кровь струились по его рукам, душившие пальцы разжались. На месте глаз
были теперь две пустых красных глазницы, из которых торчали какие-то
утолщения.
три - и пальцы, державшие его за ноги, разжались.
понял, что черный жрец больше не смеется.
лезвием. Кентон наклонил голову и бросился навстречу. Схватил руку,
державшую нож, дернул ее назад, услышал, как щелкнула кость. Четвертый
жрец закричал и упал.
руку, схватил его в прыжке, поднял высоко над головой и приготовился
ударить о палубу.
убивай его! Кланет! Сохрани его для будущих схваток!
Джиджи, держали его крепко. - Нет, Кланет! Он сражался честно и храбро.
Хорошо его сохранить на будущее. Может, он изменит свои намерения -
научится повиновению. Помни, Кланет, он может пересекать барьер.
Кентона.
его, господин, на место раба, умершего у весла. Я научу его...
повиновению.
повернулся и ушел в каюту. Кентон, охваченный реакцией, съежился, сжал
руки в коленях.
он голос Джиджи. - Я послежу за ним, пока ты не вернешься.
Теперь в цепи. Повинуйся. Придет и твоя возможность. Слушайся меня,
волчонок, и я сделаю, что могу.
нагнулся поднял тело жреца со сломанной шеей и одним движением длинной
руки бросил его за борт. Наклонившись опять, выбросил тело того, на чье
лицо наступил Кентон. Остановился в раздумье перед кричащим ужасом с
пустыми глазницами, извивающимся на палубе. Потом, весело улыбнувшись,
схватил его за ноги и тоже перебросил через борт.
удивленно взглянул на него.
как побитый пес, у которого отобрали кость?
прикосновении Кентон перестал дрожать. Как будто через руки Джиджи
вливался поток силы, которую пила его душа. Как будто он наткнулся на
древний источник, на древний бассейн равнодушия к жизни и смерти.
лестницу, ведущую с черной палубы в гребную яму. Кентон спустился в
полутьму ямы, Зачель - за ним. Кентон, спотыкаясь пошел по узкому проходу,
был остановлен у большого весла, на котором лежала голова человека с
мускулистыми плечами и длинными, как у женщины, светлыми волосами. Гребец
с золотыми волосами спал. Вокруг его талии шло толстое железное кольцо.
Сквозь это кольцо была продета цепь, ее конец крепился к скобе, глубоко
вбитой в скамью, на которой сидел гребец. На запястьях его были наручники.
Такие же кольца - на весле. Кольца и наручники соединяла еще одна цепь.
пустых колец, с которых свисала цепь с наручниками.
пояс кольцо, защелкнул его, закрыл на замок.
тоже закрыл на замок.
увидел наклонившееся над перилами лицо Шарейн. В глазах ее была жалость и
еще какое-то чувство, от которого сердце Кентона забилось.
горячим железом. Он рывком поднял голову, лежавшую на руках; тупо
посмотрел на наручники на запястьях. Опять обожгло плечи, впилось в тело.
осознать свое окружение. - Вставай! За весла!
товарищества:
полированных углубления на деревянном стволе, к которому он был прикован.
Стоя на скамье, он увидел спокойный бирюзовый океан, небольшие волны в
огромном перевернутом кубке из серебристого тумана. Перед ним находились
четыре человека, два стояли, два сидели у больших весел, подобных тому, за
которое держался он; весла проходили сквозь борт судна. За ними видна была
черная палуба...
принадлежал Зачелю, а прикосновение к плечу - удар бича надсмотрщика.
Кентон повернул голову. Еще с десяток мужчин, черных и коричневых, сидели
и стояли у других больших весел, сгибаясь и разгибаясь, двигая корабль
Иштар по спокойному лазурному морю. И на платформе у мачты стоял Зачель,
насмешливо улыбаясь. Кентона снова ударил длинный бич.
веслом, пока к тебе не вернется сила.
женские. Но ничего женского в этом поднятом на мгновение ему навстречу
лице не было. Ледяной холод и ледяная синева были в глазах, как будто чуть
подтаявших от теплого дружеского чувства. Кожа, закаленная бурями,
окрашенная ураганами. Ничего женского и в больших мышцах плеч, спины и
рук, которые вздымали огромное весло легко, как женщина метлу.
Кентону, раб на корабле; гигант, спавший на весле, когда Кентона
приковывали к месту.
привели тебя на корабль колдунов? Говори тихо, наклонись к веслу - у
дьявола с хлыстом острый слух.
скамье. Оцепенение, охватившее его мозг, проходило и тем быстрее, чем
быстрее мышцы, державшие весло, разгоняли кровь по телу. Сосед
одобрительно крякнул.
моря идет сила. Однако пей эту силу неторопливо. Становись сильней -
медленно. А потом, может быть, мы с тобой...
злобу на людей Эйрна. Они всегда отвечают нам мечом на меч, встречают
грудь к груди. Многими ударами мы обменялись, и крылатые валькирии никогда
не возвращаются в Валгаллу с пустыми руками, когда мы встречаемся с людьми
Эйрна. Храбрые люди, сильные люди, люди, которые умирают с криком, целуя
лезвие меча и острие копья весело, как невесту. Ты один из них?
дружбу, ясно предложенную ему. Ни откровения полной правды, ни уклончивого
ответа, вызывающего подозрение.
Они хорошо знают викингов и их корабли - и мне не передали никакой злобы к
ним. Я буду твоим другом, Сигурд, сын Тригга, все время, пока мы будем
вместе. И мы с тобой... вместе...
кивнул, затем снова взглянул искоса.
- С тех пор как меня привели на корабль на острове волшебников, мы не
заходили в гавань. И тебя здесь не было, когда меня приковали к веслу.
вздрогнули при имени его бога. - Невидимая рука выхватила меня из моего
мира и перенесла сюда. Сын Гелы, главный на черной палубе, предложил мне
свободу - если я совершу постыдный поступок. Я отказался. Я сразился с его