руку к шлему Джексома, - ступай, будь по-твоему! Да поспеши, пока я не
лопнул от зависти.
опасности. К тому же мы видели на пленках, как наши предки выходили в
космос и даже выполняли там разные работы.
Заглянув в нахмуренное лицо Пьемура, он заметил: - Скажи Пьемуру, что я
буду за тобой присматривать".
проверил кислородные баллоны, потом знаком попросил его включить связь.
отдающегося в шлеме, всегда казался Джексому неестественным.
наблюдать. - Джексом еще раз хлопнул друга по плечу и, осторожно оторвав
ноги от палубы, подплыл к Руту. Взобравшись к нему на спину, он пристегнул
упряжь к специальным скобам скафандра, предназначенным для крепления
оборудования при работе в космосе.
только всадник; только всаднику была дарована эта безграничная
уверенность, которую давало общение с драконом. Особенно с таким, как Рут.
жестяным звоном. - "Рут, ты знаешь, куда мы направляемся?"
оказался, пожалуй, самым коротким. Только что они были в рубке - и уже в
следующий миг их окружала непроглядная тьма. Между двумя ударами сердца
Джексом почувствовал леденящий душу страх. Но вот Рут повернул к нему
голову, и он сразу успокоился. В отличие от Промежутка, где нет никаких
ощущений, он осязал теплую шею дракона и видел его мерцающие глаза.
такой холодный, что даже обжигает".
металлические стержни. Вот он осторожно приподнял передние лапы - одну за
другой - и, уцепившись за верхний пояс решетчатой конструкции, устроился
поудобнее.
оглядываясь по сторонам, продолжал Рут. Обращенный к Джексому левый глаз
дракона отливал удовлетворенной голубизной. Выше тоже виднелись стержни -
продольная конструкция, ограждающая двигатели. Их громоздкие очертания
вырисовывались за решеткой - огромная прямоугольная махина, в которой
скрыты аннигиляционные установки, обеспечивающие тягу в межзвездных
полетах.
подробно, но одеревеневшие мышцы еще плохо слушались - даже говорить было
трудно. Впрочем, пока ничего особенного не произошло.
кроме двигателей, ничего не видно. Что в них интересного?" - не успел
Джексом возразить, как дракон ухватился за перекладину выше его головы.
попросил Джексом.
новом и опасном окружении. Но разве драконы не сталкиваются с опасностью
каждый раз, когда вылетают на битву с Нитями? Здесь, по крайней мере, нет
ничего такого, что могло бы обжечь шкуру, пронзить хрупкое крыло... или
скафандр.
поплыл вверх. Джексома так поразила эта выходка дракона, что он даже
потерял дар речи. - А если бы я и уплыл далеко - что за беда? - как ни в
чем не бывало продолжал Рут. - Ведь стоит мне нырнуть в Промежуток, и я
окажусь где угодно. Ну что, разве здесь не красиво?"
верхнем брусе. Прямо перед ними, переливаясь зеленым и голубым, сверкал
шар Перна. Джексому даже показалось, что он узнает устье Райской реки и
дальше, на самом краю сферы, красноватые хребты Рубикона и Занаду. Над
головой мерцали звезды, а позади разливалось ослепительное сияние Ракбета.
Ему почудилось, что он видит, как солнечные лучи отражаются от корпуса
другого корабля, скорее всего "Бахрейна". А где-то высоко наверху, в
невероятной дали, скрывались Алая Звезда и Оортово облако, сквозь которое
эта блуждающая планета должна снова пройти Оборотов через сто.
ним, на миг исчезли и, вынырнув снова, уцепились коготками за перекладину
решетки, стараясь держаться подальше от обжигающе-холодного металла. Глаза
их, тревожно вращаясь, сверкали красным пламенем.
задерживать дыхание, как я, - сказал файрам Рут. - Они говорят, что космос
слишком большой, - передал он Джексому слова ящериц. - И здесь еще
холоднее, чем в Промежутке. Пожалуй, нам тоже пора назад. Мне нужно
вдохнуть".
намерение. Не успел Джексом опомниться, как они снова очутились в рубке
"Иокогамы".
загар, заметно побледнело, да и вид у арфиста был на редкость кислый - а
ведь он в одиночку излазил все побережья Южного и при этом никогда не
терял чувства юмора.
мнению космос слишком велик, - Джексом рассмеялся, повторив заявление
файров. - А Рут был в полном восторге, - продолжал он, понимая, что слова
бессильны передать то, что они испытали. - И я тоже, - твердо добавил он,
снова переживая ощущение величия и бескрайнего простора. Сняв шлем, он
ободряюще улыбнулся Пьемуру. - Оказывается, там ничуть не страшнее, чем в
Промежутке, и даже не столь опасно. Рут заявил, что через Промежуток он
может попасть куда угодно, так что в космосе нам не грозит никакая беда.
подсказывают совсем другое, - заметил Пьемур, прищуренными глазами
наблюдая за другом.
вспотевшие волосы и стараясь улыбаться как можно беззаботнее. Ему не
хотелось, чтобы Пьемур понял, как он струхнул, хотя и сам улавливал
кисловатый запах пота, распространяющийся от скафандра.
Шарра и Лайтол, Ф'лар с Лессой и Робинтон?
Это... это просто новая разновидность полета на драконе!
драконы и всадники Перна сочтут делом чести последовать вашему примеру. Ты
этого добивался, Айвас?
присущий драконам.
помощь все свое красноречие.
не замедлил выложить новость сидевшему за столом дежурной! Лайтолу. Старый
опекун побледнел на глазах, лицо его исказила гримаса боли, и Джексом
злорадно отметил, что Пьемур тоже побелел, как полотно.
Лайтолу. - Ты же видишь, я цел и невредим. Рут, как и Айвас, никогда не
стал бы подвергать мою жизнь опасности. Эй, кто-нибудь! - крикнул он. -
Мне нужна помощь!
соседнюю комнату. Через секунду она появилась снова с флягой и плеснула
Лайтолу горячего кла.
бросила она ему вслед мужу, когда тот помчался на кухню. - Что у вас
стряслось? - обратилась она к Джексому.
не сказал старика, но, вовремя спохватившись, исправился: -
...неподготовленного человека. - Вижу, Айвас не сообщил вам, что он
запланировал на сегодня.
из мешков в бак? - удивилась Джейнсис, широко открыв и без того большие
глаза.