Вроде никаких ловушек или капканов незаметно, да и кресло не слишком
близко от графини - Марк осторожно опустился на сиденье. Как ни странно,
оно оказалось не слишком высоким - ступни касались пола. Может, его
подрезали для Майлза?
жаль, что обстоятельства такие неловкие.
друга и вежливо лгущие о своей радости и сожалении? "Кто вы, леди?" Он
опасливо огляделся в поисках Мясника Комарры. - А где... ваш супруг?
выслал меня на линию огня. Очень на него не похоже.
должен понять, как к нам просачивались вести, взглянуть на все с нашей
точки зрения. Первый намек на то, что не все в порядке, мы получили четыре
дня назад. Офицер из штаба Службы безопасности принес короткое стандартное
сообщение от Иллиана: Майлз пропал без вести, подробности позже. Сначала
мы не склонны были паниковать. Майлз и раньше пропадал без вести, иногда
достаточно надолго. Только когда несколько часов спустя было получено и
расшифровано полное сообщение Иллиана вместе с известием, что ты летишь
сюда, все стало понятно. У нас было три дня, чтобы обо всем подумать.
Форкосигана, грозного Мясника Комарры, вообще существует точка зрения. Не
говоря уже о том, что такие жалкие смертные, как он сам, могут так
запросто ее понять.
ни разу не употребил слово "погиб" или "убит". Медицинские данные
свидетельствуют об обратном. Правильно?
вздохнула она. - Кажется, было бы почти легче, если бы он... - Она яростно
нахмурилась, глядя в пол. Впервые ее руки сжались в кулаки. - Понимаешь,
нам надо говорить о массе возможных вариантов. Многое зависит от тебя. Но
я не буду считать Майлза мертвым, пока он не истлеет.
глядя на него. - Говоришь, дендарийцы тебя приняли?..
Майлза перекатывается и обвисает его живот, как туго натянулись брюки...
хорошо придумал!
поспешно его закрыл.
уловок скрыть случившееся с Майлзом, заставив тебя играть его роль.
Во-первых, это излишне: лейтенант лорд Форкосиган часто надолго исчезает -
в последнее время его отсутствие стало почти привычным. Стратегически
более важно заявить о тебе, как о тебе самом, лорде Марке - если ты
действительно им будешь.
чему.
законы относительно клонов ясны и разумны. Это не барраярские традиции,
которых - по этому вопросу - просто не существует. Барраярцы! - Это слово
прозвучало, как ругательство. - Барраяру не хватает опыта с разнообразными
технологическими вариантами воспроизведения потомства. Никаких юридических
прецедентов. А если у них нет традиции, - это слово графиня произнесла
совершенно так же, как Элен, - то они не знают, что делать.
любопытством.
Нелицензированный, но признанный мною в качестве наследника.
разумеется, получив сначала лицензию, - ты был бы просто моим сыном. Если
бы то же самое сделал Майлз, будучи юридически совершеннолетним, то твоим
юридическим родителем был бы он сам, а я была бы твоей двоюродной матерью,
и мои права и обязанности по отношению к тебе были бы примерно те же, что
и у бабушки. Конечно, в тот момент, когда тебя клонировали, Майлз не был
совершеннолетним, и твое рождение не было лицензировано. Если бы ты все
еще оставался несовершеннолетним, мы с ним предстали бы перед судьей, и
тот назначил бы тебе опекуна, исходя из соображений твоего благополучия.
Конечно, ты уже не несовершеннолетний - ни по бетанским, ни по барраярским
законам. - Она вздохнула. - Время юридического опекунства миновало.
Потеряно. Наследование собственности будет запутано барраярскими
недоразумениями. Когда придет время, Эйрел обсудит с тобой традиционный
закон Барраяра - или отсутствие оного. Остаются наши эмоциональные
взаимоотношения.
чего боится больше: того, что она выхватит оружие и прикончит его, или же
того, что она бросится к нему в припадке материнской любви. Впрочем, оба
варианта казались ему все менее вероятными.
В твоем теле половина генов - мои, а мой эгоистический геном эволюционно
запрограммирован на то, чтобы заботиться о своих копиях. Вторая половина
принадлежит человеку, который восхищает меня больше всех среди всех времен
и народов, так что мой интерес удваивается. Художественное сочетание того
и другого... ну, скажем так, имеет право на мое внимание.
совсем не страшными. Тошнота отступила, дыхание стало свободным. И ему
моментально захотелось есть - впервые после выхода на орбиту Барраяра.
отношениями с Барраяром. Это - область Эйрела, и он сам выскажет свою
точку зрения. Все настолько неопределенно... Кроме одного: пока ты
находишься здесь, ты - это ты, Марк, брат-близнец Майлза. Так что чем
убедительнее ты сможешь показать свою непохожесть на Майлза - тем лучше.
просто не быть Майлзом - это оборотная сторона подражания Майлзу. Я хочу
знать: кто такой Марк?
будет тебе все показывать. Представлял, как будет учить тебя ездить
верхом.
дорого, а у меня не очень-то получалось, и в конце концов он велел мне
избегать лошадей, когда попаду сюда.
романтические воззрения на то, что такое родные братья и сестры. Такое
бывает только у единственных детей в семье. Ну, у меня-то брат был, так
что никаких иллюзий не осталось. - Она помолчала, огляделась и подалась
вперед, доверительно понизив голос. - У тебя есть дядя, бабушка и два
кузена в Колонии Бета - такие же родственники, как мы с Эйрелом и твой
кузен Айвен здесь, на Барраяре. Не забывай: у тебя не один вариант. Я
отдала Барраяру одного сына. И двадцать восемь лет смотрела, как Барраяр
пытается его сломать. Может, с Барраяра достаточно, а?
в Форбарр-Султане, в распоряжении штаб-квартиры Службы безопасности.
Может, - в ее глазах вспыхнул интерес, - он покажет тебе кое-что из того,
что планировал Майлз.
Лондоне, - затрясся Марк.
наслаждался тем, как ты смущаешь окружающих.
такой большой путь! А осталось гораздо больше. Даже Эйрел начинает
уставать. Может, за одно поколение всего не сделать. По-моему, пришло
время смены караула... А, ладно.
воспринимать происходящее. Союзница! Похоже, у него есть союзница, хотя
все еще непонятно почему. Гален мало внимания уделял графине Форкосиган:
он был полностью одержим своим старым врагом. Мясником. Похоже, Гален
серьезно ее недооценил. Она выдержала здесь двадцать девять лет... Может,






Сапковский Анджей
Шилова Юлия
Белов Вольф
Березин Федор
Шилова Юлия
Шилова Юлия