с многократно умноженной внезапным переходом силой, врезалось ему в спину.
Кирби рухнул на песок, головой вперед, а она, перевернувшись в воздухе и
завизжав от страха, обрушилась сверху. Кирби сел и, отплевываясь,
обернулся. Девушка без подбородка вопила, запрокинув голову, а скованные
полицейские бросились на подменного Кирби незнакомца.
циферблат и отметил, что теперь в его распоряжении полчаса. Вернув Бонни
Ли в горизонтальное положение, он потащил тяжелую ношу к стоянке. Там, в
укромном месте, закрытом от дороги живой изгородью, Кирби осторожно
поставил девушку на ноги и прислонил к стволу дерева. На милом лице так и
застыло возмущение. Он попытался бережно отряхнуть песок, набившийся в ее
волосы при падении, но песчинки оставались нимбом висеть в воздухе вокруг
головы. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что здесь они в
безопасности, Кирби нажал на колесико часов.
осмотрелась. - О!
Кирби.
кого-нибудь ненароком. Стоит только подтолкнуть случайно, а тут мир
включится - и он летит к дьяволу! Вот я, например. Увидела парня,
выходящего из моря, подошла - а это мой знакомый, он как-то доставил мне
кучу неприятностей, в "Рио". Но я и подняла его в воздух да пихнула
хорошенько обратно, а потом нажала на кнопку. Он летел, как из пушки, вопя
и переворачиваясь, и рухнул в воду футах в пятидесяти от берега.
делать дальше?
будет происходить слишком много событий, которые невозможно объяснить,
возникнет подозрение, что...
волос.
понятно, они все равно придумают разумное объяснение, которое их вполне
успокоит. Если парень начинает летать, как птица, он объяснит это чистотой
помыслов и хорошо поставленным дыханием. - Она открыла сумочку, вытащила
помаду и подкрасила губы. - Милый, дай-ка мне эти прелестные часы, на
минутку.
Выруливая к нему, Бонни Ли вдруг нажала на тормоз. Она нахмурилась, о
чем-то сосредоточенно думая. Двигатель продолжал гудеть, Бонни Ли серьезно
посмотрела на Кирби.
остановится, как вкопанная, но ты-то не остановишься. Мне придется
соскабливать тебя с ветрового стекла.
эта паника?
свою первую заповедь, Кирби. Никогда нога мужчины не переступала порога
моей квартиры. Впрочем, приличия мы не нарушим. Ты ведь можешь пробраться
туда незаметно?
доме, построенном в затейливом испано-мавританском стиле. По словам Бонни
Ли, весь дом, точно улей, делился на множество отдельных квартир-ячеек,
где обитали в основном старые девы с небольшим доходом.
занимаюсь, дает им пищу для бесконечных сплетен, - объясняла Бонни Ли. -
Но они отпугивают мужиков, которые приходят морочить мне голову. Это
делает их весьма полезными, поэтому я стараюсь поддерживать с ними со
всеми хорошие отношения. Они меня любят, носят пирожки и говорят всякую
чепуху.
от дома. Кирби погулял минут десять по соседней тихой улочке, густо
засаженной деревьями. Наконец, решив, что ждет уже достаточно, и
убедившись, что никто за ним не наблюдает, он перешел в красный мир. Туфли
в красном мире удобнее было нести в руках. Босиком он направился к дому,
где жила Бонни Ли. Над небольшим фонтаном прямо по центру красноватого
газона повисли в неподвижном воздухе розовые капли воды. Маленькая собачка
замерла под деревом, навострив мохнатые уши.
столиком в тени большого пляжного зонтика, с открытыми ртами и застывшими
вязальными спицами в руках, вошел в распахнутые ворота гаража, свернул
направо, как ему велели, и поднялся вверх по лестнице. Входная дверь не
была заперта, но ему пришлось все же с ней повозиться. Она казалась такой
же тяжелой, как дверь мощного сейфа. Внутри повисло гнетущее красное
марево, но окинув взглядом квартирку, увидев соломенную мебель, веселый
рисунок обоев, многочисленные коврики и подушечки, он с удовольствием
отметил, что при обычном свете это будет уютное гнездышко. На стенах
висели в рамках рекламные плакаты Бонни Ли, и он одобрительно оглядел их
сквозь кровавый сумрак.
только приспустила блузку с правого плеча, собираясь смазать кремом
полученную при падении ссадину. Кирби продолжал осматриваться. Большая
кровать, на окне - декоративные решетки, на широком подоконнике - ваза с
увядшими цветами. Все ему очень нравилось. Можно было возвращаться в
нормальный мир, но в задумчивости Кирби медлил. Оставалось еще почти
пятнадцать минут. Слишком много событий промчалось за совсем короткий
промежуток времени, и он устал. Голова Бонни Ли застыла, повернутая к
плечу и наклоненная. Кирби подошел, поцеловал девушку в шею, напоминающую
полированное дерево, и опустился на постель. Твердость и неподатливость
кровати на миг удивила его, пока он не вспомнил, что в красном мире все
застывает и твердеет, сопротивляясь любому движению.
стройная спина была изогнута дугой, плечи изящно развернуты, талия тонкая,
желтые брюки маняще подчеркивали линию бедер. Что-то удивительно знакомое
почудилось в этой неподвижной прелестной фигурке и только спустя несколько
мгновений он вспомнил, что именно. Два года назад Кирби видел чудную
телепьесу, которая его захватила, фантазию об ожившем манекене с витрины
магазина. Долго потом представлялась ему в мечтах элегантная блондинка с
роскошными волосами - Анна Фрэнсис, кажется. Она не нашла счастья среди
живых, и ее заставили вернуться в магазин на прежнюю витрину. В конце она
снова превратилась в безжизненную статую, демонстрирующую модное легкое
платье.
но стоит ему переместить палец на четверть дюйма - и она оживет. До сих
пор у него не хватало времени сесть и серьезно поразмыслить о том новом,
что ворвалось с нею в его жизнь. Сейчас такая возможность появилась:
пятнадцать минут, которые остальной мир использовать не мог. Глядя на
Бонни Ли, он чувствовал безграничную нежность и огромная благодарность
переполняла его. С чудесной легкостью она увела его от тысяч сомнений,
мнительных страхов и ущербных мечтаний к несколько запоздалой, но от этого
не менее восхитительной зрелости. А как просто было бы теперь, обретя
наконец желанную уверенность в себе, недооценить этот дар, бросив ей в
лицо те же высокомерные упреки, какие с важным видом бросает молокосос
только что соблазненной им девушке: глупая, аморальная, пустая. Нет, он не
безмозглый, самонадеянный негодяй, чтобы платить ей такой монетой!
совсем по-другому. Если раньше он считал неполноценность Кирби Винтера
уникальной и единственной в своем роде, то теперь множество подобных Кирби
Винтеров представились ему, когда нужно улыбающихся, когда нужно говорящих
комплименты, умеющих поддержать легкий флирт, но в ужасе убегающих при
первом намеке на более серьезные и близкие отношения,
как зловеще и бессвязно бормотала Хейзел. Недели упорных и в глубине души
уже наскучивших приготовлений завершились так быстро, так бездарно и
неуклюже! Ровно столько же удовольствия он получил бы, если бы свалился
под сенокосилку. В памяти Кирби встало некрасивое, худое, в оспинках лицо,






Мурич Виктор
Березин Федор
Прозоров Александр
Мороз Александра
Свержин Владимир
Шилова Юлия