на тему свидания с Сисилом. - Он тебе понравится, - пообещал Деннис. - У
него много моих качеств.
знакомиться.
становишься гадкой злюкой. Читает кто-нибудь эту газетенку? - Он потянулся
за газетой.
звуку, гроза приближалась к закусочной. Лампы погасли, тут же загорелись
вновь... потом еще раз мигнули, и только после этого освещение пришло в
норму. Черил занялась приготовлением свежего кофе, а я смотрел, как дождь
хлещет по окнам. Сверкнула молния, и я разглядел, что деревья
раскачиваются так сильно, что того гляди сломаются.
обстановочка в мире, а? У дикарей у этих, у арапов черномазых, руки так и
чешутся затеять войну. В Мобиле парни из городского управления устроили
прошлой ночью небольшую пальбу. Молодцы. - Он умолк, нахмурился, и толстым
пальцем постучал по газете. - Не понял.
Дэйтона-Бич, в мотеле "Приют под соснами" убито шесть человек. Мотель
стоит на отшибе, в лесу. Поблизости - только пара блочных домов, и никаких
выстрелов никто не слышал. Тут сказано, что один старикан видел, как на
мотель упало что-то вроде яркой белой звезды - так ему показалось - и все,
кранты. Странно, а?
серьезно. Странно это. Мотель так изрешетило, будто там шла война. Все
погибли - даже собака и канарейка управляющего. Машины на улице перед
мотелем разнесло в куски. Думаю, один из взрывов и разбудил народ в тех
домах. - Он опять пробежал очерк глазами. - Два трупа на стоянке, один
прятался в сортире, один заполз под кровать, а двое всю мебель подчистую
сволокли к дверям, чтоб заблокировать их. Хотя, похоже, ни хрена это не
помогло.
фараоны перетрясают кусты и прочесывают лес в поисках опасного маньяка...
или, как тут написано, возможно, маньяков. - Деннис оттолкнул газету и
похлопал висевшую у бедра кобуру с табельным револьвером. - Попадись он -
или они - мне, узнает, как связываться с алабамской полицией! - Деннис
бросил быстрый взгляд на Черил и озорно улыбнулся. - Небось, это
какой-нибудь чокнутый хиппарь обкурился своих теннисных туфель.
голосом и посмотрела за Денниса, в окно, на грозу. - Бобби, какая-то
машина заезжает.
оказался "стэйшн-вэгон" с выкрашенными под дерево боковыми панелями;
объехав вокруг насосов бензоколонки, он остановился рядом с патрульной
машиной Денниса. Номер на переднем бампере был именной, с надписью "Рэй и
Линди". Фары погасли, и все дверцы немедленно распахнулись. Из автомобиля
появилась целая семья: мужчина, женщина, маленькая девочка и мальчик лет
восьми-девяти. Спасаясь от дождя, они заспешили в дом, и Деннис поднялся и
открыл им дверь.
них были обалделые и полусознательные, как у людей, много времени
проведших в дороге. Мужчина был седой, кудрявый, в очках; женщина -
стройная, темноволосая и хорошенькая. Ребятишки смотрели сонно. Все были
хорошо одеты, мужчина - в желтом свитере с таким крокодильчиком на груди.
По их отпускному загару я догадался, что они туристы и держат путь на
север - возвращаются со взморья после весенних каникул.
стеклянной стены. - Мы увидели вашу вывеску с шоссе.
предупреждения насчет торнадо.
машине не врал. - Мы едем в Бирмингем и думали, будто гроза нам не помеха.
Надо было остановиться в "Холидэй-Инн" - мы ее проехали миль за пятнадцать
до вас.
нет. - Он вернулся на свой табурет.
Черил принялись за работу. Молния в очередной раз заставила лампы в
закусочной замигать, а от раската грома ребятишки так и подпрыгнули. Когда
еда была готова и Черил подала клиентам заказ, Деннис сказал:
до "Холидэй-Инн". А утром можете отправляться дальше. Ну, что?
ли удастся сильно продвинуться вперед. - Он снова занялся едой.
что-то мне не кажется, что мы попадем домой рано, а?
самое плохое место, где можно застрять. Я могу придумать и похуже.
таксофону, чтобы позвонить ей. Я бросил в аппарат четвертак, но сигнал в
трубке выл точь-в-точь как кошка, на которую наступили. Я повесил трубку и
попробовал набрать номер еще раз. Пронзительный кошачий вой продолжался.
Деннис. - Никогда не мог понять, на кой тебе понадобился кабак в такой
глухомани. Был бы ты поближе к Мобилу, так, по крайней мере, и телефон
работал бы приличнее, и свет горел бы луч...
развернулся вместе с табуретом.
водяные султанчики, круто свернула какая-то машина. Было несколько секунд,
когда я думал, что она въедет прямиком в стеклянную стену закусочной... но
потом тормоза сработали и, едва не задев крыло моего пикапа, машина резко
остановилась. В красном сиянии неона я разобрал, что это потрепанный и
разбитый старый "Форд-Фэрлэйн", не то серый, не то тускло-бежевый. От
помятого капота поднимался пар. Фары еще с минуту горели, потом мигнули и
погасли. Из машины выбралась какая-то фигура; медленно, прихрамывая, она
двинулась к закусочной.
готовую развернуться пружину.
закусочную шагнул человек, похожий на ходячую смерть.
да кости; даже вымокнув до нитки, он со всеми причиндалами весил в лучшем
случае фунтов сто двадцать. Непокорные темные волосы облепили голову, а не
брился он неделю, а то и больше. С изможденного, мертвенно-бледного лица
смотрели поразительно синие глаза; их внимательный взгляд быстро обшарил
закусочную, на несколько секунд задержавшись на Деннисе. Потом этот
человек захромал к дальнему концу стойки и там уселся. Черил принесла ему
меню. Он вытер глаза, избавляясь от попавшей в них дождевой воды.
вся агрессивность человека, облеченного властью и полномочиями.
пятнистой армейской рабочей куртки мокрую пачку "Кул".
не вязался с весьма далеким от крепкого сложением.
погодки?
глубоко затянулся.
заторопился сюда. Мисс! Пожалуйста, чашечку кофе. Горячего и по-настоящему
крепкого, договорились?
шел вдоль стойки, чтобы выбить чек.
лба спутанные волосы. Вблизи я разглядел в уголках его глаз и вокруг рта
глубокие морщинки и подумал, что парню под сорок, если не больше. Запястья
у него были тонкие, как у женщины, а вид такой, точно он больше месяца не
ел нормально. Он не сводил покрасневших, налитых кровью глаз со своих рук.