read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



углями ее глаз. - Власть - это нечто живое, и благодаря ей вы протягиваете
руку к будущему. А месть - мертва, она тянется из прошлого и тащит вас
назад.
- А ты талантливый враль, - оборвала его Трис. - Я тебя уже
раскусила: ты норовишь схватить, что плохо лежит. Вот настоящая власть. -
Она сжала руку у него под носом, поиграв мускулами. - Это единственная
власть, которая здесь существует. У тебя ее нет, вот ты и ищешь, к кому бы
приткнуться. Но ты не туда обратился.
- Нет, - возразил Майлз и постучал себя по лбу. - Вот где настоящая
власть. И этого у меня хватает, никуда обращаться не надо. Власть, которая
управляет силой. - И он шлепнул по своему кулаку. - Люди могут сдвинуть
горы, а людьми движут идеи. Но верно и обратное - на ум можно
воздействовать через тело! Для чего, по-вашему, все это, - он указал на
лагерь, - как не для того, чтобы воздействовать на ваши умы через ваши
тела? Когда вы позволили цетагандийцам свести вашу силу только вот к
этому, - и Майлз для вящей наглядности рискнул сжать ее бицепс, - вы тем
самым отдали им свое гласное оружие. И они победили.
- Они все равно победили, - отрезала Трис, стряхивая с себя его руку.
(Майлз облегченно вздохнул: она не сочла нужным ее ломать.) - Что бы мы ни
делали в этом цирке, никакого толка не будет. Все равно мы будем пленными.
Они могут отключить нам пищу, или чертов воздух, или смять нас в лепешку.
И время работает на них. Мы можем сколько угодно надрывать себе кишки,
восстанавливая порядок (если ты к этому гнешь), а им только и нужно
подождать, пока он снова нарушится. Мы побеждены. Мы в плену. И тебе пора
начать привыкать к этой мысли.
- Эту песенку я уже слышал, - ответил Майлз. - Включите мозги. Если
бы они собирались держать вас тут вечно, то могли бы сразу всех
кремировать и сэкономить немалые расходы на поддержанием этого лагеря.
Нет. Им нужны ваши умы. Вы находитесь здесь потому, что вы - лучшие бойцы
Мэрилака: самые отважные бойцы, самые сильные, самые отчаянные, самые
опасные. Вы - те, от кого будут ждать руководства все противники
оккупации. Цетагандийцы хотят сломать вас, а потом вернуть на Мэрилак, как
вакцину: убеждать своих соплеменников сдаться. Когда вот это убито, -
Майлз прикоснулся ко лбу Трис (о, едва-едва), - тогда цетагандийцам больше
нечего бояться вот этого, - он приложил палец к ее бицепсу. - Вас сломают,
а потом отпустят в мир, чей горизонт замкнет вас подобно этому куполу. -
Война не окончена, поймите. И вы находитесь здесь, потому что цетагандийцы
все еще ожидают, когда Фэллоу-Кор падет.
Секунду или две ему казалось, что Трис его убьет, придушит на месте,
лишь бы не показать свои слезы. Но она сдержалась.
Вскинув голову и глотнув воздуха, женщина вновь обрела свою
агрессивность, служившую ей защитой.
- Если это правда, тогда, послушавшись тебя, мы отодвинем час своего
освобождения, а не приблизим его.
Вот так сюрприз - она к тому же еще и логик! Ей даже незачем пускать
в ход кулаки, она может заспорить его до смерти, если он не вывернется.
Майлз вывернулся:
- Есть немалая разница между пленом и рабством. Хотя, конечно, ни то,
ни другое - не свобода. Я это понимаю. И вы - тоже.
Трис долго молчала, глядя на него прищуренными глазами.
- Ты странный, - сказала она наконец. - Почему ты говоришь "вы", а не
"мы"?
Майлз небрежно пожал плечами, быстро припоминая все, что говорил.
Черт подери, а ведь тетушка Трис права! Тут он, пожалуй, слишком близко
подошел к опасному краю. Но пока еще эту ошибку можно выгодно
использовать:
- Неужели я похож на цвет военной мощи Мэрилака? Я - странник,
заброшенный в мир, который создан не мною. Путешественник, пилигрим. Я тут
проездом. Спросите Сьюгара.
Трис хмыкнула:
- Этого психа?!
Она не заметила зацепки. Свинство, как сказала бы Элли. Как ему не
хватает Элли! Надо будет попробовать еще разок, попозже.
- Не следует недооценивать Сьюгара. У него есть для вас послание,
которое показалось мне весьма захватывающим.
- Слышала я его. Другого такого зануду поискать... Так что ты
рассчитываешь со всего этого иметь? И не говори "ничего", потому что я не
поверю. Честно говоря, по-моему, ты сам хочешь стать командующим лагерем,
и я не собираюсь служить ступенькой какого-нибудь грандиозного имперского
плана.
