внизу ожидает посыльный из холда. Говорит, что дело срочное, да это и
видно по тому, как он запыхался.
- Приятных сновидений, Менолли, - сказал Робинтон и быстро вышел.
- Что-то случилось? - спросила девочка Сильвину, надеясь хоть
что-нибудь узнать от нее.
- Ничего такого, что тебя касалось бы, милочка моя, - усмехнулась
Сильвина, подтыкая одеяло. - Насколько я поняла, Грох, лорд Форт
холда, пережил такой же, как он выразился, отвратительный кошмар, что
и ты. Вот он и послал за мастером Робинтоном, чтобы тот объяснил ему,
что случилось. А теперь лежи спокойно и не вертись.
- Попробуй тут повертеться! Вы, наверное, влили в меня двойную дозу
сонного зелья, - проворчала Менолли, забыв об обычной учтивости -
снадобье начинало действовать. Глаза у нее закрылись, и под
добродушный смех Сильвины она скользнула в объятия сна. Мелькнула
последняя, успокаивающая мысль: королева лорда Гроха тоже что-то
почуяла - значит, все это мне не померещилось...
Один раз она выплыла из забытья, не вполне сознавая, где находится,
и смутно услышала чей-то грубый голос, которому вторил другой,
тоненький, и голодные крики файров. Потом, гораздо позже, уже
окончательно проснувшись, Менолли обнаружила на полу пустую миску. А
ее питомцы безмятежно дремали у нее под боком, свернувшись в уютные
теплые комочки. Ощутив пустоту в животе, девочка поняла, что проспала
полдня, и есть хочется ей самой, а не файрам. Будь они голодны, ей не
удалось бы так славно выспаться. Должно быть, Камо с Пьемуром пришли
ей на выручку и сами накормили маленьких обжор. Менолли улыбнулась:
наверняка и Камо, и Пьемура весьма обрадовала такая возможность.
Ставни были открыты, но со двора не доносилось ни музыки, ни
голосов. Значит, обед уже закончился, и обитатели Цеха арфистов
разошлись по своим делам. Сторожевой дракон был на своем месте - на
огневых высотах.
Вдруг Менолли резко села на постели - воспоминание о пережитом ночью
ужасе вывело ее из приятного полузабытья. Послышался стук в дверь, и
не успела она отозваться, как на пороге появилась Сильвина с подносом
в руках.
- Видишь, как точно я все рассчитала? - довольно проговорила она. -
Ну как, отдохнула?
Кивнув в ответ, Менолли поблагодарила Сильвину за горячий кла.
- Вот только, не сочтите за дерзость, у вас такой вид, будто вы и не
ложились. - Покрасневшие глаза женщины окаймляли темные круги.
- Ты не ошиблась, и никакой особой дерзости я в твоих словах не
усматриваю. Вот приготовлю все для Робинтона - и спать. Ну-ка, -
Сильвина похлопала Менолли по бедру, чтобы та подвинулась, и присела
на край постели. - Пожалуй, стоит рассказать тебе, что так
взбудоражило твоих друзей нынче ночью. А то ведь в отсутствие
Робинтона никто не додумается поставить тебя в известность. Да, я
только что проведала яйца - мне кажется, тебе тоже нужно на них
взглянуть... Нет-нет, сначала выпей кла, - Сильвина удержала девочку
за плечо. - Я хочу, чтобы в голове у тебя прояснилось после сонного
зелья.
- Так что же случилось?
- Если вкратце, то вот что: нынче ночью Ф'нору, всаднику бронзового
Канта, взбрело в голову отправиться на Алую звезду...
Менолли так громко ахнула, что даже файры проснулись.
- Спокойно, девочка, - я не хочу, чтобы они снова взбесились, нет
уж, благодарю покорно! - Сильвина подождала, пока файры не задремали.
- Похоже, именно это и напугало ящериц, причем не только твоих.
Робинтон говорил, что все владельцы файров пережили тот же кошмар, ну
а тебе, с девятью, пришлось особенно туго. Так вот, Ф'нор с Кантом
отправились через Промежуток к Алой звезде... Да, детка, не
удивительно, что ты так перепугалась. То, о чем ты нам говорила, - про
невыносимую жару, какую-то клубящуюся серую дрянь, - все это было там,
на Алой звезде. На ней невозможно приземлиться! - Она выразительно
фыркнула. - Теперь лордам, которые так стремятся попасть туда,
придется прикусить языки.
- А Кант с Ф'нором? - Менолли почувствовала, как ужас ледяной
хваткой стиснул горло - она вспомнила отчаянный крик в ночи.
- Целы, но жизнь их висит на волоске. А помнишь, ты говорила про
слова: Не оставляй меня одну? Оказывается, это Брекки звала Ф'нора...
- Сильвина помолчала для пущего эффекта. - Каким-то чудом ему с Кантом
удалось вырваться из плена Алой звезды и проделать часть обратного
пути. Должно быть, невероятное было зрелище... - Сильвина прищурила
воспаленные глаза, пытаясь представить драматическую картину. - А
знаешь, куда полетел сторожевой дракон? Помочь Канту приземлиться!
Робинтон сказал, что драконы образовали в воздухе мост и, подхватывая
Ф'нора с Кантом, замедлили их падение. - Оба, конечно, были без
сознания. Робинтон говорит, на Канте живого места не осталось - по
нему будто шкуркой прошлись. Да и Ф'нор выглядит немногим лучше -
даром, что на нем был кожаный костюм!
- Скажи, Сильвина, откуда же мои файры узнали, что происходило в
Бендене?
- Рамота созвала драконов... ты, верно, знаешь - королева Бендена
это умеет. А твои файры бывали в Бендене. Наверное, они тоже ее
услышали, - эта часть загадки не особенно волновала Сильвину.
- Все равно не пойму: ведь файры переполошились задолго до того, как
Рамота призвала сторожевого дракона, даже раньше, чем я услышала зов
Брекки.
- Ладно, ладно. В свое время мы узнаем разгадку и этой тайны. У нас
в Цехе все тайное становится явным. А потом, если драконы могут
переговариваться на расстоянии, то чем файры хуже?
- Драконы мыслят внятно, - проговорила Менолли, ласково почесывая
головку проснувшейся королевы, - а эти крошки - нет. Или, во всяком
случае, отнюдь не всегда.
- Младенцы тоже говорят не очень внятно, а твои файры не так уж
давно вылупились, не забывай об этом, Менолли. А возьми Камо - он что,
внятно болтает? Тем не менее, он все чувствует!
- Кстати, это Камо накормил утром файров, чтобы я могла поспать?
- Да, вместе с Пьемуром. Перед завтраком он все нудил и нудил, пока
я не догадалась послать их с Пьемуром наверх, чтобы он, наконец,
заткнулся. - Сильвина хохотнула, вспоминая причитания Камо. - Все
стонал: милашки голодные, кормить милашек. Пьемур сказал, что ты даже
не проснулась. Правда?
- Да. - Но Менолли больше занимали умственные способности ее файров.
- Пожалуй, и правда, можно объяснить их поведение тем, что они
побывали в Бендене.
- Как сказать, - возразила Сильвина. - Ведь малышка лорда Гроха тоже
не осталась безучастной. А она родом не из Бендена и никогда там не
бывала. Может статься, эти зверюшки гораздо разумнее, чем мы думаем.
Глядят на людей, которые мнят себя не хуже всадников, да посмеиваются!
- Я выпила весь кла. Пойдем посмотрим яйца?
- Да, обязательно. Если файры родятся в отсутствие Робинтона, он нам
этого вовеки не простит!
- А Сибел здесь?
- Здесь, и, как наседка, не отходит от яиц! - Сильвина так
выразительно закатила глаза, что Менолли не выдержала и фыркнула. - А
как сегодня твои ноги?
- Чуть-чуть отекли, самую капельку.
- Не забывай, что мазь не лечит, когда она в банке.
- Да, Сильвина.
- Ну что ты все поддакиваешь, да еще так робко? - в голосе женщины
прозвучала неожиданная теплота и ласка. Менолли ответила Сильвине
смущенной улыбкой, и та, захватив поднос, вышла.
Девочка быстро натянула одну из новых рубашек и синие кожаные штаны,
взбила травяной тюфяк и застелила его меховым покрывалом.
Когда она вошла в комнату Главного арфиста, Сильвина как раз
заканчивала уборку. Красотка стремительно влетела следом и уселась
Менолли на плечо. Наблюдая, как девочка проверяет яйца. маленькая
королева с интересом вертела головой. Потом вопросительно чирикнула.
- Ну? - насмешливо осведомилась Сильвина. - Что решили специалисты?
Менолли хихикнула.
- Не думаю, чтобы Красотка соображала в этом больше меня. Ведь она
никогда не видела рождения, Но я должна сказать, что яйца стали
заметно тверже. Ведь мы так заботились, чтобы им было тепло. Не могу
утверждать наверняка, но, по-моему, они могут проклюнуться в любую
минуту.
Сильвина громко охнула, испугав Красотку.
- Ох уж этот Робинтон! Теперь придется его разыскивать! - Она в
последний раз ткнула кулаком тюфяк и разгладила покрывало. - Ведь если
за ним не явятся от лорда Гроха, - женщина кивнула в сторону утеса
Форт холда, - то уж от Ф'нора - обязательно. А нет - так от лорда
Лайтола по поводу белого дракончика.
- Придется ему сделать выбор, если он хочет Запечатлеть файра!
Сильвина недоуменно уставилась на Менолли, потом заразительно
расхохоталась.
- А знаешь, пожалуй, это самое радостное событие с тех пор, как
погибли две королевы, - проговорила женщина, утирая слезы. - Ведь он
почти не спит... - Сильвина махнула рукой в сторону заваленного
рукописями кабинета - стол испещрен нотными значками, полупустой
винный бурдюк печально свисает со стула. - Нет, он ни за что не
упустит такую возможность - Запечатлеть файра! Неужели нет
какого-нибудь знака, который говорил бы, что рождение вот-вот наступит?