что серьезных повреждений он просто и не мог себе нанести.
Работа была монотонной, и он смог сосредоточиться на своих планах. У него
нет выбора. Ему придется прятаться до конца своих дней. Никогда не
пользоваться новыми способностями. Тихо и незаметно жить в отдаленных
местах, пока его сверхъестественные навыки не умрут вместе с ним. Нет,
такое решение его не устраивало. Интересно, как Уоткинс воспринял свое
возвращение на Землю. Видимо, Уоткинс смирился с положением, в которое он
попал. Дейку казалось, что в процессе бесконечных тренировок Уоткинс
утерял способность к сопротивлению.
раскачиваясь на каблуках, смотрел в бесконечную морскую даль. Тяжелый удар
в плечо сбил его с ног на грязную палубу. Дейк вскочил на ноги и увидел
перед собой раздраженное лицо первого помощника.
я должен слышать стук твоего молотка.
зажатый в руке Дейка, пожал плечами и медленно отвернулся. А затем,
вкладывая в удар всю свою массу, он сбил Дейка с ног тяжелым ударом
огромного кулака. Дейк попытался подняться, но Хаггер ударил его ногой
вниз живота. Сквозь кровавую пелену Дейк видел широкую кривую усмешку на
обожженном лице Хаггера. Он снова замахнулся ногой и Дейк, еще не
пришедший в себя после первых ударов, понял что сейчас Хаггер ударит его в
лицо.
повернуться и зашагать прочь. С трудом поднялся, прижимая одну руку к
животу, и стал жадно ловить ртом воздух. Глаза первого помощника
остекленели.
который смотрел оттуда вниз, на палубу. Голос казался ужасно удивленным.
что-то прорычал и, собравшись с силами, вновь бросился на Дейка, который
поневоле восхитился таким упрямством.
последствиях, заставил бежать к борту. Хаггер с разгону ударился о леер и
упал в воду. Как только первый помощник оказался в воздухе, Дейк перестал
контролировать его движения. Рыжая голова Хаггера закачалась за кормой.
Желтый спасательный жилет полетел в воду, брошенный кем-то из моряков,
услышавших неожиданно громкий крик капитана:
помощника капитана. Он, казалось, заметно успокоился. Дейк снова взялся за
работу. Краем глаза он видел, как на мостике капитан и его первый помощник
о чем-то негромко разговаривают. Он чувствовал, что они на него смотрят.
за спиной у Дейка. Капитан твердой рукой держал старинный автоматический
пистолет, дуло которого направлял прямо Дейку в живот. Дейк чувствовал,
что все на корабле насторожились. Футах в сорока от них несколько матросов
застыли в неподвижности. Первый помощник стоял чуть сбоку, за спиной у
Рейсона.
на это. Он говорит, что ты заставил выпрыгнуть его за борт. Попробуй
что-нибудь подобное, и я проделаю в тебе пару дырок.
команда смотрит.
Дейку.
я снимаю с себя... ответственность за возможные последствия.
каждого человека при контактах с необъяснимыми явлениями. Он понял, что
если они не смогут понять его, то они уничтожат его. Он должен, не теряя
ни одного мгновения, смертельно напугать их.
Дейка защищаться вызывал у Хаггера беспокойство.
кольцо гремучая змея. Она прыгнула на него и капитан выстрелил. Пуля с
визгом отскочила от железной палубы высоко в воздух. Змея исчезла, а дуло
пистолета снова было направлено на Дейка. Он взял разум капитана под
контроль, и оказалось, что с помощником было гораздо легче управляться.
засунул дуло пистолета себе в рот, сомкнув на нем губы. Из воды с шумом
выпрыгнула голова огромного морского змея и застыла над бортом. Дейк был
доволен своей работой. Змей получился впечатляющий. Помощник, в ужасе,
застыл на месте. Дейк отпустил капитана, который вытащив дуло пистолета
изо рта, попытался снова навести его на Дейка. Тогда Дейк заставил
капитана выбросить пистолет за борт. Дейк отступил назад и уперся спиной в
шпангоут. Через мгновение он заселил капитанский мостик иллюстрациями из
книжек своей юности: Черная борода, Джон Сильвер, стучащий деревянной
ногой по обшивке мостика, капитан Блад с голубыми, холодными как лед
глазами, мертвый матрос, позеленевший и покрытый морскими водорослями. И в
завершении он добавил еще одно существо собственного изобретения: дубликат
капитана Рейсона, который как две подушки, держал подмышками две одинаково
ухмыляющихся огненно-рыжих головы первого помощника Хаггера.
