корабль.
Наверняка это будет не очень дорого стоить.
отчет в том, что находится на дне? Корабль конца семнадцатого века, почти
целехонький, судя по "Мэри Роуз". Нас интересует не только медный ящик, но
и весь корабль, все его снаряжение. Там на дне могут быть различные
предметы, которые подскажут нам, как люди собирались избавиться от демона,
кто был в экипаже и почему демон не смог выбраться из заточения. Если мы
достанем только медный ящик и ничего больше, то узнаем лишь фрагмент
истории; к тому же я опасаюсь, что когда местонахождение корабля станет
всем известно, то возникнет большой риск, что налезут орды любителей
сувениров и полностью растащат его. Но Микцанцикатли мы, конечно же,
вытащим из моря как можно скорее.
ничего особенного, а только вежливо плавали туда-сюда, две или три лодки
уже подплыли к нам и любопытствовали, что мы здесь делаем. "Есть там
какие-нибудь сокровища?" - проорал тип с одной из лодок и, судя по тону,
он не шутил. Ныряльщики-любители готовы рискнуть жизнью, лишь бы выловить
кусок борта затонувшего катера, проржавевшее ружье или несколько
примитивно отчеканенных монет. Дан Басс ответил, что мы ищем моторку
нашего друга, которая случайно утонула. Лодки какое-то время вертелись
возле нас, но вскоре их хозяева пришли к выводу, что не увидят ничего
интересного, и уплыли под рев двигателей.
приправой, запив их парой бутылок калифорнийского вина. Потом заново
принялись за поиски. Мы двигались отрезками по сто футов, до линии,
обозначенной буями, и назад. Ветер постепенно усиливался, и "Диоген" начал
слегка покачиваться на волнах, а ленч в моем желудке явно следовал его
примеру. Джилли заявила:
череп Юла Бриннера.
полученная от полусвихнувшегося матроса, - вмешался Форрест. - Может, он в
чем-то ошибся, может, он вообще не видел маяков, только свет в домах на
берегу или костры. Я уже начинаю думать, что этого чертова корабля здесь
нет.
указал на размазанную линию сдвоенного сканера, которая неожиданно обрела
"животик". - Там что-то есть, какое-то нарушение в естественном
прохождении волн. - Он посмотрел на листинг с эхозонда и, конечно же, и
там была видна заметная нерегулярность в слоях под морским дном.
рулон не переместится еще на пару дюймов, потом оторвал кусок бумаги и
положил на стол с картами. - Видите? Там решительно что-то есть под илом.
И посмотрите запись со сдвоенного сканера.
Эдвард.
китайских блюд, - съязвила Джилли.
археологии, - начал читать ей мораль Эдвард. - Понимаешь, что это значит?
Эта нерегулярность на дне может быть только кораблем, погребенным в иле, и
к тому же довольно большим кораблем. Как ты думаешь, Дан? Водоизмещением
тонн на сто?
ли это, пока не увижу его своими глазами.
над местом, где была обнаружена нерегулярность. Каждый листинг, казалось,
подтверждал наши подозрения, что мы наконец нашли "Дэвида Дарка".
Постепенно нас охватывало все большее волнение. Я предпочел не думать о
том, что случится, когда мы достанем корабль и найдем в нем медный ящик,
поэтому я заставил себя забыть все опасения и присоединился к всеобщей
кутерьме, рукопожатиям и поздравлениям.
посмотрела на меня и спросила:
ближе, взяла меня за руку и внимательно посмотрела на меня. - Ты
обеспокоен, - сказала она. - Я всегда вижу, когда кто-то огорчен.
мы найдем там демона? Настоящего демона?
десять, поэтому мы еще успеем нырнуть в том месте, где обнаружили
нерегулярности. Мы бросили якорь и подняли флаг о спуске под воду, после
чего Дан и Эдвард переоделись в белые комбинезоны. Остальные стояли вокруг
на все более пронизывающем ветру и растирали руки для разогрева. Дан и
Эдвард молча прыгнули за борт. Мы перегнулись через релинг и смотрели, как
две призрачные белые фигуры погружались все глубже в мрачную бездну.
попрошу Дана дать мне пару уроков в бассейне в Форрест-Ривер Парк. Там
вода соленая, так что если человек начнет захлебываться, то почувствует
подлинный вкус океана.
из них воздуха было на двадцать минут, поэтому мы не слишком беспокоились
об их безопасности, но прилив все усиливался, волны вздымались все выше,
так что если бы ныряльщики выбились из сил, то им было бы очень трудно
доплыть до лодки.
общие опасения. Он посмотрел на часы. - Если они не вернутся через пять
минут, я спущусь за ними. Форрест, помоги мне надеть комбинезон, хорошо?
выскочили на поверхность в пятидесяти или шестидесяти футах от лодки.
Эдвард и Дан не спеша подплыли к канатам для ныряльщиков, повсюду
опоясывающим "Диогена". Прежде чем мы успели вытащить Эдварда на палубу,
он показал нам сигнал сент-луисских таксистов, означающий, что все в
порядке.
императора, находящегося в триумфальном походе.
углубление длиной около ста тридцати футов, которое выглядит как след от
погребенного корабля. Завтра мы спустимся вниз с воздуходувками и
попробуем убрать часть заносов.
еще не нападали на лучший след.
собственные руки. Но там что-то должно быть, так как на дне явно
образовался солидный холм. Стоит взглянуть на это.
Мы решили на всякий случай не оставлять сигнальных буев, чтобы любители
совать нос куда не надо не решили, что стоит спуститься под воду и
осмотреть нашу находку.
сказал:
немного денег. Если это на самом деле "Дэвид Дарк", то нам понадобится
соответствующий корабле для погружения, оборудование и какие-то
устройства, чтобы вытянуть корабль на поверхность, когда мы его откопаем.
Нам будут нужны также дополнительные аквалангисты, профессионалы.
последний раз, то он не пылал особым желанием помочь нам.
проходя мимо. - Джилли, правда, у Эдварда красивая жопа?
хорошо? Попроси. Ведь в худшем случае он просто откажет.
Может, хоть так я смогу его убедить.
зажглись первые фонари, а ветер сильно пах солью.
задумчиво сказал Эдвард.
Джилли за моей спиной добавила: