Б'лерионом и его Набетом все ясно, но вот Арит... Скажи, это как-то
связано с королевским яйцом на Площадке Рождений?
больше ослаблять род лордов Руата, забирая Оклину.
Алессан, подкрепляя слова делом. - Зачем нам синяки? - Морита помогла ему
соорудить мягкое и удобное ложе. В глубине души ей так хотелось, чтобы на
скальной площадке в лучах осеннего солнца грелся не Набет, а ее
возлюбленная Орлита. - В жилах лордов Руата, - говорил меж тем Алессан, -
насколько мне известно, уже течет кровь всадников Форт Вейра. Мы можем
договориться, чтобы дети моей сестры возвращались для воспитания в наш
холд... И тогда - почему бы Оклине не попытать счастья? - Решительным
жестом швырнув на землю последнюю охапку листьев, он привлек к себе
Мориту. - Знаешь, я во многом не похож на отца.
плод падает недалеко от дерева.
оказался таким любящим и таким нежным, что в миг страсти Морита забыла обо
всем, кроме его рук и губ.
друга, они задремали...
сказала Морита, - раздави его и помажь соком укусы. Тогда они не будут
чесаться.
требовалось. Впрочем, это могло продолжаться и дольше, но Алессан
умудрился измазать соком губы. Теперь у него щипало язык и горело во рту,
что, впрочем, не испортило ему настроения. Смеясь, они вернулись в заросли
игольчатых шипов...
встретились на каменистой площадке под скалой возле бронзового Набета.
плечу, - что из всех живых существ сейчас не спят лишь огненные ящерицы да
мы с вами. Надеюсь, мастер Капайм, мы набрали достаточно игл, потому что
моя бедная рука, - он продемонстрировал всем свою исцарапанную руку, -
сегодня уже достаточно потрудилась!
переглянулись.
надеждой в голосе спросил лекарь.
пересчитывать не собираюсь.
вернусь в это уединенное местечко добрать недостающее количество шипов.
Ну, это если их все-таки окажется недостаточно.
самом деле придется лететь еще раз, то отправляйся в Нерат. Но только не
сюда.
кстати, в Нерате будут выглядеть примерно так же, как и в Исте.
возвращаться.
Б'лерион, - если мы сейчас вернемся, то это наверняка вызовет массу
ненужных вопросов. Подумайте сами: мы покидаем Руат полные сил и энергии,
а час спустя возвращаемся голодные и буквально валящиеся с ног от
усталости. Оклина, где наша сетка с обедом? Устраивайтесь поудобнее.
Обопритесь о Набета. Он большой, его на всех хватит.
глины.
Оклина умудрилась найти кое-какие очень даже съедобные клубни. Вот мы и
решили все это запечь. Солнце здесь в полдень жарит, словно печка: на
камнях - все равно, что на сковородке. От доброй трапезы еще никому хуже
не бывало, не так ли, Морита? Знаете, что я вам скажу? Если вы с Алессаном
притащите еще несколько дынь, то у нас получится ужин, достойный...
Рождения! - Блерион так быстро заменил одно радостное событие другим,
более уместным в этой компании, что только Морита заметила подмену.
потащила его за дынями. Они прекрасно знали, где растут те аппетитные
плоды - не раз и не два они прерывали работу, чтобы утолить жажду сочной
ароматной дынькой.
благодарности за прекрасный обед, - и он поймал рыбу голыми руками!
показывал как это делается. В наших реках такой способ ловли действует
ничуть не хуже, чем в Исте.
пришел к выводу, что сестра моя вполне заслуживает того, чтобы жить в
Вейре.
уплетая печеную рыбу.
поесть - одна из моих маленьких слабостей. Фрукты - это прекрасно в жаркий
день, но перед сном желудок хочет чего-нибудь горячего...
показал на Мориту, - через несколько часов лечить раненных драконов. Ты
просто не справишься после целого дня сбора игл. Ты обязана отдохнуть. Что
касается тебя, Алессан, то тебе сразу по возвращении придется вплотную
заняться вакцинацией твоих драгоценных племенных кобыл и жеребцов. Я,
честно говоря, не представляю, чтобы ты доверил кому-то другому столь
ответственную операцию. На Капайма и Десдру лягут обязанности расширить
программу вакцинации так, чтобы она учитывала и скакунов тоже. А это
совсем не легкое дело. И весьма срочное. В общем, по всем соображениям,
нам следует закончить нашу трапезу, а потом немного соснуть. Когда Белиор
поднимется над горизонтом, мы встанем. А разбудить нас может мой Набет. -
Он потрепал дракона по длинной шее. - Разбудишь, радость моя, ладно?
возвращаться к Орлите.
Руат ты вернешься всего через час после вылета. Ты лучше погляди на себя -
ты же засыпаешь на ходу! К тому же, у тебя все равно нет выбора, - он
широко улыбнулся. - Вернуться без Набета ты не сумеешь, а он делает только
то, что я ему говорю.
страшно было представить, что придется возвращаться прямо сейчас.
Набета. Он вполне готов послужить не только защитой от ветра, но и
подушкой.
изгибе. Капайм и Десдра улеглись на хвосте, а Морита с Алессаном
примостились у теплого живота дракона.
Алессан.
лежит у него на шее... - добавила она со смешком.
уснуть. Но сон не шел. Она слышала, как шепот Капайма сменился молчанием.
Алессан тоже спал, и только она никак не могла смежить веки. Ее мучило
странное чувство одиночества, ощущение, словно она что-то где-то потеряла.
Но понемногу пряный аромат дракона, сдобренный едва заметным запахом
огненного камня, успокоил ее. Она начала понимать, что впервые за
последние двадцать Оборотов она провела день без Орлиты. Ей очень не
хватало ее королевы. Орлите бы понравилось, как Алессан умеет любить.
Единственное, чего ей не хватало, так это ощущения, что ее дракон
разделяет с ней радость и удовлетворение. И поняв это, Морита наконец-то
заснула.
почувствовала расстроенный и взволнованный голос Орлиты.
менее взволнованная, чем Орлита.
уже скоро вернусь.
только Морита услышала родной голос Орлиты. За ночь наездница отлично