Вспомнила, как часто он посещал мастерскую лекарей... С другой стороны,
архивы лекарей по слухам и впрямь хранили в себе множество тайн. Ей стало
стыдно, что она, пусть на миг, усомнилась в честности мастера Капайма.
Кроме того, предотвратить новую эпидемию следовало любой ценой.
парадоксам.
собой, - с обезоруживающей улыбкой ответил Капайм.
глубочайшей депрессии, тоже знаю... Потому-то я и определил минимальное
количество всадников, необходимое для выполнения нашего плана.
ли лорду Алессану приготовить и испытать вакцину для скакунов.
короткой паузы королева добавила: - Холта не возражает.
Орлиты? Неужели причина ее сомнений в молодом лорде Руата? Странно, раньше
она никогда не заботилась о том, что о ней подумают...
Холта. - Теперь они вполне заслуживают того, чтобы им помогли... - Тебе
все равно придется рано или поздно побывать в Руате, - это уже добавила
одна Орлита.
колебаний. После того, что ей рассказывал К'лон, она просто-напросто
боялась увидеть опустошенный эпидемией холд.
тобой.
нравится девушка... - она нежно перекатила свое драгоценное королевское
яйцо в специально приготовленную для него ямку в теплом песке Площадки.
делать. Стараясь не выказывать разочарования, Морита собрала свою летную
экипировку.
не ревнива. Лери и Холта побудут с ней, пока я не вернусь. Я постараюсь не
слишком задерживаться.
оживленно беседующую с какой-то незнакомой Госпоже Форта темноволосой
женщиной. Она догадалась, что это и есть Десдра. Целительница оказалась
старше, чем представляла себе Морита. Разговаривая, Яллора и Десдра с
любопытством наблюдали за царившей в Вейре суматохой.
Лемос. Ш'гал уже отправился на совещание в Бенден, к К'дрену. Неизменно
тактичный вождь Бендена, как надеялась Морита, сумеет сгладить возможные
трения между Предводителями...
всадницы Капайм. - Похоже, лорд Алессан предугадал наш интерес к
вакцинации скакунов.
обожженное Нитями крыло дракона, - сказала Десдра, глядя на Мориту.
ответила всадница. - А затем у меня было много возможностей
попрактиковаться.
- Может...
теперь во что бы то ни стало полететь в Руат. - Честно говоря, ранений
стало меньше, чем до эпидемии. Возможно, присутствие бойцов из других
Вейров заставляет проявлять большую внимательность в сражении - кому же
хочется выглядеть неловким?
он помог залезть на Арита Десдре и Капайму. Мастер целителей, хитро
подмигнув Морите, спросил:
дракона, М'барак?
согласился вас везти.
ровно набирая высоту. Обменявшись салютом с дежурным всадником, как того
требовали традиции, М'барак оглянулся на свою Госпожу. Морита кивнула, и
он велел Ариту уходить в Промежуток.
виде обезображенных полей, полуразвалившихся загонов на скаковом поле,
черных пятен погребальных костров и высоких курганов над могилами. Она
отлично помнила, как восторгалась беззаботным весельем Встречи - горькое
воспоминание на фоне расстилавшейся внизу мрачной реальности. Арит
планировал, спускаясь к холду. Морита заставила себя смириться, как со
свершившимся фактом, с гибелью сотен людей, устлавших костями землю Руата,
с очищающим пламенем, поглотившим трупы несчастных скакунов, как
победителей, так и побежденных. Она заметила место, где огонь оставил
черные следы на пожухлой траве - у холма, с которого они с Алессаном так
недавно любовались стремительном бегом скакунов. Фасад холда, еще
несколько дней назад украшенный яркими праздничными флагами, теперь тускло
поблескивал наглухо задраенными ставнями, словно готовый к смертоносной
атаке - не менее опустошительной и ужасной, чем нападение Нитей.
что ж плакать? Руату не станет легче от ее слез. Она поглядела на дальний
луг, где паслись скакуны: не те крупные, мощные животные, гордость лорда
Лифа, а стройные жилистые скакуны Алессана. Ирония судьбы, но от нее
Морите стало чуть легче.
плавно спускался к конюшням, где явно происходило что-то интересное. Судя
по царившей тут суматохе, Руат сумел сохранить свою деловитость и
энергичность.
сообщила Морите Десдра.
приземлился. М'барак не ошибся - Алессан стоял в дверях. Молодой лорд
быстро зашагал навстречу гостям. Теперь он шел, как обратила внимание
Морита, высоко подняв голову, гордо и уверено, как и подобает лорду
Великого холда.
в самое удобное время...
спуская глаз с Мориты. - Ваш визит для меня всегда радость, - он помог
целителю спуститься со спины дракона. - Мы с Тьеро, - он кивнул на
подошедшего арфиста, - как раз готовились отослать вам сообщение. - Вдруг,
отбросив формальный тон, Алессан радостно улыбнулся Морите: - Даг спас
Визгуна! И у нас теперь жеребята! Три жеребчика!
Впрочем, Алессан ухитрился ее поймать. Он обнимал ее за талию, и его глаза
искрились счастьем - как надеялась всадница, не только из-за избежавших
смерти скакунов.
- У меня не хватило вакцины, я ведь не рассчитывал на жеребят! Даг сломал
ногу... придется послать за ним повозку. А через шесть дней над Руатом
Падение! Но главное - Даг сохранил породу! Он спас достаточно жеребцов и
кобыл... спас весь Руат!
отпустить золотую всадницу.
уже применил ее.
забрав их с пастбищ сюда, где они легко могут заразиться! - он огляделся
по сторонам. - Эпидемия стоила нам дорого. Мы потеряли множество людей и
животных, - он провел своих гостей внутрь конюшни. - Вчера, как только я
вернулся в Руат, мы приготовили сыворотку и ввели ее вот этому мерину. -
Лорд показал на хромого скакуна, меланхолично пережевывавшего сено. - Он
по-прежнему здоров.
равно и к людям, и к животным. Но то, что ты сделал, - он понизил голос, -
сейчас жизненно необходимо для Перна. - Глава целителей огляделся и,
удостоверившись, что рядом никого нет (Фоллен со своими помощниками
хлопотал возле самодельной центрифуги, конюхи - около скакунов), произнес:
- Дело в том, что эпидемия может начаться снова.
продолжал Капайм. - Причем по всему континенту. Я подготовил график
распределения вакцины, ее доставку организует Морита. Чего нам не хватает,
так это сыворотки от выздоровевших скакунов. У тебя их довольно много - во
всяком случае, достаточно, чтобы снабдить вакциной свой холд, а также