подошла к умершему скакуну, - ответила ей Морита. - Л'мал всегда говорил,
что любовь к скачкам до добра не доведет.
пошутила Орлита. - Ты просто взяла и заболела.
болен, мне кажется, нам придется затребовать в Вейр еще одного лекаря.
что ее опереть, - осторожным плавным движением Морита поднялась из-за
стола. Никогда еще головная боль не наваливалась так внезапно и с такой
всесокрушающей силой. - На сегодня, похоже, все. Что-то я устала...
пересечь Чашу, которая в призрачном лунном свете казалась широкой, как
никогда. На лестнице ей пришлось несколько раз останавливаться, судорожно
цепляясь за стенку.
раздался голос Лери.
заразна. И, однако, Орлита попросила меня придти. Теперь я понимаю,
почему. А ну-ка, живо в постель! - Лери угрожающе замахнулась своей
палкой. - Я уже отмерила лекарства, которые тебе следует принять. Все, как
рекомендует мастер Фортин. Аконит, настойка из листьев папоротника... Да,
а в вине - немного сока феллиса из моих собственных запасов. Чего я только
для тебя не сделаю! Давай, давай! Я все равно не смогу тебя отнести.
Придется уж тебе идти самой. Ничего, справишься. Ты всегда была сильной. А
я и так сегодня славно потрудилась...
отчаянное усилие, и преодолев последние ступени, ввалилась в вейр. Желтые
глаза Орлиты глядели на нее с нескрываемой заботой...
заболела? - спросила Лери.
Орлита, она выкарабкается. - Лери помахала своей палкой. - Нет, нет, ты
ничем ей помочь не сможешь. Ты и в коридор-то не пролезешь со своим
животом, набитым яйцами. Иди, иди, Морита. Не останавливайся. Я не
собираюсь простоять на сквозняке остаток ночи. Мне тоже надо отдохнуть.
Завтра у меня будет не легкий день.
распоясаться. Давай двигайся. Выздоравливай быстрее!..
горячечного бреда сны, это ему не удалось. Пришлось проснуться. Что-то
мешало ему спать. Что-то не сделанное? Да, какое-то дело, но вот какое
именно?.. Поморгав слезящимися глазами, Капайм с трудом сфокусировался на
стоящих около кровати часах. Уже девять. Точно... Пора принимать
лекарства.
приподнялся на локте и потянулся за пергаментом, на котором записывал ход
течения болезни. Но внезапный приступ кашля свел на нет все его усилия.
Словно дикий страж рвал когтями его горло. Эти приступы были чрезвычайно
болезненны и доставляли Капайму даже больше неудобств, чем головная боль,
жар или слабость.
пергамент и начал шарить в поисках пера.
вечность, каждая секунда которой была заполнена страданием. Хорошо хоть,
этот день уже почти прошел.
спал, а невыносимая головная боль стала вполне терпимой. Коснувшись
пальцами правой руки своего левого запястья, лекарь замерил пульс. Все еще
чаще нормы, но уже ненамного. Он сделал соответствующую пометку на
пергаменте и записал симптомы своего сухого непрекращающегося кашля.
Словно по заказу, тот вцепился ему в горло - будто туннельная змея рвалась
наружу из его груди. Когда приступ прошел, Капайм долго лежал неподвижно,
без сил. Он приподнялся только, чтобы принять порцию ивового эликсира.
подействует лучше всего? Капайм потрогал свое несчастное горло. Как же
должна выглядеть слизистая, если оно так болит!
Толокамп (что он делает в Форт ходе? Он должен находиться в Руате!)
передает свои соболезнования Предводителям Вейров Телгар и Айген в связи
со смертью... Приступ кашля заставил его сложиться почти пополам, и потому
он не расслышал имен умерших всадников. Умерших всадников! Перн не мог
себе позволить терять наездников!
заболели сразу девять человек - достаточно необычный случай, чтобы хотя бы
известить главную мастерскую лекарей. А он сам бы догадался в чем дело?
девятнадцать человек в Телгаре уже почти поправились. А в Айгене -
четырнадцать. Пять в Исте и двое в Форте.
спорить с Десдрой было бесполезно. То, что она не желала говорить, из нее
не вытянешь даже клещами.
микстуру.
так говорил.
новый приступ кашля, от которого слезы текли по щекам.
стол рядом с кроватью. - Должно помочь.
желания мучиться так же, как ты.
кружке с лекарством.
успехом...
своих учеников, помощников и даже свободных лекарей. Они уже подняли
летописи за двести Оборотов со времени прошлого Прохождения. И ничего.
Десдра роется среди его пузырьков и склянок с лекарствами.
натереться, то тебе полегчает. Ты ведь пролил добрую половину моей
микстуры.
неточное слово, чтобы описать его бессилие, трудно было даже отыскать. - Я
испытываю крайнюю, бесконечную усталость. Полную апатию. Абсолютную
недееспособность! Я даже кружку микстуры не в силах выпить, не разлив
половины. Никогда в жизни не ощущал такой слабости...
записи точны, то завтра ты должен пойти на поправку. Но это, конечно...
если не будешь вставать с постели и не подцепишь какую-нибудь вторичную
инфекцию.
Но кашель вроде поутих. Лекарь хотел было уже поблагодарить Десдру за
чудодейственную микстуру, когда новый приступ, сильнее прежних, заставил
его снова согнуться почти пополам.