ее на ключ изнутри. Когда он снова посмотрел на Бетси, та попыталась
улыбнуться, но вместо улыбки из глаз у нее побежали слезы. Странно
покачиваясь, она подошла к Кирби и уткнулась лицом ему в грудь. Он ласково
обнял ее за плечи. Девушка дрожала и, крепко прижимаясь к нему, беззвучно
плакала. От нее исходил какой-то кислый запах; он подумал, что это, должно
быть, запах страха и боли.
опустившись на нее, упала головой в колени.
улыбнулась, немного смущенной улыбкой.
случалось. - Ее лицо странно передернулось. - Боюсь, что я совсем на себя
не похожа. Она - чудовище. Мне было так больно!
Я думала, у меня получится. Не могла поверить, что она действительно может
со мной что-нибудь такое сделать. А когда поняла, что она способна на все,
то возомнила, будто я ужасно стойкая и храбрая. Прямо Жанна Д'Арк,
осужденная на костер! Мне стыдно, Кирби. Я рассказала ей, где она может
найти тебя и Вильму. Пожалуйста, прости меня.
добиться этого нетрудно, совсем нетрудно. Достаточно поднести электроды к
самым чувствительным местам и начать потихоньку увеличивать ток. А дальше:
либо говори, либо твои собственные мышцы разорвут тебя на части. Главное,
что никаких следов. Она - дьявол, Кирби! Не понимаю, как ты пробрался
сюда. Они - где?
она - такая педантка. И страшно преданная, просто невероятно. Но она не
верит, что существует какая-то специальная штука, за которой они охотятся.
Если она у нее и есть, то ей самой об этом ничего неизвестно. Где она?
схватили ее, Рауль и Рене, но потом...
жестокий. Предан Карле до гроба. Мне никогда не нравилось, как он на меня
смотрел.
удалось бежать от них.
здорово, Кирби. Похоже, я тебя недооценила.
собираются доставить меня и Вильму сюда сегодня ночью в контейнерах.
работу?
найти то, за чем они охотятся.
розыском. Я не думал об этом. Но вот выбраться с тобой отсюда я сумею.
Или может, устройство, которое умеет проделывать дырки в бортах яхт?
научился извлекать из него максимальную пользу. Поэтому определенные
трудности, конечно, имеются. Но, так и быть, я покажу тебе. Оно... оно
может напугать, Бетси. Я предупреждаю тебя. Оно может очень сильно
напугать, потому что нарушаются, как бы это получше выразить, самые основы
человеческого бытия. Ты обещаешь мне не впадать в истерику, если оно тебя
напугает?
Винтер.
результат. - Кирби вынул часы.
открыть ей все или же дать возможность осмыслить происходящее постепенно.
В конце концов он решил, что нервная система у нее достаточно прочная,
чтобы справиться с неожиданными потрясениями. Тогда он медленно поднял с
кровати застывшее тело девушки и осторожно посадил на стул. Затем отошел к
двери и включил время.
подпрыгнула от неожиданности, смертельно побледнев. Затем плотно зажмурила
глаза, снова открыла их и тогда только посмотрела на Кирби.
оглядевшись, внезапно нахмурилась. - Я что, потеряла сознание? А ты в это
время...
Бетси задумалась. - Ты говоришь: мгновенно? Ну хорошо. Хоть я и не
понимаю... Ты сам это сделал или они? - Она указала на часы в его руках.
чужой кухни я бы, наверно, смог вынести.
заметит?
Теперь я понимаю: преимущество перед прочими смертными колоссальное. Оно
открывало такие возможности, перед которыми двадцать семь миллионов,
которые он раздал, выглядят жалкими грошами. Но почему он не захотел стать
властителем мира? Это было вполне в его силах.
нравилось быть Санта Клаусом. Или же он просто скрывал свою силу, чтобы
скрыть ее источник. Чтобы другие не начали исследования в том же
направлении.
отстанет.
Карла. Она теперь твердо посмотрела на Кирби.
никогда не должна попасть в руки моей тетки. Никогда! Она будет
пользоваться ею без всякой осторожности и почтения, не зная ни удержу, ни
стыда, ни пощады.
раздались у самой двери, а затем и саму запертую дверь потрясли несколько
тяжелый ударов.
заполнил каюту.
микрофон включенным! Как я рада, что у нас хватило терпения дослушать до
конца. А Джозеф ухитрился даже записать почти весь разговор на магнитофон.
Если мы и упустили кое-какие детали, пленка всегда в нашем распоряжении.
Мы сможем прокрутить ее разок-другой, и все встанет на свои места.
Впрочем, и без того мы слышали вполне достаточно. Как ты сказал, дорогой?
Возможность остановить время? Я теряю всякое уважение к Омару Креппсу.
Обладать таким устройством и добиться столь немногого! Вот старый осел!
Кстати, Кирби, удары, которые ты только что слышал, произведены
посредством довольно тяжелых бревен. Сейчас они упираются в дверь вашей
каюты и по моей команде тотчас продолжат свое дело. Ты в ловушке. Надеюсь,
от твоих чудес стены не расплавятся. Ситуация для тебя, по меньшей мере,
патовая. Но, во всяком случае, у нас есть время. Мы можем не торопясь все
обдумать и обо всем договориться, к взаимной выгоде сторон.
закрыты, в отчаянии она кусала бескровные губы.
я должна, должна была догадаться! Обязана была догадаться!
дверь каюты.
золотые часы, дорогой Кирби. А маленький телескопчик - какая гениальная
отвлекающая деталь! Всем хочется первым делом заглянуть в него, а часы
как-то сразу забываются. Признаюсь, я терялась в догадках. Может, думала,
какой-нибудь листочек с инструкциями, как вести себя, или с заклинаниями,
или с какими-нибудь формулами. Я рассчитывала на что-то вроде этого. Но
часы гораздо удобней и практичней. И вид у них совершенно безобидный. Что
ты говоришь, Джозеф? Подождите минуточку, мои дорогие.






Шилова Юлия
Роллинс Джеймс
Шилова Юлия
Василенко Иван
Панов Вадим
Херберт Фрэнк