штуковины, которые, как смутно вспомнила Корделия, называются "удила". Ей
всегда казалось, что такая система управления маловата для столь огромного
транспортного средства. Лошади фыркали, били копытами, трясли головами и
раздували красные ноздри. Весьма угрожающе.
Ботари запустил двигатель и поспешно выпрыгнул из кабины. Флайер взлетел,
развернулся, чуть не врезавшись в дерево, и, все больше кренясь, скользнул
за кряж. Старый Форкосиган проводил его взглядом, прошептав:
поломать голову.
глубине двухсот метров. Чтобы поднять флайер с такой глубины, потребуется
время. А прежде его еще надо найти. Ну а потом им придется хорошенько
обшарить все дно, чтобы убедиться, что Грегора там нет. А отрицательные
результаты никогда не бывают абсолютно надежны, верно? Провозятся они
долго, а в итоге ничего толком не узнают. А теперь по коням, пора в
дорогу.
рабами, симбионтами или чем еще там? Та, к которой подвел ее Эстергази,
была футов в пять высотой. Эстергази вручил ей веревку и отвернулся. Седло
оказалось где-то на уровне ее подбородка: как же туда взлететь? Вблизи
лошадь выглядела чудовищно огромной. Коричневая лоснящаяся шкура на холке
вдруг мелко затряслась.
впрочем, по сравнению с ним лошадь казалась не такой уж большой. Выросший
в городе, Ботари так и не стал хорошим наездником, несмотря на
кавалерийскую подготовку на службе у графа Петера. И все же, какими бы
неловкими и резкими ни казались его движения, Ботари вполне справлялся со
своим животным.
цепочку, так чтобы только-только видеть друг друга. Никакого окучивания!
Скачи по дороге, к плоской скале - ты это место знаешь - и жди нас там...
понесся вверх по лесной дороге.
Эстергази подал ему Грегора, и он посадил мальчика перед собой. Грегор -
что удивительно - при виде лошадей заметно повеселел. Казалось, Петер
вообще ничего не делал, но лошадь явно вознамерилась пуститься вскачь по
дороге.
телепатов, а меня никто не предупредил..."
подставка... стремя... за что-то схватилась, подтянулась... Седло плавно
заскользило по спине лошади - и Корделия вместе с ним. Она повисла внизу,
среди похожих на деревья лошадиных ног, грузно шлепнулась на землю и
поспешно откатилась подальше. Лошадь изогнула шею, с недоумением
покосилась на нее, опустила мягкие губы к земле и принялась мирно поедать
травинки.
проверить... Э-э... Вы никогда не ездили верхом?
бежать?
психами?"
надлежащее положение, он подтянул подпругу. - Ваша лошадь сама побежит за
остальными. Роза - самая послушная кобылка в наших конюшнях. Ну, разве она
не милашка?
позади Корделии.
никогда не ездила верхом. Вообрази себе, что это - мой сын.
графа, и подставил сцепленные в "замок" руки.
повторила попытку, на этот раз увенчавшуюся успехом. Эстергази подсадил
ее, и она изо всех сил вцепилась в седло, пообещав себе не смотреть вниз.
кисти и тронул своего коня. Дорога превратилась в калейдоскоп деревьев,
скал, чмокающих грязью луж, царапающих лицо веток... Все это, кружась и
подпрыгивая, понеслось мимо Корделии. Мучительно заныл свежий шрам на
животе.
открытое место, откуда было видно озеро - видимо, они описали круг позади
широкого мелководного залива, лежавшего слева от поместья Форкосиганов.
Туман перед глазами немного рассеялся, и Корделия разглядела на
красно-коричневом фоне небольшое зеленое пятно: покатый газон перед старым
каменным зданием. На другом берегу озера виднелась крошечная деревня.
тяжело поводила боками. Сержант встал и, подойдя поближе, озабоченно
всмотрелся в Корделию.
неважно себя чувствует.
Минутку. Дайте... мне... всего минутку.
клонилось к горизонту, остудил разгоряченную кожу. Небо поблекло и стало
совсем как молоко - ровное, непрозрачное, без всяких оттенков. Боль в
животе понемногу утихла, и Корделия смогла выпрямиться.
лужайку опустились два флайера, из которых хлынули солдаты, издали
напоминавшие черных муравьев. Среди них мельтешило несколько фигурок в
коричневом с золотом и еще несколько в темно-зеленых офицерских мундирах.
делать: перестрелять всех, и пусть Господь сам рассудит, кто есть кто?"
конюшне? - спросила Корделия.
мере, так у них будет шанс. Не знаю, скольких мы потом сможем найти.
вздохнул. - Привыкли, что дома их ждут кормушки с овсом... Хотел бы я,
чтобы у них хватило ума разбежаться. Одному Богу известно, до каких
зверств дойдут эти вандалы, не поймав другой добычи.
вооруженные люди исчезли среди домов.
они там ищут?
взгляд, он пояснил: - Нас, охранников. А не найдя, возьмут в заложники
наших родных.
столице. Что с ними? Успел ли кто-нибудь предупредить их? Судя по виду
Эстергази, он думал о том же.
катались желваки. Вспомнил ли кто-нибудь, что надо предупредить мистрис
Хисопи?
Всем следовать за мной.
заметной тропе - Корделия ее никогда бы не разглядела. Ботари и Эстергази
совместными усилиями снова водрузили ее на борт транспортного средства. На
этот раз граф ехал шагом - не ради нее, как подозревала Корделия, а чтобы
поберечь лошадей, чьи шкуры потемнели от пота. После кошмарного галопа
такая езда показалась Корделии почти отдыхом. Поначалу.
кустарника.






Гуль Роман Борисович
Доценко Виктор
Херберт Фрэнк
Корнев Павел
Майер Стефани
Флинт Эрик