Вроде никаких ловушек или капканов незаметно, да и кресло не слишком
близко от графини - Марк осторожно опустился на сиденье. Как ни странно,
оно оказалось не слишком высоким - ступни касались пола. Может, его
подрезали для Майлза?
жаль, что обстоятельства такие неловкие.
друга и вежливо лгущие о своей радости и сожалении? "Кто вы, леди?" Он
опасливо огляделся в поисках Мясника Комарры. - А где... ваш супруг?
выслал меня на линию огня. Очень на него не похоже.
должен понять, как к нам просачивались вести, взглянуть на все с нашей
точки зрения. Первый намек на то, что не все в порядке, мы получили четыре
дня назад. Офицер из штаба Службы безопасности принес короткое стандартное
сообщение от Иллиана: Майлз пропал без вести, подробности позже. Сначала
мы не склонны были паниковать. Майлз и раньше пропадал без вести, иногда
достаточно надолго. Только когда несколько часов спустя было получено и
расшифровано полное сообщение Иллиана вместе с известием, что ты летишь
сюда, все стало понятно. У нас было три дня, чтобы обо всем подумать.
Форкосигана, грозного Мясника Комарры, вообще существует точка зрения. Не
говоря уже о том, что такие жалкие смертные, как он сам, могут так
запросто ее понять.
ни разу не употребил слово "погиб" или "убит". Медицинские данные
свидетельствуют об обратном. Правильно?
вздохнула она. - Кажется, было бы почти легче, если бы он... - Она яростно
нахмурилась, глядя в пол. Впервые ее руки сжались в кулаки. - Понимаешь,
нам надо говорить о массе возможных вариантов. Многое зависит от тебя. Но
я не буду считать Майлза мертвым, пока он не истлеет.
глядя на него. - Говоришь, дендарийцы тебя приняли?..
Майлза перекатывается и обвисает его живот, как туго натянулись брюки...
хорошо придумал!
поспешно его закрыл.
уловок скрыть случившееся с Майлзом, заставив тебя играть его роль.
Во-первых, это излишне: лейтенант лорд Форкосиган часто надолго исчезает -
в последнее время его отсутствие стало почти привычным. Стратегически
более важно заявить о тебе, как о тебе самом, лорде Марке - если ты
действительно им будешь.
чему.
законы относительно клонов ясны и разумны. Это не барраярские традиции,
которых - по этому вопросу - просто не существует. Барраярцы! - Это слово
прозвучало, как ругательство. - Барраяру не хватает опыта с разнообразными
технологическими вариантами воспроизведения потомства. Никаких юридических
прецедентов. А если у них нет традиции, - это слово графиня произнесла
совершенно так же, как Элен, - то они не знают, что делать.
любопытством.
Нелицензированный, но признанный мною в качестве наследника.
разумеется, получив сначала лицензию, - ты был бы просто моим сыном. Если
бы то же самое сделал Майлз, будучи юридически совершеннолетним, то твоим
юридическим родителем был бы он сам, а я была бы твоей двоюродной матерью,
и мои права и обязанности по отношению к тебе были бы примерно те же, что
и у бабушки. Конечно, в тот момент, когда тебя клонировали, Майлз не был
совершеннолетним, и твое рождение не было лицензировано. Если бы ты все
еще оставался несовершеннолетним, мы с ним предстали бы перед судьей, и
тот назначил бы тебе опекуна, исходя из соображений твоего благополучия.
Конечно, ты уже не несовершеннолетний - ни по бетанским, ни по барраярским
законам. - Она вздохнула. - Время юридического опекунства миновало.
Потеряно. Наследование собственности будет запутано барраярскими
недоразумениями. Когда придет время, Эйрел обсудит с тобой традиционный
закон Барраяра - или отсутствие оного. Остаются наши эмоциональные
взаимоотношения.
чего боится больше: того, что она выхватит оружие и прикончит его, или же
того, что она бросится к нему в припадке материнской любви. Впрочем, оба
варианта казались ему все менее вероятными.
В твоем теле половина генов - мои, а мой эгоистический геном эволюционно
запрограммирован на то, чтобы заботиться о своих копиях. Вторая половина
принадлежит человеку, который восхищает меня больше всех среди всех времен
и народов, так что мой интерес удваивается. Художественное сочетание того
и другого... ну, скажем так, имеет право на мое внимание.
совсем не страшными. Тошнота отступила, дыхание стало свободным. И ему
моментально захотелось есть - впервые после выхода на орбиту Барраяра.
отношениями с Барраяром. Это - область Эйрела, и он сам выскажет свою
точку зрения. Все настолько неопределенно... Кроме одного: пока ты
находишься здесь, ты - это ты, Марк, брат-близнец Майлза. Так что чем
убедительнее ты сможешь показать свою непохожесть на Майлза - тем лучше.
просто не быть Майлзом - это оборотная сторона подражания Майлзу. Я хочу
знать: кто такой Марк?
будет тебе все показывать. Представлял, как будет учить тебя ездить
верхом.
дорого, а у меня не очень-то получалось, и в конце концов он велел мне
избегать лошадей, когда попаду сюда.
романтические воззрения на то, что такое родные братья и сестры. Такое
бывает только у единственных детей в семье. Ну, у меня-то брат был, так
что никаких иллюзий не осталось. - Она помолчала, огляделась и подалась
вперед, доверительно понизив голос. - У тебя есть дядя, бабушка и два
кузена в Колонии Бета - такие же родственники, как мы с Эйрелом и твой
кузен Айвен здесь, на Барраяре. Не забывай: у тебя не один вариант. Я
отдала Барраяру одного сына. И двадцать восемь лет смотрела, как Барраяр
пытается его сломать. Может, с Барраяра достаточно, а?
в Форбарр-Султане, в распоряжении штаб-квартиры Службы безопасности.
Может, - в ее глазах вспыхнул интерес, - он покажет тебе кое-что из того,
что планировал Майлз.
Лондоне, - затрясся Марк.
наслаждался тем, как ты смущаешь окружающих.
такой большой путь! А осталось гораздо больше. Даже Эйрел начинает
уставать. Может, за одно поколение всего не сделать. По-моему, пришло
время смены караула... А, ладно.
воспринимать происходящее. Союзница! Похоже, у него есть союзница, хотя
все еще непонятно почему. Гален мало внимания уделял графине Форкосиган:
он был полностью одержим своим старым врагом. Мясником. Похоже, Гален
серьезно ее недооценил. Она выдержала здесь двадцать девять лет... Может,