капитанского мостика, посмотреть вниз и захохотать громким, визгливым и
непотребным смехом.
противоположную от морского змея. Капитан стоял, плотно зажмурив глаза.
Дейк увидел, как матросы, один за другим стали прыгать за борт, в синее
море. Несколько матросов попытались спустить шлюпку, но она застряла, и
они тоже попрыгали за борт.
слишком далеко. Матросы плыли на запад, прочь от ужаса, к далекой
береговой линии. Он попробовал управлять несколькими из них, но плавание
для него было слишком трудной задачей. Всякий раз, когда он отпускал их,
чтобы они не утонули, они поворачивались и снова начинали плыть прочь от
корабля. Они уплывали все дальше, выходя из-под сферы его влияния.
несколько минут на руках у Дейка. Дейк бросился к рулевому колесу, чтобы
развернуть корабль. Он только еще начал поворачиваться, когда двигатель
заглох. Корабль застыл на месте. Головы моряков медленно удалялись. Он
нашел бинокль капитана, и стал смотреть им вслед. Пока он смотрел, не в
силах хоть как-то помочь им, они начали один за другим уходить под воду.
Ужас заставил их быстро растратить все силы. Яркая голова помощника
держалась на поверхности моря дольше других, но вскоре и она исчезла. Море
опустело.
он нашел кошку, которая старательно вылизывала лапы. В машинном отделении
было пусто. Они с кошкой остались на корабле вдвоем. Корабль слабо
покачивался на волнах, на столе негромко позвякивали тарелки, в которых
остывал несъеденный обед. Дымилась в пепельнице незатушенная сигарета. Он
переоценил их силы. Они не смогли перенести весь этот ужас. Дейк взял
капитана подмышки, оттащил его в каюту, положил на койку и сложил ему руки
на груди. Корабельный сейф оказался открытым. Он распихал деньги по
карманам, расправил запутавшийся канат и с трудом спустил шлюпку на воду.
Потом он и сам спустился в нее по канату.
Непреднамеренное убийство двадцати одного человека. Он вспомнил одного из
матросов, начавшего тонуть, который из последних сил, повернувшись к
дьявольскому кораблю, сотворил крестное знамение.
послушно плыла к далекой полоске западного берега. Приблизившись к берегу,
Дейк по широкой дуге обогнул рыбачьи лодки. Он поплыл на юг, подальше от
пляжей с яркими пятнами купальников, пока не нашел места, где смог бы
незаметно выбраться на берег. Ему уже не был виден корабль, оставшийся в
милях позади. Теперь море обогатится еще одной тайной. Еще одна "Мария
Селесте", тайна которой тоже никогда не будет раскрыта. И все, что ему
удалось узнать ценой двадцати одной смерти, что нет ничего проще, чем
переоценить способность людей воспринимать ужасные видения, в особенности,
если они возникают при ярком солнечном свете.
оборачиваясь, пошел через дюны. Вскоре он нашел узкую дорогу, ведущую на
север, и зашагал по ней, одетый в старую рабочую одежду, позаимствованную
на борту корабля. Мимо проезжали машины. Он обнаружил, что находится
поблизости от Пляжа Нищих, чуть севернее Кейп Мэй. Он пошел в Вилдвуд. К
середине дня он был уже в Атлантик-Сити. Там он купил себе дешевый
полушерстяной костюм, нуждающийся в починке. Сумерки застали его в
переполненном автобусе, въезжающем в предместье Филадельфии. Сожаление и
раскаяние переполняли его. Если бы он вел себя тогда, на корабле,
сдержанное... кто знает, может быть, ему удалось бы реализовать свой план.
Постепенно переубедить всю команду. Показать им сущность противника.
рассчитывать хоть когда-нибудь на успех с невежественными людьми на борту
корабля? Кто поверит ему? Слепой инстинкт толкал его сюда, в Филадельфию,
к Патриции. Столкновение с необъяснимым сломало ее. Может быть, она
исцелится, если узнает все факты? Она ведь наверняка хочет поправиться.