нами. А ведь она поет! Я вот и ноты различать не в состоянии. Занималась
балетом, но какая балерина с моими формами! Эти идиоты с отвисшими
челюстями не в состоянии понять, что я потратила не одну сотню часов,
прежде чем мне удалось хорошенько отработать мой номер. Конечно, нельзя
сказать, что пора меня записывать в книгу рекордов Гиннеса, мистер Винтер,
но дуракам номер нравится. Мне, к тому же, неплохо платят, у меня
прекрасное здоровье. Почему мои способности заслуживают осуждения, а
умение загнать мячик в лунку битой с большого расстояния является
предметом всеобщего восхищения. Не понимаю! Боже мой, а я то-рассчитывала,
что Бонни Ли влюбилась не в мелкого моралиста.
Бонни Ли. Она очень милый ребенок, любящий, честный и веселый. Вы должны
наслаждаться ею, как солнечным лучам или тенистым садом. Если же вы
попытаетесь держать ее взаперти, ограничивать или постараетесь переделать
ее, она, скорее всего, разобьет ваше сердце. Вы же знаете, она еще очень
молода. Со временем она вполне может стать знаменитой, если дураки вроде
вас воздержатся от комментариев и она не будет чувствовать себя вульгарной
и необразованной дурочкой.
стала бы тратить ни слов, ни времени.
них самое отвратительное: они вечно думают, будто делают девушке
невероятное одолжение. Я люблю неловких благодарных мужчин, но их совсем
мало. Опытные, те полагают, что они должны непременно показать всю свою
квалификацию, и сразу пускают в ход весь арсенал своих дурацких трюков,
которые, по их просвещенному мнению, приводят девушку в полнейший восторг,
Честное слово, я уже накушалась ими до тошноты. Мне не нравится, когда
меня сравнивают с арфой или со спортивным автомобилем. Я довольно прямая
женщина, мистер Винтер, и считаю, что любовь должна быть честной, приятной
и удобной. Так что не переживайте из-за своей неопытности. Мне кажется,
Бонни Ли это даже нравится. Только не вздумайте интересоваться ее
любовными приключениями. Вы все испортите. Она будет абсолютно вам верна,
но до тех пор, пока для нее эта игра. Это все, на что вы можете
рассчитывать.
надоело слушать женские лекции. Я устал от материнской опеки, от этих
примитивных советов насчет жизни и любви. Я знаю, что жизнь намного
сложнее, чем вам это представляется. И с вашего великодушного позволения,
Лизбет, я буду жить по-своему и продолжать делать мои собственные глупые и
сентиментальные ошибки. У меня сегодня был очень длинный день.
Человеческий разум не в состоянии постигнуть, какой это был день. Я
нахожусь сейчас на крайней степени истощения. Честное слово, это не
преувеличение. Я не осуждаю, но и не защищаю ваш способ жизни. Я не
пытаюсь отнести вас к какой-либо категории человеческих существ. Так что,
пожалуйста, сделайте аналогичное одолжение. Я ценю помощь, которую вы
оказали Бонни Ли, ценю ваше беспокойство по поводу ее будущего. Но моя
позиция и мои чувства касаются только меня. Если я раздражаю вас, приношу
извинения. Мне пора уходить.
тросточка и бляха сбили меня с толку. Наведайтесь как-нибудь сюда, мистер
Винтер. Если, конечно, окажетесь свободны. Правда, сначала вам придется
немножко поработать с металлом, чуть-чуть поднакачаться. Обещаю, что
лекций больше не будет. И никаких советов. Вы, похоже, справитесь и без
них. Могу только пожелать вам успеха.
ее, Кирби почувствовал, что при желании, приложив совсем небольшое усилие,
девушка сможет бросить его через плечо, как соломенное чучело.
домом, где находилась квартира Берни Сэббита. Уже поднимаясь по лестнице,
Кирби услышал доносившийся сверху громкий хохот и звон бьющегося стекла.
Он постучал в приоткрытую дверь, но сообразив, что в этом гаме никто все
равно не услышит стука, толкнул ее и вошел внутрь.
За столом был устроен импровизированный бар, и человек в белой куртке едва
успевал смешивать коктейли. В первый момент Кирби показалось, что здесь
собралось человек пятьдесят, но скоро он понял, что это зеркала
удваиваются количество присутствующих.
друга молодые люди, в безукоризненных темных костюмах и белоснежных
рубашках, держали себя с достоинством улыбались иронично и тонко и не
выпускали бокалы из рук, словно присутствовали на официальном банкете.
Другие также были молоды, но их одежда казалась, куплена на дешевых
распродажах. Эти говорили громко и хохотали до икоты.
особ, облаченных по последней моде, и группа шумных веселых девиц, одетых
кто во что горазд. Едва Кирби переступил порог, к нему подбежала
толстенькая маленькая девушка в коротком красном платье, шумно выражая
свой восторг. Больше никто на его появление внимания не обратил.
зовут? А, Эдди Билер! Вы услыхали наше веселье, и инстинкт не обманул вас.
Вы пришли как раз вовремя. Я Гретхэн Файреторн собственной персоной, буду
вашим гидом и наставником, Эдди!
белом пиджаке. Да нет, не тот, что смешивает напитки, а дальше, у зеркала,
рядом с блондинкой.
его котелок, тросточку и бляху, с визгом отскочила в сторону. Он стал
проталкиваться между танцующими парочками, держа направление на Сэббита.
Берни оказался парнем высоким и угловатым, состоящим, как будто из одних
локтей и коленок. Полуобняв за талию весьма набравшуюся блондинку, он
что-то нежно шептал ей на ухо. Грубо вмешиваться Кирби посчитал
неприличным, и, чтобы как-то привлечь внимание Берни, Кирби остановился в
нескольких шагах от воркующей пары и громко кашлянул в кулак. Это, однако,
не произвело никакого впечатления. Тогда Кирби зашел сбоку, стараясь
попасть в поле зрения Сэббита.
руку, сказал:
что вы нас не забыли.
выпрямил.
вечер. Но сейчас... Эй, Нунан! - крикнул он. - Будь другом, присмотри за
этим разговорчивым молодым человеком.
блондинку, повлек его в сторону бара.
Чем вы занимаетесь? Политика, коммерция? Пресса, радио, телевидение?
будут выполнены. Я могу предложить вам на выбор любую участницу нашего
веселого праздника. Если хотите моего совета, то я бы рекомендовал вам
остановить свой выбор на одной из наших очаровательных оборвашек. Если же
вы сторонник строгого стиля и любите дам, тогда вам лучше выбрать двух
сразу. У них так мало жизненных сил, они их берегут. Реклама, сэр, - это
вампир!
пытался перекричать музыку. - Я ее знаю. Здесь ее пока нет.
полпути кто-то вложил в нее полный бокал.
событие в пока еще короткой, но блестящей истории возвеличивания
Пармалона.
ингредиентов, семь чудесных жизней прекрасной женщины. Мы собрались здесь,
сэр, чтобы сделать десять рекламных роликов, которые покорят сердца всех






Херберт Фрэнк
Андреев Николай
Пехов Алексей
Мережковский Дмитрий
Прозоров Александр
Сертаков Виталий