял, как
его ремонтировать. Лео на миг представилась стайка золотистых летучих
белок, резво снующих по стенам или парящих в воздухе.
его подавленность была вызвана вовсе не избытком рук у этих странных
существ, причина крылась в чем-то другом. Внезапно Лео понял: ему тягостно
смотреть, им в глаза. Это были взрослые с лицами детей...
перед ними большой цилиндрический зал. Окна с фильтрами на солнечной
стороне и ряд зеркал напротив заливали оранжерею ярким светом, смягченным
зеленью, которая торчала во все стороны из тянувшихся вдоль "стен" труб.
Воздух был напоен ароматом трав, но с примесью каких-то химикатов.
голубом. Они летали над плексигласовыми трубами со спиральными рядами
отверстий и старательно пересаживали туда нежные саженцы из ящиков,
укрепляя растения мягкими уплотнителями. Спутанные корни будут расти
внутри трубы, поглощая питательный гидропонный состав, подаваемый насосом,
а листья и стебли будут куститься в солнечном свете и со временем принесут
плоды. "Здесь, в этих краях, - насмешливо подумал Лео, - это могут быть
яблоки с оленьими рогами или глазастые огурцы, которые будут тебе
подмигивать".
сверток под рукой. У Лео все смешалось в голове - это был не сверток, а...
ребенок.
пробормотал Лео себе под нос. Малыш повернулся, недоброжелательно и
подозрительно посмотрел на чужака и крепче ухватился четырьмя ручками за
грудь матери.
постаралась освободить маленькие пухлые пальчики, не переставая верхними
руками втыкать уплотнитель вокруг стебля. Закончив работу, она обрызгала
уплотнитель фиксирующим раствором из баллончика, который плавал в воздухе
рядом с ней, но вне пределов досягаемости ребенка.
волосами, густыми и мягкими, как кошачья шерстка.
улыбнулась.
из ее глаз.
случайно задел луч восторга, направленный другому.
ими.
ребенка.
радостно завизжал. Она отправила его к Тони с такой силой, что Лео
испугался, но парень, нежно смеясь, очень ловко поймал малыша.
расправив все ручки.
покатил его в воздухе, как колесо.
быстрее. Он булькал и смеялся, радуясь своим успехам. "Закон сохранения
момента вращения", - отметил про себя Лео.
светловолосый мальчишка - отец) и последовала за ним, чтобы притормозить
возле Тони, схватив его за руку, которую тот протянул ей. Они долго
оставались в таком положении, и это была не просто вежливая поддержка.
знакомил их, а преподнес инженера своей подруге, как награду. - Он будет
моим учителем по новейшему сварочному делу. Мистер Граф, это Клэр, а это
наш сын Энди.
а другой схватил его за ухо, поглядывая на Лео, как сова. Тони нежно
освободил ухо и положил ручку сына так, чтоб тот держался за его рубашку.
не может работать в открытом космосе, - объяснил Тони. - С тех пор, как
родился Энди, она работает по хозяйству, технологии питания и в
гидропонике.
определить, где меньше всего страдает производительность, если я, работая,
одновременно приглядываю за Энди, - объяснила Клэр. - Жаль, что нельзя
выходить наружу - там было замечательно, но здесь мне тоже нравится.
Больше разнообразия.
Не организовать ли нам также группу исследований и разработок по добыванию
огня? Отчего бы и нет, раз они - объект эксперимента..." Мысли
беспорядочно роились в его голове, но на лице это никак не отражалось.