Теперь уже заработал ее острый солдатский ум. Она стремительно
соображала - и, похоже, не только насчет того, как бы поскорее доставить
Майлза к границе в разобранном виде. Теплее, теплее...
- Я только хочу быть вашим духовным советником. Мне не нужна власть,
да я и не смог бы ею воспользоваться. Только место советника...
Видимо, в слове "советник" было что-то важное, потому что глаза
женщины вдруг широко раскрылись. Майлз сидел так близко, что увидел даже,
как расширились ее зрачки. А Трис подалась вперед и провела пальцем по
чуть заметным ямкам по обе стороны его носа - там, где касается кожи шлем
боевого скафандра. Снова выпрямившись, женщина погладила средним и
указательным пальцем такие же, но, более глубокие впадины, навсегда
отпечатавшиеся на ее лице.
- Так как ты сказал? Кем ты был раньше?
- Клерком. На призывном пункте, - упрямо ответил Майлз.
- Понятно.
Если Трис догадалась, что он не тот, за кого себя выдает, то он
пропал. А может быть, и нет.
Трис снова устроилась на своей циновке и указала Майлзу на ее
противоположный край:
- Садись, капеллан. И продолжай говорить.

Когда Майлз нашел Сьюгара, тот мирно спал, оставаясь, впрочем, в
сидячем положении. Майлз легонько похлопал его по плечу:
- Просыпайся, Сьюгар, все в порядке.
Проповедник всхрапнул в последний раз и проснулся:
- Господи, как мне не хватает кофе! Э? - Он изумленно поморгал: - Вы
целы?
- Уцелел все же. Послушай, я хотел бы уточнить насчет того отрывка об
одеждах в реке: теперь, когда мы нашли друг друга, нам все равно надо
ходить голыми? Или пророчество уже исполнено?
- Э?
- Мы можем теперь одеться? - терпеливо повторил Майлз.
- Ну... я не знаю. Наверное, если бы нам суждено было иметь одежду,
ее бы нам дали...
Майлз толкнул его в бок, показывая:
- Вот. Как раз тот самый случай.
В нескольких метрах от них стояла Беатрис, всем своим видом выражая
нетерпеливую скуку. Подмышкой у нее был какой-то серый сверток.
- Ну, вы, психи, вы берете все это барахло или нет? Я ухожу.
- Вы заставили их дать вам одежду? - потрясенно прошептал Сьюгар.
- Нам обоим, а не мне, - и Майлз махнул Беатрис. - Кажется, берем.
Женщина швырнула ему сверток, фыркнула и удалилась.
- Спасибо! - крикнул ей вслед Майлз.
Он развернул подарок. Два серых пижамных комплекта: один маленький,
один большой. Майлзу можно всего один раз подвернуть брюки - и они уже
будут впору. Конечно, одежда не первой свежести - может, даже с трупов,
но... Сьюгар натянул рубашку и штаны и стоял, изумленно щупая серую ткань.
- Они дали нам одежду. Ну и ну! - бормотал он. - Как вы этого
добились?
- Они все нам дали, Сьюгар. Пошли, мне надо снова поговорить с
Оливером. - Майлз решительно потащил Сьюгара за собой. - Интересно,
сколько у нас времени до следующей раздачи? Конечно, рационы выдают дважды
в сутки, но я нисколько не удивлюсь, если это происходит через
неправильные промежутки времени, дабы усилить путаницу в мозгах. Ведь в
конце концов, это наши единственные часы...
Тут внимание Майлза привлекло движение: в их сторону бежал какой-то
мужчина. Он явно ни от кого не удирал, а просто мчался изо всех сил,
пригнув голову к земле. Он бежал, не разбирая дороги, свернул только на
границе женской территории. На бегу он плакал.
- Что это? - спросил Майлз, кивнув на приближающуюся фигуру.
Сьюгар пожал плечами:
- Иногда на людей находит. Когда больше невыносимо здесь сидеть.
Однажды я видел, как какой-то парень загнал себя до смерти. Кружил, кружил
и кружил, пока не упал.
- Сдается мне, - решил Майлз, - что этот бежит прямо к нам.
- А через секунду побежит уже от нас.
- Тогда помоги мне его поймать.
Майлз сделал беглецу подножку. Не успел он упасть, как Сьюгар уселся
ему на грудь, а Майлз - на правую руку, таким образом наполовину уменьшив
возможное сопротивление. Наверное, парень попал в плен сразу же после
призыва, а может, еще и неправильно указал свой возраст, когда вступал в
армию - даже сейчас лицо у него было совсем мальчишеское. Он рвался и
брыкался, захлебываясь рыданиями вперемешку с руганью, а потом обессилел и
затих, тяжело дыша.
Майлз наклонился к нему и хищно усмехнулся:
- Любишь повеселиться, приятель?
- Ага... - пленник отчаянно скосил глаза вправо и влево, но помощи
нигде не было.
- А как насчет твоих друзей? Тоже любят повеселиться?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 [ 47 ] 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.