путешествие; даже пигмеи, вопреки своей привычке, не болтали. Мы вышли к
сверкающему ручью и напились. Один из пигмеев поставил перед собой
цилиндрический барабан и начал передавать какое-то сообщение. Спустя
какое-то время спереди донесся ответный бой.
я увидел белую реку и густой лес на противоположном берегу. Деревья
кончились, и мы вышли на скалистую площадку. Прямо перед нами торчал утес,
у основания которого струилась белая вода. Утес закрывал от нас то, что
находилось впереди. Здесь пигмеи остановились и снова послали барабанное
сообщение. Ответ донесся с близкого расстояния. Из-за утеса сверкнули
копья. Там стояла группа маленьких воинов, разглядывая нас. Они дали
сигнал, и мы пошли вперед по площадке.
лошадей. Мы начали подниматься по ней, вышли на вершину, и я увидел мост
Нансур и многобашенный Карак.
поднималась гора. Нанбу, белая река, размыла ее, оставив лишь узкую
перемычку из алмазно крепкого черного камня.
не повис каменный мост, похожий на черную радугу. Гигантский лук из черной
скалы навис над пропастью, похожий в то же время на полет стрелы.
вершинами, также вырезанные рекой из первоначальной горы.
противоположной стороне реки, уходя от площадки у моста, возвышалась
прямоугольная стена из того же черного камня, что и лук Нансура. Казалось,
она не построена, а вырезана из камня. Она окружала примерно с половину
квадратной мили. Из-за нее виднелись круглые и квадратные башни и шпили.
гобийский оазис, заставило меня вздрогнуть. Я подумал, что этот город
похож на Дис, который Данте увидел в своем аду. И над ним навис ореол
глубокой древности.
с нашей стороны и со стороны черной крепости, была брешь. Как будто
гигантский молот нанес здесь страшный удар, пробив самый центр. Я вспомнил
о ледяном мосте, по которому валькирии провозят в Валгаллу души воинов;
разбить Нансур - такое же святотатство, как разрушить тот ледяной мост.
размещались сотни, - здания из серого и коричневого камня, с садами; они
тянулись на многие акры. По обе стороны города расстилались плодородные
поля и цветущие сады. Далеко к утесам, терявшимся в зеленой дымке, уходила
широкая дорога. Мне показалось, что вдали в утесах я вижу черный вход в
пещеру.
так тяжело на сердце... так тяжело!
воспоминания. Я отогнал их, обняв рукой Эвали. Мы прошли вперед, и я
понял, почему Карак выстроен именно в этом месте. Черная крепость
господствовала над обоими концами долины, а когда мост Нансур не был еще
разрушен, и над местностью по эту сторону реки.
сломанного конца моста. Медлительность пигмеев выводила меня из себя. Я
пошел вперед. Весь гарнизон окружил меня; пигмеи перешептывались,
пристально глядя мне в лицо своими желтыми глазами. Начали бить барабаны.
побежать. Я нетерпеливо оттолкнул золотых пигмеев. Послышался
предупреждающий голос Джима:
что он широк и что с обеих сторон его ограждают низкие парапеты. Камень
вытоптан копытами лошадей и шагами марширующих людей. И если его сделала
белая река, то руки людей закончили ее дело.
река. Змей не было видно. Из молочного течения поднялось тусклое
красноватое тело, похожее на слизняка, чудовищное. Потом еще и еще, их
круглые рты были раскрыты - пиявки малого народа на страже.
Пустая. В стене массивные бронзовые ворота. Я чувствовал странную дрожь,
горло у меня перехватывало. Я забыл Эвали, забыл Джима, забыл обо всем,
глядя на эти ворота.
отряд, предводительствуемый двумя всадниками, один на большой черной
лошади, другой на белой. Они проскакали по площади, спешились и вступили
на мост. И стояли, глядя на меня через пятидесятифутовую брешь.
Тибур-Смех. Я не смотрел на ведьму и ее окружение. Я видел только Тибура.
невероятной силе, большей, чем моя. Рыжие волосы гладко спускаются на
плечи. Он рыжебород. Глаза ярко-голубые и морщинятся в уголках от смеха.
Но это не веселый смех.
насмешливыми глазами он осмотрел меня с головы до ног и с ног до головы.
Если я и раньше ненавидел Тибура, то теперь ненавидел несравненно больше.
поглощенно, удивленно, заманчиво. На ней тоже кольчуга, по которой
струились ее рыжие волосы. Все остальные всадники казались мне смутным
пятном.
тебя из твоего логова? Мой вызов?
расстояние, чтобы полаять, рыжий пес!
это все женщины, красивые и рыжеволосые, как и она сама, а с Тибуром двое
высоких мужчин. Сама ведьма молчала, она упивалась моим видом, и глаза ее
были задумчивы.
обратился ко мне:
должны испытать тебя, прежде чем признать... великий Двайану. Будь
проворен...
летит медленно. Я даже видел, как медленно удлиняется ремень,
привязывавший молот к руке Тибура.
Хай!.. я знаю эту игру... я неподвижно ждал, как предписывал древний
обычай... но мне должны были дать щит... неважно... как медленно
приближается большой молот... и рука моя, мне кажется, поднимается ему
навстречу так же медленно...
точно, спокойно, без усилия, схватив за металлическую рукоятку. Хай! Мне
эти уловки знакомы... дверцы открывались все стремительнее... я и другие
уловки знаю... Другой рукой я перехватил ремень, привязывавший боевой
молот к руке Тибура, и дернул за него.
Я услышал за собой возбужденное щебетание пигмеев...
Меня охватил гнев... этого нет в условиях... по древнему закону только
бросивший вызов и принявший его...
полетел со свистом, и перерезанный ремень устремился за ним. Тибур
отпрыгнул, но недостаточно быстро. Молот ударил его в плечо. Скользящий
удар, но Тибур упал.
задумчивость. Глаза ее больше не казались заманчивыми. Тибур смотрел на
меня, стоя на коленях, и в лице его не было веселья.
что я Двайану... Хай! Я покажу им. Я достал кожаный мешочек, раскрыл его.
Вынул кольцо Калкру. Поднял его. В нем отразился зеленый свет. Зеленый
камень, казалось, взорвался. Черный осьминог вырос...
мужчина. Его голос я тоже знал. Маленькие дверцы закрывались,
воспоминания, вызванные ими, мелькнули в них, прежде чем они успели
закрыться...
смотрела на меня, вытянув руки. В ее карих глазах недоверие, ужас... и
отвращение. И вокруг них ряд за рядом смыкались пигмеи, преграждая мне
путь. Их копья и стрелы были нацелены на меня. Они свистели, как стая
голодных змей, их лица исказила ненависть, глаза их не отрывались от
кольца Калкру, которое я по-прежнему держал высоко поднятым.
взгляде усилилось.
державшие копья, отошли назад для броска; стрелы задрожали на тетивах
луков.