АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Я раздраженно взглянул на него.
- Так что ты от меня хочешь? Она сказала, это ее судьба.
- Ты чувствуешь себя виноватым, так же как и я, - сказал Дэн.
Я потряс головой.
- Нет, не чувствую. Она играла с огнем задолго до того, как пришли мы
и сожгли ее. Казалось, она знала.
Дэн взглянул на часы.
- Нам лучше двинуть к дому Бодинов, - устало сказал он. - Они уже
должны были начать к этому времени, и если миссис Томпсон права, у них там
наблюдается прогресс.
Я взглянул на тело миссис Томпсон опять. Казалось, и это было жутким,
что она мне улыбается. Я улыбнулся в ответ, прежде чем вспомнил, что она
мертва и все улыбки - игра света или искривление расслабляющихся мускулов.
- Ты видел это создание? - спросил я у Дэна, когда мы шли к машине
через кусты.
Он кивнул.
- Психическая иллюзия. Он не мог навредить нам физически.
- Оно не напомнило тебе ничего?
- Что ты имеешь в виду?
Мы дошли до машины и я открыл дверь. Мы смотрели друг на друга через
выпуклую мокрую крышу.
- Я хочу сказать, оно тебе ничего не напомнило?
Он пожал плечами.
- По-моему, напомнило. Я не уверен - что.
Мы залезли в машину и закрыли двери. Мотор взвыл, заржал как лошадь и
наконец завелся. Я включил первую скорость и мы поехали.
Я сказал:
- Почему бы не попытаться вспомнить? Я знаю, о чем я думал, когда
видел это. Ты скажешь, что ты думал.
Дэн смотрел на мокрые деревья.
- Самое смешное то, что это напомнило мне время, когда я был
мальчиком. Я был в поле неподалеку от дома с сестрой, и мы наткнулись на
ребят постарше - они мучили собаку. Они подвесили ее вверх ногами на
дереве, а потом облили керосином, подожгли и отпустили. Я видел, как
глупышка бегала вокруг и чувствовала запах горелой шерсти и мяса, а потом
она упала на землю и умерла. Я не знаю, почему, но это создание напомнило
мне этот случай.
- Ты ведь знаешь, почему, - сказал я. - Ты помнишь, что сказал Джошуа
Уолтерс? "Зло, сотворенное Чултом и его фаворитами, привело людей к мысли
о существовании Сатаны".
- Я не понимаю, - сказал Дэн. - Почему Чулт должен напоминать мне об
этом?
- Потому что это было злое деяние, и потому что это была работа
дьявола и потому что Чулт и есть дьявол. То что мы видели сегодня вечером
- дьявол, Сатана собственной персоной.
Дэн нашел пачку салфеток в бардачке и стал вытирать лицо и волосы.
- Для меня это слишком сверхъестественно, - сказал он погодя. - Я
предпочитаю думать, что это была психоэлектрическая иллюзия.
- Можешь думать, что хочешь. Все равно это был Сатана. Не сам Сатана
во плоти, но образ, который он спроектировал из своего мозга.
Дэн пожал плечами.
- Может, ты и прав. Но я бы предпочел называть его настоящими именами
- Квит или Чулт. Они менее эмоциональны, ты не находишь?
Я взглянул на него.
- Мы бьемся с дьяволом, а ты беспокоишься об эмоциональности.
- Я не хочу паники у людей. Особенно у тех, кто бурит.
- Они собираются откопать Сатану, и они не должны волноваться?
Дэн, нахмурившись, посмотрел на меня.
- Послушай, Мейсон, ты на чьей стороне?
Я направил автомобиль налево, по мосту через Хьюсатоник.
- По-моему, на стороне ангелов, - сказал я ему.
Он хрюкнул.
- Отлично. Остается надеяться, что ангелы тоже на твоей стороне.
Со временем дождь стих, и мы доехали до дома Бодинов. Дороги были
мокрыми и отражали фары проходящих машин, но воздух был сухим и свежим, а
высоко в небе расходились тучи и начинали светить звезды. Насколько было
видно с холма, уже установили бурильную установку, окруженную движущимися
фонарями и стационарными светильниками. Огни были яркими и голубыми, и
тени от них были похожи на жирафов. Когда мы подъехали по подъездной
дороге и вылезли из "Фольксвагена", мы увидели леса, в которых стояла
бурильная установка, и по мерному пыхтению и завываниям дизеля поняли, что
работа уже началась.
