на тему свидания с Сисилом. - Он тебе понравится, - пообещал Деннис. - У
него много моих качеств.
знакомиться.
становишься гадкой злюкой. Читает кто-нибудь эту газетенку? - Он потянулся
за газетой.
звуку, гроза приближалась к закусочной. Лампы погасли, тут же загорелись
вновь... потом еще раз мигнули, и только после этого освещение пришло в
норму. Черил занялась приготовлением свежего кофе, а я смотрел, как дождь
хлещет по окнам. Сверкнула молния, и я разглядел, что деревья
раскачиваются так сильно, что того гляди сломаются.
обстановочка в мире, а? У дикарей у этих, у арапов черномазых, руки так и
чешутся затеять войну. В Мобиле парни из городского управления устроили
прошлой ночью небольшую пальбу. Молодцы. - Он умолк, нахмурился, и толстым
пальцем постучал по газете. - Не понял.
Дэйтона-Бич, в мотеле "Приют под соснами" убито шесть человек. Мотель
стоит на отшибе, в лесу. Поблизости - только пара блочных домов, и никаких
выстрелов никто не слышал. Тут сказано, что один старикан видел, как на
мотель упало что-то вроде яркой белой звезды - так ему показалось - и все,
кранты. Странно, а?
серьезно. Странно это. Мотель так изрешетило, будто там шла война. Все
погибли - даже собака и канарейка управляющего. Машины на улице перед
мотелем разнесло в куски. Думаю, один из взрывов и разбудил народ в тех
домах. - Он опять пробежал очерк глазами. - Два трупа на стоянке, один
прятался в сортире, один заполз под кровать, а двое всю мебель подчистую
сволокли к дверям, чтоб заблокировать их. Хотя, похоже, ни хрена это не
помогло.
фараоны перетрясают кусты и прочесывают лес в поисках опасного маньяка...
или, как тут написано, возможно, маньяков. - Деннис оттолкнул газету и
похлопал висевшую у бедра кобуру с табельным револьвером. - Попадись он -
или они - мне, узнает, как связываться с алабамской полицией! - Деннис
бросил быстрый взгляд на Черил и озорно улыбнулся. - Небось, это
какой-нибудь чокнутый хиппарь обкурился своих теннисных туфель.
голосом и посмотрела за Денниса, в окно, на грозу. - Бобби, какая-то
машина заезжает.
оказался "стэйшн-вэгон" с выкрашенными под дерево боковыми панелями;
объехав вокруг насосов бензоколонки, он остановился рядом с патрульной
машиной Денниса. Номер на переднем бампере был именной, с надписью "Рэй и
Линди". Фары погасли, и все дверцы немедленно распахнулись. Из автомобиля
появилась целая семья: мужчина, женщина, маленькая девочка и мальчик лет
восьми-девяти. Спасаясь от дождя, они заспешили в дом, и Деннис поднялся и
открыл им дверь.
них были обалделые и полусознательные, как у людей, много времени
проведших в дороге. Мужчина был седой, кудрявый, в очках; женщина -
стройная, темноволосая и хорошенькая. Ребятишки смотрели сонно. Все были
хорошо одеты, мужчина - в желтом свитере с таким крокодильчиком на груди.
По их отпускному загару я догадался, что они туристы и держат путь на
север - возвращаются со взморья после весенних каникул.
стеклянной стены. - Мы увидели вашу вывеску с шоссе.
предупреждения насчет торнадо.
машине не врал. - Мы едем в Бирмингем и думали, будто гроза нам не помеха.
Надо было остановиться в "Холидэй-Инн" - мы ее проехали миль за пятнадцать
до вас.
нет. - Он вернулся на свой табурет.
Черил принялись за работу. Молния в очередной раз заставила лампы в
закусочной замигать, а от раската грома ребятишки так и подпрыгнули. Когда
еда была готова и Черил подала клиентам заказ, Деннис сказал:
до "Холидэй-Инн". А утром можете отправляться дальше. Ну, что?
ли удастся сильно продвинуться вперед. - Он снова занялся едой.
что-то мне не кажется, что мы попадем домой рано, а?
самое плохое место, где можно застрять. Я могу придумать и похуже.
таксофону, чтобы позвонить ей. Я бросил в аппарат четвертак, но сигнал в
трубке выл точь-в-точь как кошка, на которую наступили. Я повесил трубку и
попробовал набрать номер еще раз. Пронзительный кошачий вой продолжался.
Деннис. - Никогда не мог понять, на кой тебе понадобился кабак в такой
глухомани. Был бы ты поближе к Мобилу, так, по крайней мере, и телефон
работал бы приличнее, и свет горел бы луч...
развернулся вместе с табуретом.
водяные султанчики, круто свернула какая-то машина. Было несколько секунд,
когда я думал, что она въедет прямиком в стеклянную стену закусочной... но
потом тормоза сработали и, едва не задев крыло моего пикапа, машина резко
остановилась. В красном сиянии неона я разобрал, что это потрепанный и
разбитый старый "Форд-Фэрлэйн", не то серый, не то тускло-бежевый. От
помятого капота поднимался пар. Фары еще с минуту горели, потом мигнули и
погасли. Из машины выбралась какая-то фигура; медленно, прихрамывая, она
двинулась к закусочной.
готовую развернуться пружину.
закусочную шагнул человек, похожий на ходячую смерть.
да кости; даже вымокнув до нитки, он со всеми причиндалами весил в лучшем
случае фунтов сто двадцать. Непокорные темные волосы облепили голову, а не
брился он неделю, а то и больше. С изможденного, мертвенно-бледного лица
смотрели поразительно синие глаза; их внимательный взгляд быстро обшарил
закусочную, на несколько секунд задержавшись на Деннисе. Потом этот
человек захромал к дальнему концу стойки и там уселся. Черил принесла ему
меню. Он вытер глаза, избавляясь от попавшей в них дождевой воды.
вся агрессивность человека, облеченного властью и полномочиями.
пятнистой армейской рабочей куртки мокрую пачку "Кул".
не вязался с весьма далеким от крепкого сложением.
погодки?
глубоко затянулся.
заторопился сюда. Мисс! Пожалуйста, чашечку кофе. Горячего и по-настоящему
крепкого, договорились?
шел вдоль стойки, чтобы выбить чек.
лба спутанные волосы. Вблизи я разглядел в уголках его глаз и вокруг рта
глубокие морщинки и подумал, что парню под сорок, если не больше. Запястья
у него были тонкие, как у женщины, а вид такой, точно он больше месяца не
ел нормально. Он не сводил покрасневших, налитых кровью глаз со своих рук.






Шилова Юлия
Лукин Евгений
Сертаков Виталий
Распопов Дмитрий
Ларссон Стиг
Жюль Верн