выглядела мрачной, усталой и смотрела в пол.
Как-то не хочется. Боюсь, будет еще хуже.
смотри, я засуну тебя под холодную воду, возьму мочалку побольше и
соскребу остатки твоей шкуры.
считать того, что она и пошевелиться не желает, чтобы привести себя в
порядок, у нее почти нет недостатков. А задик - пальчики оближешь!
действительно хороший... хорошая фигура. Немного мальчишеская, правда, но
вовсе не настолько, чтобы перепутать. Вот только эти дурацкие очки,
прическа бездарная и одежда, как для Армии Спасения...
вовсе не зазывающий, это точно. Вот ведь дура! А, Кирби? Послушай,
дорогая, тебе когда-нибудь вслед свистели от восхищения? Когда-нибудь
щипали за твой... за нижнюю часть фигуры?
подтянуться, вспомнить, что ты женщина, что следует и задом, между прочим
покрутить. Вот что. Я вставлю тебе ярко-зеленые линзы, повешу длинные
звенящие сережки. Оденем на тебя что-нибудь такое обтягивающее, что и
сесть будет нельзя, туфли на четырехдюймовых каблуках. Я научу ходить тебя
не спеша, с развернутыми плечами, с поджатым животом. Дам тебе "Улей
Клеопатры". Будешь мускусом пахнуть. Красота! В общем, это не мой стиль,
но, клянусь, в таком виде ты всех мужчин плакать заставишь.
объяснит.
знаю о твоем дяде. Она подозревает какой-то секрет в его деятельности. Но
мне ничего не известно. Я знать не знаю, о чем речь. Твой дядя был
необыкновенным человеком. Такой умница, что ничего больше ему не нужно
было. Вот и весь секрет. Ему вполне хватало выдающегося интеллекта. А я
всегда только выполняла то, о чем он меня просил, и чтобы они со мной
теперь не делали, я никогда, никогда, слышишь...
существование чего-то, что как тебе известно, существует?
ночевал. Не понимаю, как ты мог оказаться в квартире этого дешевого типа!
которую я влюблен.
говорил, что боишься женщин? Ты просто щадил меня, щадил мое достоинство.
А как смеялся, вероятно, после того, как убежал от меня!
теперь тебя не страшат не только женщины, но и вообще ничто на свете.
- вставила Бонни Ли и хихикнула, заметив недовольство Кирби. - Недавно,
например, он раздел одну прямо на городском пляже. Не зная даже, как ее
зовут.
сказала Бонни Ли.
вполне ясно. Насчет этой яхты и твоих вещей, которые на ней оказались. Еще
о том, как ты утром убежал от полицейских, забрав у них пистолеты. Все
это, Кирби, совсем на тебя не похоже.
ее. Что это значит? Сблефовать. Да, именно так она и сказала. Впервые
слышу это слово.
явились эти матросы. Они позвонили условным знаком, так что я решила, что
это ты или Роджер, или Бетси вернулась. Они ворвались в дом. Сперва вели
себя довольно вежливо, пока я не предложила им выйти вон. Тогда Рене, тот,
который побольше, - я, правда, еще не знала, как его зовут - схватил меня
вот здесь, за запястье, и стал медленно выворачивать руку, пока я не
оказалась на коленях, уткнувшись лицом в ковер. Боль была ужасная. До сих
пор рука не отошла. И я поняла, что лучше с ними не связываться. Больше
всего я боялась, что это бандиты, что они вынудили Роджера сказать, где я
скрываюсь, и теперь собираются вытянуть из меня сведения о местонахождении
миллионов, этих дурацких миллионов, которых давным-давно уже нет. Но из их
разговора выяснилось, что они матросы с той самой яхты, куда отправилась
Бетси, и что они приехали сюда, чтобы доставить меня на яхту, где ждет
Бетси. Я не могла больше с ними спорить. Мы поехали. В бухте стоял катер.
Они посадили меня на дно и заставили спрятать голову под приборный щиток.
Там было очень грязно, жарко и неудобно. Потом что-то случилось. Они стали
ругаться между собой и спорить о том, что делать дальше. В конце концов
решили вернуться назад. Из того, что они говорили, я поняла, что яхта
отплыла без нас. Они выглядели очень хмурыми, до тех пор пока не услышали
в новостях про яхту. Про Бетси они сказали, что она заболела. Конечно, она
особа весьма эмоциональная, но я никак не могла предположить, что у нее
возможен нервный срыв.
ясно? Эти ублюдки схватили Бетси и пытали до тех пор, пока она не
рассказала, где найти тебя и Кирби. Затем они позвонили ему и предложили
явиться на яхту. Все отвратительно просто. Должен же он помочь Бетси! А
как было допустить, что бы они проделали с тобой то же, что с ней? Та
вещь, о которой ты даже не догадываешься, им страшно нужна, хотя и они не
знают, что это такое.
тебя могут сделать калекой на всю жизнь всего лишь за семь грязных
долларов. Ты что, не знаешь, где живешь?
немедленно найти то, что их интересует и позаботиться, чтобы они эту вещь
скорее получили. Или надо как-то доказать, что ее не существует.
и, могу спорить, никогда не будет готова. Что мы станем делать теперь?
место, о котором твои знакомые еще не пронюхали.
бледные губы приоткрылись.
Милашка, тебе вредно столько пить.
запутанной, чтобы ее можно было терпеть на трезвую голову.
жизнь для девицы, если она напьется. Вали-ка отсюда, Кирби. Я постараюсь
найти для нашей крошки что-нибудь из одежды.
гостиную, что-то ослепительно вспыхнуло у него перед глазами. В следующий
момент правая сторона головы взорвалась. Нечто подобное наблюдаешь, когда
взрывают скалы: сначала видна вспышка, а лишь затем доходит громовой
удар... Падая в темноту, он услышал отдаленные крики женщин.






Сертаков Виталий
Сапковский Анджей
Прозоров Александр
Шилова Юлия
Пехов Алексей
Володихин Дмитрий