безличным.
попытаются войти.
рядовой Ксавьер?
в такой ситуации поступили вы, сэр.
отметил про себя Майлз. Он вздохнул и пригладил обеими руками волосы:
это не универсальные земные, которые вам выдали в космопорте? Вы не
пробовали воспользоваться теми, что остались с Махата Солярис?
карточку. Выглядела она как положено. Майлз повернулся, чтобы проверить ее
на комм-устройстве, и тут увидел, что оно расстреляно. Последняя пуля
пришлась точно в центр экрана головидео. Скорее всего это был завершающий
удар, хотя устройство все еще пощелкивало и слабо кашляло. Майлз прибавил
его стоимость к счету и поморщился.
чем: это машина выплюнула карточку.
закончил: "Если только с центральным счетом все в порядке". В животе у
него вдруг похолодело. - Я проверю, - пообещал он. - А тем временем мы
должны выйти на улицу таким образом, чтобы местная полиция не поджарила
вас живьем.
подземку!
сейчас Данио его собственным пистолетом. Данио спасло только то, что Майлз
опасался за свои кости. Он сломал правую руку на Дагуле, и воспоминание о
боли было еще свежо в его памяти.
тихо - очень тихо - выйдем из передней двери и сдадимся.
винный магазин. И даже бывший винный магазин. И даже не наш собственный. -
(Мне, несомненно, придется купить это заведение.) - Считайте лондонскую
полицию не противником, а лучшим другом. Это так и есть, кстати. Потому
что, - тут Майлз холодно взглянул на Ксавьера, - пока они с вами не
закончат, я за вас не примусь.
тронул Данио за руку. - Может... может, нам следует пойти за адмиралом
домой, а, Данио?
секундного размышления Майлз тихо подошел со спины к красноглазому,
вытащил карманный парализатор и направил самый слабый импульс в основание
его черепа. Красноглазый завалился на бок. Майлз вознес короткую молитву,
чтобы этот последний стимул не отправил его в травматический шок. Одному
Богу известно, что за химический коктейль ему предшествовал: ведь парень
явно не ограничился одним только спиртным.
Ну вот, он уже успешно обездвижил троих. - Ксавьер, откройте дверь,
заложите руки за голову и спокойно, без шума сдайтесь полицейским. Данио,
вы идете следом. Это приказ.
опытных адвокатов, - сухо заметил Майлз. Еще раз взглянув на Ксавьера, он
вздохнул: - Я ее вам пришлю.
сзади, скрипя зубами от бессильной ярости.
дендарийцев буквально свалился в руки ожидавшей их полиции. Данио не
сопротивлялся, когда его обыскивали, но Майлз вздохнул спокойно, лишь
когда солдата связали силовыми путами. Констебль-командующий направился к
Майлзу. И тут в дверях магазина раздался негромкий хлопок, а тротуар
лизнуло голубое пламя.
задержав дыхание. Он проскочил в магазинную темноту, пронизанную лентами
жара, и помчался вдоль полок. На пропитанном спиртным ковре расцветало
пламя, как полосы золотой пшеницы, причудливо изгибающиеся в соответствии
с концентрацией алкогольных паров. Огонь подбирался к лежащей на полу
женщине: еще секунда, и ее волосы вспыхнут ужасающим нимбом.
готов был поклясться, что ощущает, как трещат его кости. Тут женщина
начала брыкаться - весьма некстати. С ношей на плечах Майлз направился к
двери, ослепительно сиявшей - как выход из туннеля, как ворота самой
жизни. Его легкие пульсировали, стараясь захватить кислород сквозь плотно
сжатые губы. Общее время - одиннадцать секунд.
ноша упали на тротуар и покатились. Он все переворачивал ее и
переворачивал: огонь лизал одежду женщины. Где-то невообразимо далеко
визжали и кричали люди. Ткань дендарийского мундира, рассчитанная на
боевые условия, не горела и не плавилась, зато превратилась в прекрасный
фитиль для горючих жидкостей, пропитавших ее. Эффект получился дьявольски
живописный. Но одежда бедняжки служащей была из обычной ткани...
пожарный. Женщина-полисмен уже стояла рядом, судорожно сжимая совершенно
бесполезное плазменное ружье. Пена огнетушителя напоминала пивную, только
вкус у нее оказался похуже: Майлз выплюнул отвратительные химикаты и
мгновение лежал на тротуаре, задыхаясь. Господи, какой вкусный воздух!
Люди его недооценивают.
неба глазами, которые каким-то чудом не заплыли, не лопнули, не
оплавились.
очень дорогого бренди. И дешевой водки. Загорелись, наверное, из-за
короткого замыкания на комм-устройстве.
всей своей оснасткой. Один из них поднял его на ноги и оттащил подальше от
пылающего здания. Тут Майлз застыл, уставившись на человека, который
наставлял на него - как ему показалось в первую секунду - дуло
микроволновой пушки. Волна адреналина не помогла Майлзу - он был настолько
выпотрошен, что не сумел сообразить что к чему. Странный человек
горячился, настаивал на своем. Майлз ошеломленно моргнул, и микроволновая
пушка превратилась в нечто более понятное - головидеокамеру.
выкрикивала что-то. Не слишком-то у нее признательный облик для человека,
которого только что спасли от ужасной кончины. Камера на секунду качнулась
в ее сторону - но служащую уже уводили врачи. Майлз надеялся, что ей дадут
успокоительное. Он представил себе, как она возвращается вечером домой, к
мужу и детям. "Ну, как сегодня дела в вашем магазине, дорогая?.."
Интересно, она потребует деньги за молчание? А если да, то сколько?
вздрогнуть. - Вы уже контролируете ситуацию?
глазели. Поймав краем глаза собственное отражение в зеркальной стене, пока
Элли получала жетоны, Майлз понял, что удивляться нечему. Приглаженный,
блестящий лорд Форкосиган, который смотрел на него из зеркала перед
началом дипломатического приема, преобразился. Сейчас это был гадкий,
замызганный карлик. Покоробившийся вонючий мундир усеян хлопьями
высыхающей пены. Белая вставка на груди черна от копоти. Лицо в саже,
голос каркающий, глаза красные от дыма. И разило от него дымом, потом и
спиртным, особенно спиртным. Не мудрено: он разве что не искупался в
бренди. Стоявшие рядом люди начинали осторожно отодвигаться, учуяв этот
"букет". Слава Богу, полиция отобрала у него нож и пистолет, которые будут
выступать в качестве вещественных доказательств. Но все равно рядом с ним
и Элли в вагоне никто не сел.
защитила меня от той журналистки?
не могла рассказать ей, что там происходит.
дендарийского флота.
Нейсмит на фоне подожженного его войсками Лондона..."
здание... Господи, когда ты оттуда выкатился, весь в огне...
удачные? Может, это хоть немного загладит похождения Данио и его лихих
товарищей.