Я зажег сигару и пошел за Джоном вокруг дома.
Шериф Уилкс стоял в нескольких метрах от эпицентра действий,
разговаривая с Датоном Трашем, инспектором-инженером Литчфилдского округа,
приехавшим специально из Торрингтона. Траш был худощавым, немногословным
человеком, похожим на корнеплод, оставленный пылиться в подвале. На нем
были очки без оправы и желтая каска. К губе приклеилась сигарета "Кэмел",
которую, казалось, он никогда не зажигал.
Дэн и я прищурились, когда осматривали ярко освещенную бурилку. Ее
вал медленно вращался, вгрызаясь наконечником сначала в почву, а затем в
скалу. Команда из пяти инженеров, одетая в джинсовые комбинезоны и
ветровки, стояли вокруг установки с поднятыми воротниками, потирая руки,
чтобы сохранить тепло.
- Эй, Картер, привет, - тихо сказал я. - Как дела, Датон?
- Живем пока, - сказал Датон, и его сигарета запрыгала во рту.
Картер сказал:
- Вы говорили с Томпсон?
Я кивнул.
- Пока могли. Квит пробрался и сделал так, чтобы мы не
воспользовались ей против него.
- Что это значит?
- Она мертва, Картер. Мы были в доме и застали еще один потоп.
Картер посмотрел на меня внимательно, глубоко посаженными, почти
свиными глазками.
- Мертва? Утопла?
- Заколота. Оранжерея затопилась. Стены разрушились и флюгер рухнул
ей на грудь. Мы не могли ей помочь.
- Как давно это случилось? - спросил Картер.
- Мы только что оттуда.
Картер достал свое личное радио и вызвал помощника в машине.
- Чэф, вызови "скорую" к миссис Томпсон у Бордманского моста. Они
знают. Да. Она мертва. Сделай так, чтобы поехал Эланд и все проверил. Я
хочу снимки, много снимков. Да. Я позвоню тебе попозже.
Дэн сказал:
- Определенно это был Квит. Мы оба видели его, или его образ.
- Вы имеете в виду это чудовище, которое мы откапываем?
Дэн кивнул.
- Судя по старым записям, которые показала нам миссис Томпсон, вся
местность вокруг кишит пещерами и подземными озерами, где и прячется Квит.
Датон Траш сказал:
- Квит? Кто такой Квит?
Я выпустил дым.
- Это ласково-уменьшительное. Означает что-то вроде "ужасный Звериный
Бог из бездны".
- Ты издеваешься?
Я потряс головой.
- Внизу что-то есть, Датон. И это что-то похоже на ад, могущий
утопить тебя в кровати, лишь пожелав этого. Ты думаешь, я буду с тобой
шутить такими вещами?
9
Неожиданно бурилка ускорила свое движение, бешено завизжав,
завертелась с дикой скоростью и остановилась.
- Что там? - позвал Датон.
Один из его команды ответил:
- Мы прорвались в какую-то пещеру, мистер Траш. Наверное какая-то
полость или туннель. Хотите посмотреть сами?
Датон Траш взглянул на нас загадочно, как в старом кино, и направился
по мокрой траве к колодцу. Бурильщики вытаскивали грязную ось бура из
земли и наконец вытащили наконечник вместе с фонтаном подкрашенной воды.
Датон провел пальцем по оси и стал изучать грязь на руке, поднял ее к
ближайшему фонарю. Затем он сказал:
- Джонс, Уокик, раскройте бур и давайте посмотрим на пробу
внутреннего слоя.
Я подошел и встал рядом. Я не знал, желательно ли мое присутствие, но
я полагал, то что случилось с Джимми и Элисон было также и моим делом,
поэтому остался. Он опустился на колени рядом с пузырящимся фонтаном
желтоватой воды, все еще бьющим из дыры похоже, не зная, что делать
дальше.
- Датон? - спросил я его.
- Что такое?
- Ты думаешь, там пещера внизу? Или туннель?
- Все может быть. Но я не буду уверенным, пока не проверю.
- А как насчет подземных озер и всего такого?
Он вытер нос тыльной стороной ладони.
- Возможно Литчфилдские Холмы образовались вследствие тектонического
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46
|
|